Return to Video

Intergalaktický návod na použitie defibrilátora

  • 0:01 - 0:03
    Vlani som videl nový diel Hviezdnych vojen
  • 0:03 - 0:04
    a bol úžasný,
  • 0:04 - 0:06
    ale jedna vec mi stále vŕtala v hlave.
  • 0:06 - 0:08
    Neviem či ste si to všimli.
  • 0:08 - 0:10
    V tomto dokonale technicky vyspelom svete
  • 0:10 - 0:12
    som nikde nevidel jediný AED,
  • 0:12 - 0:14
    čo bolo úplne šokujúce,
  • 0:14 - 0:16
    skoro také šokujúce,
    ako nevedieť, čo AED je,
  • 0:16 - 0:18
    čo vy samozrejme viete.
  • 0:18 - 0:19
    Ale pre divákov doma,
  • 0:19 - 0:22
    AED je automatický externý defibrilátor.
  • 0:22 - 0:25
    Je to zariadenie,
    ktoré sa používa pri fibrilácii srdca,
  • 0:25 - 0:27
    aby ho šokom navrátilo do správneho rytmu
  • 0:27 - 0:30
    alebo, ako ho nazýval
    jeden z účastníkov môjho kurzu:
  • 0:30 - 0:32
    „srdco-šoková krabička“.
  • 0:32 - 0:34
    (smiech)
  • 0:34 - 0:36
    Nemôžem to však dávať za vinu Impériu,
  • 0:36 - 0:38
    keďže ochrana zdravia pri práci
  • 0:38 - 0:40
    nie je práve ich hlavným cieľom.
  • 0:40 - 0:42
    Hoci, aj keby sme...
  • 0:42 - 0:46
    Myslím, že horšie ako nemať AED
    by bolo, keby nejaký mali,
  • 0:46 - 0:48
    ale nikto by nevedel, kde je.
  • 0:48 - 0:52
    Tieto zariadenia dokážu drasticky
    zvýšiť šance na prežitie,
  • 0:52 - 0:55
    skoro ako tauntaun na planéte Hoth.
  • 0:55 - 0:56
    (smiech)
  • 0:56 - 0:59
    Som si však istý,
    že stormtrooper to má spočítané
  • 0:59 - 1:01
    bez ohľadu na to, či máme AED alebo nie,
  • 1:01 - 1:05
    keďže ten hrudný pancier
    sa bude vyzliekať ťažko
  • 1:05 - 1:07
    a podobne ako u tauntaunov,
  • 1:07 - 1:10
    AED je veľmi účinný
    iba počas kratkého časového úseku.
  • 1:10 - 1:15
    Preto ho musíme použiť
    zhruba v priebehu prvých 10 minút.
  • 1:15 - 1:18
    Na druhej strane, Jediovia
    nemajú s výstrojom žiadne problémy.
  • 1:18 - 1:20
    Tie ich rúcha sa rozhaľujú samé,
  • 1:20 - 1:22
    elektródy môžete priložiť priamo na hruď.
  • 1:22 - 1:24
    Jednu vpravo hore,
  • 1:24 - 1:25
    druhú vľavo dole,
  • 1:25 - 1:28
    počkajte, kým zariadenie určí,
    či je rytmus vhodný na použitie
  • 1:28 - 1:30
    a pripravte sa na podanie výboja.
  • 1:30 - 1:32
    Jediovia majú predsa len problém,
  • 1:32 - 1:33
    problém s hlavovými výrastkami.
  • 1:33 - 1:36
    Takže môžem byť v správnej pozícii,
    mysliac si, že som pripravený,
  • 1:36 - 1:39
    pričom sa ale náhodou dotýkam chápadla
  • 1:39 - 1:41
    a nechtiac uštedrím šok sebe.
  • 1:41 - 1:42
    (smiech)
  • 1:42 - 1:44
    Takže skôr než stlačíte gombík,
  • 1:44 - 1:45
    uistite sa,
  • 1:45 - 1:47
    že sa zachraňovaného nedotýkate vy
  • 1:47 - 1:48
    ani nikto iný.
  • 1:48 - 1:51
    Vráťme sa späť k stormtrooperovi.
  • 1:51 - 1:53
    Ak by sa vám podarilo
    včas mu zložiť brnenie,
  • 1:53 - 1:57
    čo by ste urobili, ak by ste
    pod ním zrazu našli Wookieeho,
  • 1:57 - 2:00
    prípadne dvoch Ewokov?
  • 2:00 - 2:01
    (smiech)
  • 2:02 - 2:05
    Našťastie je v súprave dokonca aj žiletka,
  • 2:05 - 2:10
    ktorú môžeme použiť na oholenie hrude
    vpravo hore a vľavo dole.
  • 2:11 - 2:12
    Wookieeovia majú ešte jeden problém.
  • 2:12 - 2:14
    Majú problém s doplnkami.
  • 2:14 - 2:17
    Tie musíme odstrániť.
  • 2:17 - 2:20
    Čokoľvek je medzi elektródami,
    musí ísť preč,
  • 2:20 - 2:22
    pretože by to mohlo spôsobiť tzv. oblúk.
  • 2:22 - 2:24
    Pre tých z vás, ktorý neviete, čo to je,
  • 2:24 - 2:26
    pamätáte si ako cisár Palpatine
  • 2:26 - 2:28
    vystreľuje z končekov prstov elektrinu?
  • 2:28 - 2:28
    (smiech)
  • 2:28 - 2:31
    Takto nejako vyzerá oblúk.
  • 2:31 - 2:32
    Ďalšia vec, ktorá...
  • 2:32 - 2:36
    Ó, mimochodom, ten náboj tvorí tak,
    že pod rúchom nosí vlnené ponožky.
  • 2:36 - 2:37
    (smiech)
  • 2:37 - 2:40
    Oblúk môže nastať aj v prípade,
    ak je hrudník príliš vlhký.
  • 2:40 - 2:43
    Elektrina tak prúdi
    po povrchu a nie cez srdce.
  • 2:43 - 2:46
    To môžeme napraviť nesmrteľnými
    slovami Douglasa Adamsa:
  • 2:46 - 2:47
    „Žiadnu paniku,“
  • 2:47 - 2:49
    čoho sa väčšina z nás dnes držala,
  • 2:49 - 2:51
    a tiež tým, že budeme
    mať vždy poruke uterák.
  • 2:51 - 2:53
    Takže dobrá rada do života.
  • 2:53 - 2:57
    Kovové bikiny – nanešťastie,
    toto je chvíľa, kedy nastáva panika –
  • 2:57 - 2:58
    podobne ako podprsenku,
  • 2:58 - 3:00
    odstrániť musíme,
  • 3:00 - 3:05
    pretože môžu spôsobiť
    silný oblúk a popáleniny.
  • 3:05 - 3:07
    To nanešťastie prináša problém,
  • 3:07 - 3:10
    ktorý je takmer taký kontroverzný
    ako debata o epizódach 1 až 3.
  • 3:10 - 3:11
    (smiech)
  • 3:11 - 3:13
    Už samotné vyslovenie slova „bradavky“
  • 3:13 - 3:16
    uvádza ľudí do stavu vytrženia.
  • 3:16 - 3:18
    Mimochodom, toto nie je
    bradavka, ale tortička.
  • 3:18 - 3:20
    (smiech)
  • 3:20 - 3:23
    Je možné, že ak AED
    budete raz musieť použiť,
  • 3:23 - 3:25
    bude to na niekoho, koho poznáte.
  • 3:25 - 3:27
    A pamätajte si, každý má bradavky,
  • 3:27 - 3:28
    okrem Jabbu.
  • 3:28 - 3:30
    (smiech)
  • 3:30 - 3:32
    Tortičky však miluje.
  • 3:32 - 3:33
    Keď už sme pri Jabbovi,
  • 3:33 - 3:35
    ak by ste naň museli použiť AED,
  • 3:35 - 3:37
    umiestnenie elektród je rovnaké,
  • 3:37 - 3:39
    napriek tomu, že nemá bradavky.
  • 3:39 - 3:42
    Takže to bude pravá horná
    časť hrudníku a ľavá spodná.
  • 3:42 - 3:45
    Keď už ideme do toho,
    aplikujeme šoky, pripravujeme sa,
  • 3:45 - 3:50
    jedna z vecí, na ktorú nesmieme zabudnúť
    po aplikovaní výboja, je masáž srdca.
  • 3:50 - 3:54
    Odporúča sa 30 stlačení a 2 vdýchnutia,
  • 3:54 - 3:56
    stláčame nadol prostred hrudníka,
    medzi bradavkami,
  • 3:56 - 3:58
    a to aspoň 5 cm,
  • 3:58 - 4:00
    nie viac ako 6,5,
  • 4:00 - 4:03
    rýchlosťou asi 100 stlačení za minútu,
  • 4:03 - 4:05
    nie viac ako 120.
  • 4:06 - 4:09
    Nanešťastie, vzhľadom
    na rozmery Jabbových úst,
  • 4:09 - 4:11
    a aj na to, čo si do nich pchá,
  • 4:11 - 4:15
    je možné, že do dýchania z úst do úst
    sa nám veľmi chcieť nebude.
  • 4:15 - 4:18
    Namiesto toho môžeme
    vykonať iba masáž srdca.
  • 4:18 - 4:20
    Rytmus samotnej masáže srdca
    si môžeme zapamätať
  • 4:20 - 4:23
    pomocou skladby Pochod impéria
    (Imperial March).
  • 4:23 - 4:25
    Zaspieval by som vám ju.
  • 4:25 - 4:26
    (smiech)
  • 4:26 - 4:30
    To je však skôr úloha
    pre vypočúvacieho droida.
  • 4:31 - 4:32
    Yoda.
  • 4:32 - 4:34
    Maličký chlapík ako dieťa.
  • 4:34 - 4:37
    V podstate s ním budeme
    zaobchádzať ako s dieťaťom
  • 4:37 - 4:40
    v tom zmysle, že jednu elektródu
    umiestníme do stredu hrudníka,
  • 4:40 - 4:41
    a druhú na chrbát.
  • 4:41 - 4:43
    Ak by sme obe umiestnili dopredu,
  • 4:43 - 4:46
    mohli by byť príliš blízko
    a vytvoriť silný oblúk
  • 4:46 - 4:47
    a tomu sa chceme vyhnúť.
  • 4:47 - 4:49
    Dúfam, že toto pomohlo objasniť
  • 4:49 - 4:51
    a osvetliť niektoré z temnejších problémov
  • 4:51 - 4:54
    spojených s používaním AED
    vo vesmíre Hviezdnych voje
  • 4:54 - 4:55
    alebo v akomkoľvek inom.
  • 4:55 - 4:57
    Myšlienka na záver –
  • 4:57 - 5:00
    zapamätajte si, že ak raz budete
    mať do činenia s Wookieem,
  • 5:00 - 5:01
    nesnažte sa ho oholiť celého.
  • 5:01 - 5:03
    Je to príliš zdĺhavé
  • 5:03 - 5:04
    a akurát ho to vytočí.
  • 5:04 - 5:05
    (smiech)
  • 5:05 - 5:06
    Ďakujem veľmi pekne.
  • 5:06 - 5:09
    (potlesk)
Title:
Intergalaktický návod na použitie defibrilátora
Speaker:
Todd Scott
Description:

Ak by mal Yoda zástavu srdca, vedeli by ste, čo robiť? Umelec a nadšenec prvej pomoci Todd Scott vám vysvetlí všetko, čo potrebujete vedieť o použití automatického externého defibrilátora (AED) v tejto galaxii i tých vzdialených ďaleko preďaleko. Pripravte sa na záchranu života rytiera rádu Jedi, Chewbaccu (ten bude najprv potrebovať trochu oholiť) alebo niekoho iného v núdzi, využijúc užitočné rady z tohto príspevku.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:22

Slovak subtitles

Revisions