Return to Video

Protest Against the Global Drug War - 11.03.2009 (Sub: ENG, RUS, HUN)

  • 0:00 - 0:07
    Фильм HCLU
  • 0:07 - 0:11
    Протест Против Мировой Нарковойны
  • 0:11 - 0:42
    11.03.2009
    Венский Международный Центр
    ООН Сегмент Высокого Уровня
  • 0:42 - 0:45
    Мы просим Вас распространять новости
  • 0:45 - 0:51
    об огромной разнице и расхождениях между проблемой реального мира,
  • 0:51 - 0:54
    между ужасными вещами, которые происходят в мире
  • 0:54 - 1:01
    и между теми обсуждениями, которые проходят внутри этого здания.
  • 1:01 - 1:32
    Последние десять лет были неудачными, как и последние сто лет запрета.
  • 1:32 - 1:36
    Мы признательны, что в декларации ООН упоминается о влиянии,
  • 1:36 - 1:39
    о несоразмерном влиянии наркотиков на молодёжь.
  • 1:39 - 1:43
    Тем не менее, мы разочарованы, что они упустили существенный пункт:
  • 1:43 - 1:49
    то, что наркозапрет и наши законы о наркотиках также непропорционально и негативно влияют на молодёжь.
  • 1:49 - 1:52
    Только в Соединённых Штатах, если молодой человек осужден за преступление, связанное с наркотиками,
  • 1:52 - 1:55
    ему отказывают доступ к финансовой помощи для посещения университета,
  • 1:55 - 1:59
    ему отказывают в таких преимуществах, как пособие за счёт благотворительных фондов, как продовольственные талоны, государственный жилищный фонд,
  • 1:59 - 2:05
    ему отказывают в доступе к профессиональным лицензиям, чтобы стать учителем или водителем грузовика.
  • 2:05 - 2:10
    И их криминальное прошлое, обремененное осуждением за владением наркотиков
  • 2:10 - 2:12
    такого простого типа, как владение марихуаны,
  • 2:12 - 2:16
    препятствует им всю жизнь найти хорошую работу,
  • 2:16 - 2:20
    что на самом деле гораздо ухудшает проблему наркотиков,
  • 2:20 - 2:24
    не допускать их к экономическому развитию –
  • 2:24 - 2:27
    это способ номер один для поддержки серьёзных проблем
  • 2:27 - 2:35
    злоупотребления наркотическими средствами.
  • 2:35 - 2:39
    Молодых людей подвергают случайным студенческим наркотестам в общественных школах,
  • 2:39 - 2:41
    которые их учат тому, что они виновны, пока не докажут обратное,
  • 2:41 - 2:43
    что их должны судить по составу мочи,
  • 2:43 - 2:45
    а не по составу их характера.
  • 2:45 - 2:47
    В других странах проблема может быть гораздо хуже.
  • 2:47 - 2:50
    Молодых людей запросто посылают в кавычках
  • 2:50 - 2:53
    "медицинские центры", которые являются не чем иным, как тюрьмами,
  • 2:53 - 2:57
    складами с людьми в два или три раза старше своего возраста,
  • 2:57 - 3:01
    которые превратились в жертвы и предметы жестокости, насилия, а иногда даже хуже.
  • 3:01 - 3:03
    И это не изменится, пока молодых людей
  • 3:03 - 3:07
    не задействуют в процессе развития глобальной наркополитики,
  • 3:07 - 3:10
    и наркополитики, которая основана на здравоохранении,
  • 3:10 - 3:13
    на разуме, на науках и на доказательствах,
  • 3:13 - 3:23
    а не на идеологии и догмах.
  • 3:23 - 3:26
    Мы готовы на переговоры, а Вы?
  • 3:26 - 3:27
    Давайте прекратим войну.
  • 3:27 - 3:33
    Боремся за мир в войне против наркотиков.
  • 3:33 - 3:35
    Мы говорим здесь о том, что государста говорят
  • 3:35 - 3:38
    о нужде вести переговоры,
  • 3:38 - 3:39
    но они не ведут переговоры,
  • 3:39 - 3:42
    потому что они только верят в догмы.
  • 3:42 - 3:47
    Это политический процесс, который управляем политической выгодой,
  • 3:47 - 3:48
    а не народным здравоохранением.
  • 3:48 - 3:52
    Мы говорим о том, что пришло время ставить здравоохранение на первое место,
  • 3:52 - 3:53
    осознать, что
  • 3:53 - 3:58
    единственная наркополитика, основанная на науке – это снижение вреда,
  • 3:58 - 4:02
    обмен щприца, опиатозамещающая терапия,
  • 4:02 - 4:04
    и привлечение наркопотребителей для изменений.
  • 4:04 - 4:07
    Мы здесь сегодня готовы вести переговоры ради мира.
  • 4:07 - 4:11
    Мы наркопотребители, проводящие кампанию, чтобы остановить войну против наркотиков.
  • 4:11 - 4:12
    'Хорошо знать, что вы здесь,
  • 4:12 - 4:14
    некоторые из нас внутри упорно работают ради Вас.'
  • 4:14 - 4:16
    Огромное спасибо. Вы из какой страны?
  • 4:16 - 4:16
    Австралия
  • 4:16 - 4:18
    Австралия. Приятно познакомиться.
  • 4:18 - 4:20
    Нам надоело,
  • 4:20 - 4:22
    что наших людей ругают,
  • 4:22 - 4:25
    убивают, мучают,
  • 4:25 - 4:27
    предлагают им ограниченное медицинское обслуживание,
  • 4:27 - 4:29
    выбрасывают из домов,
  • 4:29 - 4:31
    отнимают у них детей.
  • 4:31 - 4:33
    Настало время перемен.
  • 4:33 - 4:35
    Мы призываем Обьединённые Нации
  • 4:35 - 4:38
    поддержать основание законов человеческих прав.
  • 4:38 - 4:41
    У нас не может быть проблемы наркоконтроля,
  • 4:41 - 4:44
    которая нарушает самые основные принципы,
  • 4:44 - 4:46
    на которых формировались Обьединённые Нации.
  • 4:46 - 4:49
    Настало время ставить человеческие права на первое место
  • 4:49 - 4:51
    и прекратить войну против наркотиков,
  • 4:51 - 4:54
    и отдать человеческие права моему обществу.
  • 4:54 - 4:55
    Отпустите моих людей,
  • 4:55 - 4:56
    дайте нам свободу.
  • 4:56 - 5:03
    Настало время для мира.
  • 5:03 - 5:06
    У нас от пяти до семи миллионов наркопотребителей,
  • 5:06 - 5:09
    большинство из них колятся.
  • 5:09 - 5:14
    Хотя у нас запрещают употребление метадона и бупренорфина,
  • 5:14 - 5:17
    они уже показали свою эффективность
  • 5:17 - 5:19
    и полезность во всем мире.
  • 5:19 - 5:22
    Снижение вреда в нашей стране действует очень хорошо.
  • 5:22 - 5:25
    Программа обмена шприцов,
  • 5:25 - 5:26
    лечение метадоном
  • 5:26 - 5:27
    и всё остальное.
  • 5:27 - 5:29
    Но, к сожалению,
  • 5:29 - 5:31
    депутаты наших стран
  • 5:31 - 5:34
    голосуют не за
  • 5:34 - 5:47
    снижение вреда на этом CND митинге.
  • 5:47 - 5:51
    Они сказали, что это был год размышлений,
  • 5:51 - 5:54
    начиная с марта прошлого года до сегодняшнего дня.
  • 5:54 - 5:57
    Но не было размышлений.
  • 5:57 - 6:00
    Не было никаких независимых оценок.
  • 6:00 - 6:03
    Они просто оценивают себя
  • 6:03 - 6:05
    и говорят, что всё в порядке.
  • 6:05 - 6:08
    Но была одна независимая оценка
  • 6:08 - 6:10
    Европейской Комиссии,
  • 6:10 - 6:13
    и их вердикт очень негативный:
  • 6:13 - 6:16
    дела стали хуже,
  • 6:16 - 6:18
    и запрет только ухудшает дела
  • 6:18 - 6:24
    и приносит больше вреда, чем пользы.
  • 6:24 - 6:26
    Они не могут сказать:
  • 6:26 - 6:29
    ну да, вы правы,
  • 6:29 - 6:32
    коноплю может купить любой совершеннолетний в Голландии,
  • 6:32 - 6:35
    и уровень употребления где-то средний в Европе.
  • 6:35 - 6:39
    Если они признают это,
  • 6:39 - 6:41
    то могут остановить все, пойти домой
  • 6:41 - 6:42
    и заняться чем-то другим.
  • 6:42 - 6:45
    И это, конечно, то, что следовало бы сделать.
  • 6:45 - 6:49
    Привести в порядок целесообразные правила,
  • 6:49 -
    и это было бы намного лучше, чем что есть сейчас.
    112
    Запись: Анна Фишер
    Субтитры: Хантер Холлиман, Эмеше Банхеди

Title:
Protest Against the Global Drug War - 11.03.2009 (Sub: ENG, RUS, HUN)
Description:

FACEBOOK: http://www.facebook.com/drugreporter
WEB: http://www.drugreporter.net

The United Nations held its High Level Meeting on drugs on March 11-12, 2009 in Vienna. HCLU and its allies, SSDP, INPUD, ENCOD and Youth R.I.S.E. organized a demonstration against the global war on drugs on March 11, at the entrance of the Vienna International Center, to call for a drug policy based on human rights and harm reduction.

more » « less
Duration:
07:27

Russian subtitles

Revisions