هل يجب أن تكون الأدوية هي الخيار الأخير؟ | هاري غاندي | TEDxUW
-
0:05 - 0:08برفع الأيدي، كم منكم ذهب إلى دكتور،
-
0:08 - 0:11ومر على الأقل بتجربة غير مُرضية؟
-
0:11 - 0:13برفع الأيدي.
-
0:13 - 0:15عدد ضخم.
-
0:16 - 0:18دعوني أخبركم بقصة.
-
0:18 - 0:21لقد أُصبتُ بعدوى في العين، منذ شهرين.
-
0:21 - 0:23إذا كنتم لا تعلمون ما هي عدوى العين،
-
0:23 - 0:25فجهلها أفضل.
-
0:25 - 0:26(ضحك)
-
0:26 - 0:31كنت أبدو كزومبي بعيونٍ حمراء مُنتفخة
لأسابيع عدة. -
0:32 - 0:35ذهبت إلى الطبيب وكأي شخص عادي،
-
0:35 - 0:39بعد 40 دقيقة من الانتظار، تم فحصي
لمدة دقيقتين. -
0:40 - 0:43فتح الطبيب الباب واستند عليه
-
0:43 - 0:46وقام بكتابة وصفة طبية في أقل من دقيقة.
-
0:46 - 0:48كنت خارج المكتب في الدقيقة التالية،
-
0:48 - 0:50والوصفة الطبية بيدي،
-
0:50 - 0:52وكنت لا أزال غير متأكد بما ينبغي أن أفعله.
-
0:54 - 0:59تحتم علي أخذ جرعات مكثفة من المضادات،
لمدة أسبوعين. -
1:01 - 1:05وفي تلك الليلة وبكوني الابن المُدلل لأمي
أنهيت الحديث مع أمي، -
1:05 - 1:09وبعد مواساتي لها وأنني بخير وسأكون
على ما يرام. -
1:09 - 1:12أشارت لشيء جنوني وهو
-
1:12 - 1:18أنها أنهت الحديث بهذه العبارة "عندما أكون
مريضة، يكون الدواء خياري الأخير" -
1:19 - 1:20وهذا جعلني أفكر.
-
1:22 - 1:23أننا بطريقتنا في الاعتناء بالصحة،
-
1:23 - 1:26وبالطريقة التي تطور بها نظام رعايتنا
الصحية، -
1:26 - 1:28نعيش في نموذج تفاعلي للرعاية،
-
1:28 - 1:31حيث نذهب للطبيب فقط عندما تسوء الأمور.
-
1:31 - 1:35وأصبحت هذه المحنة خليطا.
-
1:35 - 1:39في كل مرة ينكسر فيها جسدنا، نعالجه
بالأدوية -
1:39 - 1:43أو نعالجه بالذهاب للعمليات الجراحية.
-
1:44 - 1:50بدلًا من اللجوء للرعاية الصحية، نقوم
بما أود تسميته برعاية المرضى. -
1:50 - 1:56والحلقة المفقودة هي أن الأطباء ومرضانا
ومقدمو الخدمة الصحية لنا -
1:56 - 1:58ليس لديهم بيانات كافية.
-
1:58 - 2:00إذًا، كيف نعثر على تلك الحلقة المفقودة؟
-
2:00 - 2:02تنقسم الإجابة لشقين.
-
2:02 - 2:06تنظيم البيانات في المقام الأول.
-
2:06 - 2:09وثانيًا، تجميع البيانات نفسها.
-
2:11 - 2:14عندما نذهب لزيارة الطبيب
-
2:14 - 2:16لا يجب فقط أن يكون لديهم سجلاتنا
المودعة، -
2:16 - 2:18والتي تحتوي على كل تلك المعلومات،
-
2:18 - 2:22والتي في الغالب تُترك هناك في ملف واحد،
-
2:22 - 2:25به اسمنا ورقم بطاقتنا الصحية
-
2:25 - 2:29وما قد حدث في الزيارة السابقة.
-
2:29 - 2:31وهذا مخيف للغاية؛
-
2:31 - 2:36لأننا بذلك نسمح للأطباء باتخاذ القرار
بناءً على الحالات المتشابهة. -
2:37 - 2:41وكمثال على نفسي، كانت تلك الزيارة رائعة
-
2:41 - 2:43وأسفرت عن نتائج رائعة معي.
-
2:43 - 2:47لقد تمت معالجة عيني من العدوى بعد مرور
أسبوعين من الزيارة. -
2:47 - 2:50ولكن هناك طريقتان يجب اتباعهما عند النظر
في البيانات -
2:50 - 2:51وأنا على وشك اقتراحهما اليوم.
-
2:51 - 2:54الأول هو النهج الوراثي
-
2:54 - 2:57لأنها تدرس أنظمتنا من الداخل.
-
2:57 - 3:00نمتلك حمض نووي أميني يتحول لما نسميه حمض
نووي ريبوزي -
3:00 - 3:02والذي بدوره يتحول إلى بروتينات
-
3:02 - 3:05وهذا يشكل من نحن كبشر.
-
3:05 - 3:07هذا ما أود تسميته "الطريقة الداخلية"؛
-
3:07 - 3:10دراسة أجهزتنا من الداخل.
-
3:10 - 3:14والجزء الثاني هو نهجنا البيوكيميائي،
-
3:14 - 3:16وهذا ما ندرسه من الخارج.
-
3:16 - 3:20تفرز أجسادنا الدموع والبول والدم بشكل كبير
-
3:20 - 3:24وكل هذا يتم تحليله، ويمكننا تحليل وظائفنا
الحيوية من خلال ذلك. -
3:25 - 3:28أرى المستقبل عندما يجتمع النهجان،
-
3:28 - 3:33وستكون هذه أفضل الطرق لبناء ملف صحي
شخصي كامل. -
3:33 - 3:36وهذا دور جمع البيانات.
-
3:36 - 3:41نحتاج إلى تعاون في الجزء الثاني
وهو تنظيم المعلومات، -
3:41 - 3:44أكثر من أي وقت سابق، إننا بحاجة إليه الآن.
-
3:44 - 3:49يتحتم على أطبائنا ومرضانا ومقدمي خدمة
التأمين الصحي -
3:49 - 3:51العمل في نظام بيئي
-
3:51 - 3:56وليس فقط في صوامع ذات هياكل تم تهيأتها
بشكل خاطئ، -
3:56 - 3:58بحيث يتم ترجمة المعلومات الصحية
-
3:58 - 4:01من وحدة لأخرى.
-
4:04 - 4:06أود أن أُنهي حديثي اليوم بهذه الفكرة.
-
4:07 - 4:13لقد أنفقنا في العام الماضي 4 مليار دولار
على نظام رعايتنا الصحية -
4:13 - 4:15وذلك فقط في أمريكا الشمالية.
-
4:16 - 4:17فكر في ذلك لدقيقة.
-
4:17 - 4:214 مليار دولار على الرعاية الصحية فقط
-
4:21 - 4:24وتتزايد هذه التكلفة بنسبة 7 بالمئة عام
بعد عام. -
4:26 - 4:28إنها معركة مع الزمن، سيداتي وسادتي.
-
4:28 - 4:31لدينا وقت محدود قبل أن تنفذ أموالنا،
-
4:31 - 4:34وعلينا أن نعود وقد نجحنا في تقليل ما يتم
إنفاقه على الرعاية الصحية -
4:34 - 4:37التي نقدمها لمرضانا ولأنفسنا.
-
4:38 - 4:41ما يخيفني هو أننا لا نعمل بشكل كافٍ،
-
4:41 - 4:43وهذا ما وددت أن أشجع عليه اليوم.
-
4:43 - 4:44أريد أن أرى مستقبلًا،
-
4:44 - 4:47بدلًا من أن ينتظر فيه هاري 40 دقيقة
-
4:47 - 4:50ليأخذ دقيقتين من وقت الطبيب،
-
4:50 - 4:54يتوجب عليه معرفة ما قد يحدث له مُسبقًا،
-
4:54 - 4:57وكيف يمكننا منعها من الحدوث مُسبقًا.
-
4:57 - 4:58كان عليّ معرفة العدوى التي أصبتُ بها
-
4:58 - 5:02قبل أسابيع من حدوثها.
-
5:02 - 5:08أتمنى أن أرى نظام رعاية صحية، لا نعمل
فيه داخل صوامع. -
5:08 - 5:09أريد أن أرى مستقبلًا
-
5:09 - 5:14يمكننا فيه تتبع المعلومات وإدارة انتشار
الأمراض، -
5:14 - 5:17حتى لا نواجه كارثة إيبولا مرة أخرى.
-
5:17 - 5:22أريد أن أرى مستقبلًا فيه الأدوية
هي الملجأ الأخير. -
5:22 - 5:23شكرًا لكم.
-
5:23 - 5:24(تصفيق)
- Title:
- هل يجب أن تكون الأدوية هي الخيار الأخير؟ | هاري غاندي | TEDxUW
- Description:
-
يتساءل هاري غاندي، المؤسس المشارك ل Medella Health في هذه المحادثة المؤثرة، عن النموذج الحالي لتقديم الرعاية الصحية الكندية ويسأل عما إذا كانت هناك طريقة أفضل يمكننا من خلالها إعادة تشكيل النظام الحالي.
لقد حفزشغف هاري بالرعاية الصحية على اتخاذ بعض الخطوات المبكرة في مجال مراقبة الصحة. يعمل هاري في Medella Health، وهي شركة ناشئة تركز على إنشاء منصة تقنية يمكنها المراقبة المستمرة وغير الغازية للمؤشرات الصحية (بدءًا من إدارة مرض السكري). يهدف هاري من خلال هذه التقنية والمنصة إلى دفع نظام الرعاية الصحية من نموذج تفاعلي إلى نموذج استباقي، حيث يتم منع الأمراض والأعراض بدلًا من الحصول عليها بشكل مفاجئ.
قدمت هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد من خلال http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 05:28
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW | ||
Hanan El Feki edited Arabic subtitles for Should drugs be the last resort? | Harry Gandhi | TEDxUW |