Protest Against the Global Drug War - 11.03.2009 (Sub: ENG, RUS, HUN)
-
0:00 - 0:07Фильм HCLU
-
0:07 - 0:11Протест Против Мировой Нарковойны
-
0:11 - 0:4211.03.2009
Венский Международный Центр
ООН Сегмент Высокого Уровня -
0:42 - 0:45Мы просим Вас распространять новости
-
0:45 - 0:51об огромной разнице и расхождениях между проблемой реального мира,
-
0:51 - 0:54между ужасными вещами, которые происходят в мире
-
0:54 - 1:01и между теми обсуждениями, которые проходят внутри этого здания.
-
1:01 - 1:32Последние десять лет были неудачными, как и последние сто лет запрета.
-
1:32 - 1:36Мы признательны, что в декларации ООН упоминается о влиянии,
-
1:36 - 1:39о несоразмерном влиянии наркотиков на молодёжь.
-
1:39 - 1:43Тем не менее, мы разочарованы, что они упустили существенный пункт:
-
1:43 - 1:49то, что наркозапрет и наши законы о наркотиках также непропорционально и негативно влияют на молодёжь.
-
1:49 - 1:52Только в Соединённых Штатах, если молодой человек осужден за преступление, связанное с наркотиками,
-
1:52 - 1:55ему отказывают доступ к финансовой помощи для посещения университета,
-
1:55 - 1:59ему отказывают в таких преимуществах, как пособие за счёт благотворительных фондов, как продовольственные талоны, государственный жилищный фонд,
-
1:59 - 2:05ему отказывают в доступе к профессиональным лицензиям, чтобы стать учителем или водителем грузовика.
-
2:05 - 2:10И их криминальное прошлое, обремененное осуждением за владением наркотиков
-
2:10 - 2:12такого простого типа, как владение марихуаны,
-
2:12 - 2:16препятствует им всю жизнь найти хорошую работу,
-
2:16 - 2:20что на самом деле гораздо ухудшает проблему наркотиков,
-
2:20 - 2:24не допускать их к экономическому развитию –
-
2:24 - 2:27это способ номер один для поддержки серьёзных проблем
-
2:27 - 2:35злоупотребления наркотическими средствами.
-
2:35 - 2:39Молодых людей подвергают случайным студенческим наркотестам в общественных школах,
-
2:39 - 2:41которые их учат тому, что они виновны, пока не докажут обратное,
-
2:41 - 2:43что их должны судить по составу мочи,
-
2:43 - 2:45а не по составу их характера.
-
2:45 - 2:47В других странах проблема может быть гораздо хуже.
-
2:47 - 2:50Молодых людей запросто посылают в кавычках
-
2:50 - 2:53"медицинские центры", которые являются не чем иным, как тюрьмами,
-
2:53 - 2:57складами с людьми в два или три раза старше своего возраста,
-
2:57 - 3:01которые превратились в жертвы и предметы жестокости, насилия, а иногда даже хуже.
-
3:01 - 3:03И это не изменится, пока молодых людей
-
3:03 - 3:07не задействуют в процессе развития глобальной наркополитики,
-
3:07 - 3:10и наркополитики, которая основана на здравоохранении,
-
3:10 - 3:13на разуме, на науках и на доказательствах,
-
3:13 - 3:23а не на идеологии и догмах.
-
3:23 - 3:26Мы готовы на переговоры, а Вы?
-
3:26 - 3:27Давайте прекратим войну.
-
3:27 - 3:33Боремся за мир в войне против наркотиков.
-
3:33 - 3:35Мы говорим здесь о том, что государста говорят
-
3:35 - 3:38о нужде вести переговоры,
-
3:38 - 3:39но они не ведут переговоры,
-
3:39 - 3:42потому что они только верят в догмы.
-
3:42 - 3:47Это политический процесс, который управляем политической выгодой,
-
3:47 - 3:48а не народным здравоохранением.
-
3:48 - 3:52Мы говорим о том, что пришло время ставить здравоохранение на первое место,
-
3:52 - 3:53осознать, что
-
3:53 - 3:58единственная наркополитика, основанная на науке – это снижение вреда,
-
3:58 - 4:02обмен щприца, опиатозамещающая терапия,
-
4:02 - 4:04и привлечение наркопотребителей для изменений.
-
4:04 - 4:07Мы здесь сегодня готовы вести переговоры ради мира.
-
4:07 - 4:11Мы наркопотребители, проводящие кампанию, чтобы остановить войну против наркотиков.
-
4:11 - 4:12'Хорошо знать, что вы здесь,
-
4:12 - 4:14некоторые из нас внутри упорно работают ради Вас.'
-
4:14 - 4:16Огромное спасибо. Вы из какой страны?
-
4:16 - 4:16Австралия
-
4:16 - 4:18Австралия. Приятно познакомиться.
-
4:18 - 4:20Нам надоело,
-
4:20 - 4:22что наших людей ругают,
-
4:22 - 4:25убивают, мучают,
-
4:25 - 4:27предлагают им ограниченное медицинское обслуживание,
-
4:27 - 4:29выбрасывают из домов,
-
4:29 - 4:31отнимают у них детей.
-
4:31 - 4:33Настало время перемен.
-
4:33 - 4:35Мы призываем Обьединённые Нации
-
4:35 - 4:38поддержать основание законов человеческих прав.
-
4:38 - 4:41У нас не может быть проблемы наркоконтроля,
-
4:41 - 4:44которая нарушает самые основные принципы,
-
4:44 - 4:46на которых формировались Обьединённые Нации.
-
4:46 - 4:49Настало время ставить человеческие права на первое место
-
4:49 - 4:51и прекратить войну против наркотиков,
-
4:51 - 4:54и отдать человеческие права моему обществу.
-
4:54 - 4:55Отпустите моих людей,
-
4:55 - 4:56дайте нам свободу.
-
4:56 - 5:03Настало время для мира.
-
5:03 - 5:06У нас от пяти до семи миллионов наркопотребителей,
-
5:06 - 5:09большинство из них колятся.
-
5:09 - 5:14Хотя у нас запрещают употребление метадона и бупренорфина,
-
5:14 - 5:17они уже показали свою эффективность
-
5:17 - 5:19и полезность во всем мире.
-
5:19 - 5:22Снижение вреда в нашей стране действует очень хорошо.
-
5:22 - 5:25Программа обмена шприцов,
-
5:25 - 5:26лечение метадоном
-
5:26 - 5:27и всё остальное.
-
5:27 - 5:29Но, к сожалению,
-
5:29 - 5:31депутаты наших стран
-
5:31 - 5:34голосуют не за
-
5:34 - 5:47снижение вреда на этом CND митинге.
-
5:47 - 5:51Они сказали, что это был год размышлений,
-
5:51 - 5:54начиная с марта прошлого года до сегодняшнего дня.
-
5:54 - 5:57Но не было размышлений.
-
5:57 - 6:00Не было никаких независимых оценок.
-
6:00 - 6:03Они просто оценивают себя
-
6:03 - 6:05и говорят, что всё в порядке.
-
6:05 - 6:08Но была одна независимая оценка
-
6:08 - 6:10Европейской Комиссии,
-
6:10 - 6:13и их вердикт очень негативный:
-
6:13 - 6:16дела стали хуже,
-
6:16 - 6:18и запрет только ухудшает дела
-
6:18 - 6:24и приносит больше вреда, чем пользы.
-
6:24 - 6:26Они не могут сказать:
-
6:26 - 6:29ну да, вы правы,
-
6:29 - 6:32коноплю может купить любой совершеннолетний в Голландии,
-
6:32 - 6:35и уровень употребления где-то средний в Европе.
-
6:35 - 6:39Если они признают это,
-
6:39 - 6:41то могут остановить все, пойти домой
-
6:41 - 6:42и заняться чем-то другим.
-
6:42 - 6:45И это, конечно, то, что следовало бы сделать.
-
6:45 - 6:49Привести в порядок целесообразные правила,
-
6:49 -и это было бы намного лучше, чем что есть сейчас.
112
Запись: Анна Фишер
Субтитры: Хантер Холлиман, Эмеше Банхеди
�
- Title:
- Protest Against the Global Drug War - 11.03.2009 (Sub: ENG, RUS, HUN)
- Description:
-
FACEBOOK: http://www.facebook.com/drugreporter
WEB: http://www.drugreporter.netThe United Nations held its High Level Meeting on drugs on March 11-12, 2009 in Vienna. HCLU and its allies, SSDP, INPUD, ENCOD and Youth R.I.S.E. organized a demonstration against the global war on drugs on March 11, at the entrance of the Vienna International Center, to call for a drug policy based on human rights and harm reduction.
- Duration:
- 07:27
Amara Bot edited Russian subtitles for Protest Against the Global Drug War - 11.03.2009 (Sub: ENG, RUS, HUN) | ||
Amara Bot added a translation |