Return to Video

Мудрый подход к перепрограммированию жизни

  • 0:01 - 0:03
    Есть такой актёр — Дастин Хоффман.
  • 0:04 - 0:08
    Много лет назад он снялся в фильме,
    о котором вы, возможно, слышали,
  • 0:08 - 0:09
    называется «Выпускник».
  • 0:09 - 0:12
    В этом фильме две ключевые сцены.
  • 0:13 - 0:15
    Первая — сцена соблазнения,
  • 0:15 - 0:17
    но сегодня не об этом.
  • 0:17 - 0:18
    (Смех)
  • 0:18 - 0:23
    Во второй старик отводит его к бассейну,
  • 0:23 - 0:28
    и поскольку тот едва закончил колледж,
    старик говорит всего одно слово,
  • 0:28 - 0:29
    только одно слово.
  • 0:30 - 0:32
    Все вы, конечно, знаете, что это за слово.
  • 0:32 - 0:33
    Это «пластик».
  • 0:33 - 0:35
    (Смех)
  • 0:35 - 0:39
    Проблема в том, что совет был
    в корне неправильный.
  • 0:39 - 0:41
    (Смех)
  • 0:41 - 0:43
    Объясню, почему он был так неверен.
  • 0:43 - 0:45
    Надо было сказать «кремний».
  • 0:46 - 0:48
    И это было бы верным советом потому,
  • 0:48 - 0:53
    что основные патенты на полупроводники
    уже были получены,
  • 0:53 - 0:55
    уже были зарегистрированы,
  • 0:55 - 0:57
    их уже производили.
  • 0:57 - 1:00
    А Силиконовую [Кремниевую] долину
    в 1967 году только строили,
  • 1:00 - 1:02
    фильм вышел в этом же году.
  • 1:02 - 1:04
    А через год после выхода фильма
  • 1:04 - 1:05
    основали компанию Intel.
  • 1:05 - 1:08
    Услышь выпускник
    единственное верное слово,
  • 1:08 - 1:12
    быть может, он в итоге оказался бы
    на сцене — ну, не знаю —
  • 1:12 - 1:13
    может, с этими двумя.
  • 1:13 - 1:16
    (Смех)
  • 1:20 - 1:22
    Пока вы думаете об этом,
  • 1:23 - 1:26
    давайте взглянем, какой совет
    можно дать выпускнику,
  • 1:26 - 1:30
    чтобы он не стал распространителем
    посуды Tupperware.
  • 1:30 - 1:32
    (Смех)
  • 1:32 - 1:35
    Что бы вы посоветовали в 2015 году,
  • 1:35 - 1:38
    прогуливаясь с выпускником к бассейну,
  • 1:38 - 1:40
    что это будут за слова?
  • 1:41 - 1:43
    Я думаю, ответ — «жизненный код».
  • 1:43 - 1:44
    Что такое «жизненный код»?
  • 1:44 - 1:47
    Это различные способы
    программирования жизни.
  • 1:47 - 1:49
    Мы пишем не компьютерные программы,
  • 1:49 - 1:52
    а программируем вирусы
  • 1:52 - 1:54
    или ретровирусы, или белки,
  • 1:54 - 1:56
    или ДНК, или РНК,
  • 1:57 - 1:59
    или растения, или животных.
  • 2:00 - 2:02
    Подумайте об этой невероятной возможности
  • 2:02 - 2:04
    заставить жизнь делать то, что нужно вам,
  • 2:04 - 2:07
    запрограммировать её на что-то.
  • 2:07 - 2:08
    В итоге
  • 2:08 - 2:12
    вы возьмёте то,
    что мы делали тысячелетиями,
  • 2:12 - 2:15
    например, разведение, изменение,
  • 2:15 - 2:17
    смешение и соединение
  • 2:17 - 2:19
    всевозможных форм жизни,
  • 2:19 - 2:21
    и ускорите эти процессы.
  • 2:21 - 2:22
    И это не ново.
  • 2:22 - 2:24
    Обычную горчицу изменили так,
  • 2:25 - 2:28
    что в одном случае
    из неё получается брокколи,
  • 2:29 - 2:31
    в другом — кормовая капуста,
  • 2:32 - 2:34
    в третьем —
  • 2:34 - 2:35
    цветная капуста.
  • 2:36 - 2:39
    Поэтому все эти натуральные,
    органические рынки —
  • 2:39 - 2:41
    это места,
  • 2:41 - 2:45
    где люди давно уже изменяют
    жизненный код растений.
  • 2:45 - 2:47
    Разница сегодня в том,
  • 2:47 - 2:49
    что берётся нейтральный термин.
  • 2:49 - 2:51
    [Разумный дизайн]
  • 2:51 - 2:52
    (Смех)
  • 2:52 - 2:54
    Мы начинаем заниматься разумным дизайном.
  • 2:55 - 2:57
    То есть вместо того
    чтобы действовать случайно
  • 2:57 - 2:59
    и ждать, что произойдёт через десятки лет,
  • 2:59 - 3:03
    мы вводим определённые гены,
    определённые белки
  • 3:03 - 3:06
    и меняем жизненный код намеренно
    и целенаправленно.
  • 3:07 - 3:10
    Так мы можем ускорить весь процесс.
  • 3:10 - 3:12
    Приведу один пример.
  • 3:15 - 3:18
    Некоторые из вас иногда думают о сексе.
  • 3:19 - 3:23
    И то, как мы изменили секс, кажется нам
    само собой разумеющимся.
  • 3:23 - 3:25
    Мы думаем, что абсолютно нормально
    и естественно его менять.
  • 3:26 - 3:28
    Что произошло со временем?
  • 3:28 - 3:31
    Обычная формула: секс = ребёнок.
  • 3:32 - 3:33
    Но в сегодняшнем мире
  • 3:34 - 3:36
    секс + противозачаточные таблетки =
    отсутствие ребёнка.
  • 3:36 - 3:38
    (Смех)
  • 3:38 - 3:41
    И опять же нам это кажется
    абсолютно естественным,
  • 3:41 - 3:44
    хотя большую часть
    истории человечества было не так.
  • 3:44 - 3:45
    И у животных это не так.
  • 3:46 - 3:48
    Это изменение даёт нам контроль,
  • 3:48 - 3:50
    когда секс отделён от зачатия.
  • 3:51 - 3:53
    Подумайте о последствиях:
  • 3:53 - 3:55
    видимо, мы играем с чем-то
  • 3:55 - 3:57
    более сложным, с искусством.
  • 3:57 - 4:00
    Не в смысле рисования или скульптуры,
  • 4:00 - 4:04
    а в смысле вспомогательной
    репродуктивной технологии.
  • 4:05 - 4:08
    Что это такое?
  • 4:08 - 4:12
    Вспомогательная репродукция — это,
    например, искусственное оплодотворение.
  • 4:12 - 4:16
    Если прибегают к искусственному
    оплодотворению, на то есть веские причины.
  • 4:16 - 4:19
    Иногда зачатие иначе невозможно.
  • 4:20 - 4:21
    Но это означает,
  • 4:21 - 4:25
    что разделяются секс, зачатие и ребёнок.
  • 4:26 - 4:29
    Так что мы контролируем не только время
    появления ребёнка,
  • 4:29 - 4:32
    но также время и место оплодотворения.
  • 4:33 - 4:35
    Итак, ребёнок отделён
  • 4:35 - 4:37
    от тела и от акта.
  • 4:37 - 4:40
    Подумайте, что ещё мы делаем,
  • 4:40 - 4:42
    подумайте о близнецах.
  • 4:43 - 4:45
    Можно заморозить сперму или яйцеклетки,
  • 4:45 - 4:47
    даже оплодотворённую яйцеклетку.
  • 4:48 - 4:50
    Что это означает?
  • 4:50 - 4:52
    Больному раком это может быть полезным.
  • 4:52 - 4:55
    Даже если предстоит химиотерапия
    или облучение,
  • 4:55 - 4:57
    вы можете сохранить половые клетки,
  • 4:57 - 4:58
    не подвергать их облучению.
  • 4:58 - 5:00
    Если клетки можно спасти, заморозить
  • 5:00 - 5:03
    и можно найти суррогатную мать,
  • 5:03 - 5:05
    значит, секс отделён от понятия времени.
  • 5:06 - 5:11
    Значит, близнецы могут родиться
    с разницей в 50 лет?
  • 5:11 - 5:15
    (Смех)
  • 5:15 - 5:16
    В сто лет?
  • 5:17 - 5:19
    В двести лет?
  • 5:20 - 5:22
    Вот три самых глубинных изменения,
  • 5:22 - 5:24
    не кажущихся фантастическими,
  • 5:24 - 5:26
    которые мы сегодня принимаем как данность.
  • 5:27 - 5:30
    Итак, жизненный код —
    это сверхспособность.
  • 5:31 - 5:35
    Это сверхмощный способ изменения вирусов,
  • 5:35 - 5:37
    растений, животных,
  • 5:38 - 5:40
    возможно, даже нас самих.
  • 5:40 - 5:44
    Об этом мы уже давно размышляем
    со Стивом Галланом.
  • 5:45 - 5:46
    Решимся на риск.
  • 5:46 - 5:51
    Как и любая мощная технология,
    например, электричество, автомобиль
  • 5:51 - 5:54
    или компьютер, жизненный код
    может быть использован во зло.
  • 5:55 - 5:56
    Многих это пугает.
  • 5:57 - 5:59
    Применение этих технологий
  • 5:59 - 6:01
    может превратить человека в химеру.
  • 6:02 - 6:04
    Помните греческий миф о смешении животных?
  • 6:04 - 6:06
    Из-за некоторых вмешательств
  • 6:06 - 6:09
    может измениться группа крови.
  • 6:09 - 6:14
    Мужские клетки могут оказаться
    в теле женщины, и наоборот.
  • 6:14 - 6:16
    Звучит ужасно,
  • 6:16 - 6:18
    если не понимать, зачем это делается:
  • 6:18 - 6:22
    костный мозг пересаживается
    для лечения рака.
  • 6:22 - 6:24
    Использование чужого костного мозга
  • 6:24 - 6:27
    может изменить важные
    характеристики человека,
  • 6:27 - 6:29
    но оно же спасёт его жизнь.
  • 6:29 - 6:31
    Только вдумайтесь,
  • 6:31 - 6:33
    вот что произошло двадцать лет назад.
  • 6:33 - 6:35
    Это Эмма Отт.
  • 6:35 - 6:38
    Она недавно поступила в колледж.
  • 6:38 - 6:40
    Изучает бухучёт.
  • 6:40 - 6:43
    Отличница. Выступает за университет
    в двух видах спорта.
  • 6:44 - 6:46
    Ничего экстраординарного,
  • 6:46 - 6:49
    если не считать, что она первый человек,
    рождённый от трёх родителей.
  • 6:50 - 6:51
    Почему?
  • 6:51 - 6:54
    Потому что она
    унаследовала бы смертельное
  • 6:54 - 6:55
    митохондриальное заболевание.
  • 6:55 - 6:57
    А если ДНК третьего человека
  • 6:58 - 6:59
    добавить к ДНК пациента,
  • 6:59 - 7:01
    можно спасти жизни.
  • 7:02 - 7:04
    В то же время это зародышевая инженерия.
  • 7:04 - 7:08
    Значит, если у неё будут дети,
    они будут спасены
  • 7:08 - 7:10
    и они избегут этой участи.
  • 7:10 - 7:11
    И их дети будут спасены,
  • 7:11 - 7:13
    и их внуки будут спасены
  • 7:13 - 7:14
    и так далее.
  • 7:15 - 7:17
    Некоторых это беспокоит.
  • 7:17 - 7:19
    Около двадцати лет назад
    различные силы решили
  • 7:19 - 7:21
    изучить этот вопрос.
  • 7:22 - 7:26
    Риск есть и в действии, и в бездействии.
  • 7:26 - 7:29
    Эта технология спасла десятки жизней,
  • 7:29 - 7:32
    но следующие двадцать лет
    мы о ней размышляем.
  • 7:33 - 7:34
    Можно предлагать
  • 7:34 - 7:38
    проводить более длительные исследования,
  • 7:38 - 7:40
    делать то или делать это,
  • 7:40 - 7:44
    но последствия есть и у действия,
    и у бездействия.
  • 7:45 - 7:47
    Лечение смертельных заболеваний
  • 7:48 - 7:50
    абсолютно противоестественно.
  • 7:51 - 7:54
    Для людей естественно было бы
    повально умирать
  • 7:54 - 7:58
    от эпидемий полиомиелита,
    оспы или туберкулёза.
  • 7:58 - 8:02
    Вакцинирование означает введение людям
  • 8:02 - 8:03
    чего-то чужеродного,
  • 8:03 - 8:07
    поскольку мы считаем,
    что польза перевешивает риск.
  • 8:08 - 8:12
    Мы создали не существующие в природе
    растения и животные
  • 8:12 - 8:14
    и потому можем прокормить
    7 миллиардов человек.
  • 8:14 - 8:18
    Мы можем создавать новые формы жизни.
  • 8:18 - 8:22
    Создание новых форм жизни звучит пугающе
  • 8:22 - 8:24
    и вызывает ужасное беспокойство,
  • 8:24 - 8:27
    если забыть, что эти самые формы жизни
    можно найти на вашем столе.
  • 8:28 - 8:30
    Цветы в вазе на обеденном столе —
  • 8:30 - 8:32
    в них мало естественного.
  • 8:32 - 8:35
    Селекционеры работали над ними,
    чтобы получить нужный цвет,
  • 8:35 - 8:37
    нужный размер, чтобы цветы не вяли.
  • 8:37 - 8:40
    Любимой редко дарят полевые цветы,
  • 8:40 - 8:43
    ведь их век недолог.
  • 8:45 - 8:46
    В итоге вся теория Дарвина
  • 8:46 - 8:49
    перевёрнута с ног на голову.
  • 8:49 - 8:51
    В течение 4 миллиардов лет
  • 8:51 - 8:54
    всё, что жило и умирало на Земле,
    зависело от двух принципов:
  • 8:55 - 8:57
    естественного отбора и случайных мутаций.
  • 8:58 - 9:01
    И всё то, что жило и умирало
    по этим законам,
  • 9:01 - 9:03
    абсолютно переменилось.
  • 9:04 - 9:05
    Что мы сделали,
  • 9:05 - 9:08
    мы создали параллельную систему эволюции,
  • 9:08 - 9:11
    где мы производим неестественный отбор
    и неслучайные мутации.
  • 9:11 - 9:13
    Позвольте пояснить.
  • 9:13 - 9:15
    Вот естественный отбор,
  • 9:15 - 9:16
    а это — неестественный.
  • 9:17 - 9:19
    (Смех)
  • 9:20 - 9:23
    Вот что произошло:
  • 9:23 - 9:25
    тысячи лет назад люди стали
    разводить волков
  • 9:25 - 9:27
    в Центральной Азии и приручать их.
  • 9:28 - 9:30
    Затем их превращали в больших собак,
  • 9:30 - 9:32
    затем — в маленьких.
  • 9:32 - 9:33
    Но если взять любую чихуахуа
  • 9:33 - 9:36
    с Пятой авеню, сидящую в сумочке Hermès,
  • 9:36 - 9:39
    и выпустить на волю где-то
    на просторах Африки,
  • 9:39 - 9:41
    мы увидим естественный отбор в действии.
  • 9:41 - 9:44
    (Смех)
  • 9:46 - 9:49
    Мало что на Земле менее естественно,
    чем кукурузные поля.
  • 9:50 - 9:54
    Ни при каких обстоятельствах
    вы не найдёте в природе места,
  • 9:54 - 9:56
    где ровными рядами одновременно
  • 9:56 - 9:58
    росла бы одна культура
  • 9:58 - 9:59
    и больше бы ничего не было.
  • 10:00 - 10:02
    Сажая кукурузное поле,
  • 10:02 - 10:04
    вы выбираете, чему жить, а чему умереть.
  • 10:04 - 10:06
    Вы производите неестественный отбор.
  • 10:06 - 10:10
    То же с полями риса или пшеницы.
  • 10:10 - 10:12
    То же с городами или пригородами.
  • 10:12 - 10:14
    На самом деле половина поверхности Земли
  • 10:14 - 10:16
    создана искусственно,
  • 10:16 - 10:19
    так что всё живёт и умирает
    по нашему выбору.
  • 10:19 - 10:21
    Вот почему медведи гризли
  • 10:21 - 10:23
    не гуляют по Манхэттену.
  • 10:25 - 10:27
    Что насчёт случайных мутаций?
  • 10:27 - 10:28
    Что ж, вот случайная мутация.
  • 10:28 - 10:30
    Это Антонио Алфонсека
  • 10:30 - 10:33
    по прозвищу Осьминог.
  • 10:33 - 10:35
    В 2000 году он был запасным питчером.
  • 10:36 - 10:39
    В результате случайной мутации
    у него шесть пальцев
  • 10:39 - 10:41
    на каждой руке.
  • 10:41 - 10:44
    Что очень полезно, если ты питчер.
  • 10:44 - 10:45
    (Смех)
  • 10:46 - 10:48
    Что насчёт неслучайной мутации?
  • 10:48 - 10:51
    Пример неслучайной мутации — пиво.
  • 10:51 - 10:53
    Вино. Йогурт.
  • 10:54 - 10:56
    Сколько раз вы случайно натыкались в лесу
  • 10:56 - 10:58
    на сыр?
  • 10:59 - 11:00
    На натуральный йогурт?
  • 11:01 - 11:03
    Всё это создали мы.
  • 11:03 - 11:04
    Вот что интересно:
  • 11:04 - 11:06
    мы всё лучше в этом разбираемся.
  • 11:06 - 11:10
    Мы обнаружили один из самых мощных
    инструментов генной модификации,
  • 11:10 - 11:12
    CRISPR, в йогурте.
  • 11:13 - 11:15
    Занимаясь клеточной инженерией,
  • 11:15 - 11:19
    мы производим 8 из 10 важнейших лекарств,
  • 11:20 - 11:23
    в том числе средство от артрита,
  • 11:23 - 11:25
    хит продаж — лекарство «Хумира».
  • 11:26 - 11:27
    Всё это жизненный код.
  • 11:28 - 11:30
    Настоящая суперспособность.
  • 11:30 - 11:32
    Позволяет программировать по-настоящему,
  • 11:32 - 11:35
    и ничто не изменит нас сильнее,
  • 11:35 - 11:37
    чем жизненный код.
  • 11:38 - 11:40
    Поразмышляем
  • 11:40 - 11:41
    о пяти принципах
  • 11:42 - 11:44
    для начала,
  • 11:44 - 11:46
    можете предложить больше.
  • 11:46 - 11:48
    Принцип первый:
  • 11:48 - 11:50
    мы несём за всё это ответственность.
  • 11:51 - 11:54
    Мы в ответе потому,
  • 11:54 - 11:55
    что мы главные,
  • 11:55 - 11:57
    мутации не случайны,
  • 11:57 - 11:59
    мы делаем выбор.
  • 11:59 - 12:01
    Это не просто «всякое бывает»,
  • 12:01 - 12:02
    это не случайность.
  • 12:02 - 12:05
    Так получилось по нашей воле,
  • 12:05 - 12:07
    мы это спроектировали,
  • 12:07 - 12:10
    здесь действует правило посудной лавки:
    «Разбил – купил».
  • 12:11 - 12:12
    Принцип второй:
  • 12:13 - 12:16
    мы должны осознавать
    разнообразие и ратовать за него.
  • 12:16 - 12:19
    На Земле существовало
  • 12:19 - 12:21
    по меньшей мере 33 вида гоминидов.
  • 12:21 - 12:23
    Почти все вымерли, кроме нас.
  • 12:24 - 12:26
    Однако естественным было бы
    видеть на планете
  • 12:26 - 12:29
    множество сосуществующих версий людей,
  • 12:29 - 12:32
    вот почему в каждом из нас есть
    частичка неандертальца.
  • 12:33 - 12:35
    В некоторых есть что-то
    от денисовского человека.
  • 12:35 - 12:37
    В Вашингтоне это особенно видно.
  • 12:37 - 12:40
    (Смех)
  • 12:40 - 12:42
    Принцип третий:
  • 12:42 - 12:44
    нужно уважать чужой выбор.
  • 12:45 - 12:47
    Кто-то решит не меняться,
  • 12:47 - 12:49
    кто-то решит меняться полностью.
  • 12:49 - 12:51
    Кто-то согласится менять
    растения, но не животных.
  • 12:51 - 12:53
    Кто-то решит видоизменить себя.
  • 12:53 - 12:56
    Кто-то решит эволюционировать.
  • 12:56 - 12:57
    Разнообразие — это не плохо.
  • 12:57 - 13:00
    Хоть мы и считаем,
    что мы, люди, очень разные,
  • 13:00 - 13:02
    мы так близки к вымиранию,
  • 13:02 - 13:05
    что все мы произошли от одной
    африканской праматери,
  • 13:05 - 13:06
    и, как следствие,
  • 13:06 - 13:11
    у 55 африканских шимпанзе
    разнообразие генов больше,
  • 13:11 - 13:13
    чем у семи миллиардов человек.
  • 13:14 - 13:16
    Принцип четвёртый:
  • 13:17 - 13:19
    нам следует отдать четверть Земли,
  • 13:20 - 13:22
    чтобы там было царство Дарвина.
  • 13:23 - 13:25
    Ей необязательно быть смежной,
  • 13:25 - 13:26
    цельной территорией.
  • 13:26 - 13:29
    Она должна быть частично на суше и в воде.
  • 13:29 - 13:32
    Но нельзя руководить каждым эволюционным
    решением на этой планете.
  • 13:32 - 13:35
    Пусть работает наша эволюционная система.
  • 13:35 - 13:38
    И пусть работает эволюционная
    система Дарвина.
  • 13:38 - 13:41
    Очень важно, чтобы две эти системы
    работали параллельно
  • 13:41 - 13:43
    и не подавляли эволюцию.
  • 13:43 - 13:47
    (Аплодисменты)
  • 13:50 - 13:52
    И последнее.
  • 13:53 - 13:56
    Это самое восхитительное приключение
    для человечества.
  • 13:56 - 13:59
    Это самая великая сила,
    которой обладали люди.
  • 13:59 - 14:02
    Было бы преступлением оставаться в стороне
  • 14:02 - 14:03
    из страха,
  • 14:03 - 14:05
    желая спрятаться от происходящего.
  • 14:05 - 14:08
    Вы можете участвовать в том,
    что касается этики, политики,
  • 14:08 - 14:10
    бизнеса.
  • 14:10 - 14:13
    Поучаствуйте, просто размышляя
    о развитии медицины
  • 14:13 - 14:15
    или промышленности.
  • 14:15 - 14:16
    Подумайте, куда мы ведём этот мир.
  • 14:16 - 14:18
    Нельзя не замечать,
  • 14:18 - 14:22
    что кто-то ведёт нас к бассейну
  • 14:22 - 14:25
    и говорит одно только слово,
  • 14:25 - 14:28
    и не услышать, что слово это —
    «жизненный код».
  • 14:28 - 14:29
    Большое спасибо.
  • 14:29 - 14:36
    (Аплодисменты)
Title:
Мудрый подход к перепрограммированию жизни
Speaker:
Хуан Энрикез
Description:

Четыре миллиарда лет всё на Земле жило и умирало в соответствии с принципами естественного отбора и случайных мутаций. С появлением людей всё изменилось — мы создаём гибридные растения, разводим животных, меняем среду и даже эволюционируем сами. Хуан Энрикез называет такую возможность программирования жизни «самым восхитительным приключением для человечества и
самой великой силой, которой обладают люди». В своём выступлении он также говорит о пяти установках на будущее, где возможностей изменения «жизненного кода» будет становиться всё больше.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:49

Russian subtitles

Revisions