Мудрый подход к перепрограммированию жизни
-
0:01 - 0:03Есть такой актёр — Дастин Хоффман.
-
0:04 - 0:08Много лет назад он снялся в фильме,
о котором вы, возможно, слышали, -
0:08 - 0:09называется «Выпускник».
-
0:09 - 0:12В этом фильме две ключевые сцены.
-
0:13 - 0:15Первая — сцена соблазнения,
-
0:15 - 0:17но сегодня не об этом.
-
0:17 - 0:18(Смех)
-
0:18 - 0:23Во второй старик отводит его к бассейну,
-
0:23 - 0:28и поскольку тот едва закончил колледж,
старик говорит всего одно слово, -
0:28 - 0:29только одно слово.
-
0:30 - 0:32Все вы, конечно, знаете, что это за слово.
-
0:32 - 0:33Это «пластик».
-
0:33 - 0:35(Смех)
-
0:35 - 0:39Проблема в том, что совет был
в корне неправильный. -
0:39 - 0:41(Смех)
-
0:41 - 0:43Объясню, почему он был так неверен.
-
0:43 - 0:45Надо было сказать «кремний».
-
0:46 - 0:48И это было бы верным советом потому,
-
0:48 - 0:53что основные патенты на полупроводники
уже были получены, -
0:53 - 0:55уже были зарегистрированы,
-
0:55 - 0:57их уже производили.
-
0:57 - 1:00А Силиконовую [Кремниевую] долину
в 1967 году только строили, -
1:00 - 1:02фильм вышел в этом же году.
-
1:02 - 1:04А через год после выхода фильма
-
1:04 - 1:05основали компанию Intel.
-
1:05 - 1:08Услышь выпускник
единственное верное слово, -
1:08 - 1:12быть может, он в итоге оказался бы
на сцене — ну, не знаю — -
1:12 - 1:13может, с этими двумя.
-
1:13 - 1:16(Смех)
-
1:20 - 1:22Пока вы думаете об этом,
-
1:23 - 1:26давайте взглянем, какой совет
можно дать выпускнику, -
1:26 - 1:30чтобы он не стал распространителем
посуды Tupperware. -
1:30 - 1:32(Смех)
-
1:32 - 1:35Что бы вы посоветовали в 2015 году,
-
1:35 - 1:38прогуливаясь с выпускником к бассейну,
-
1:38 - 1:40что это будут за слова?
-
1:41 - 1:43Я думаю, ответ — «жизненный код».
-
1:43 - 1:44Что такое «жизненный код»?
-
1:44 - 1:47Это различные способы
программирования жизни. -
1:47 - 1:49Мы пишем не компьютерные программы,
-
1:49 - 1:52а программируем вирусы
-
1:52 - 1:54или ретровирусы, или белки,
-
1:54 - 1:56или ДНК, или РНК,
-
1:57 - 1:59или растения, или животных.
-
2:00 - 2:02Подумайте об этой невероятной возможности
-
2:02 - 2:04заставить жизнь делать то, что нужно вам,
-
2:04 - 2:07запрограммировать её на что-то.
-
2:07 - 2:08В итоге
-
2:08 - 2:12вы возьмёте то,
что мы делали тысячелетиями, -
2:12 - 2:15например, разведение, изменение,
-
2:15 - 2:17смешение и соединение
-
2:17 - 2:19всевозможных форм жизни,
-
2:19 - 2:21и ускорите эти процессы.
-
2:21 - 2:22И это не ново.
-
2:22 - 2:24Обычную горчицу изменили так,
-
2:25 - 2:28что в одном случае
из неё получается брокколи, -
2:29 - 2:31в другом — кормовая капуста,
-
2:32 - 2:34в третьем —
-
2:34 - 2:35цветная капуста.
-
2:36 - 2:39Поэтому все эти натуральные,
органические рынки — -
2:39 - 2:41это места,
-
2:41 - 2:45где люди давно уже изменяют
жизненный код растений. -
2:45 - 2:47Разница сегодня в том,
-
2:47 - 2:49что берётся нейтральный термин.
-
2:49 - 2:51[Разумный дизайн]
-
2:51 - 2:52(Смех)
-
2:52 - 2:54Мы начинаем заниматься разумным дизайном.
-
2:55 - 2:57То есть вместо того
чтобы действовать случайно -
2:57 - 2:59и ждать, что произойдёт через десятки лет,
-
2:59 - 3:03мы вводим определённые гены,
определённые белки -
3:03 - 3:06и меняем жизненный код намеренно
и целенаправленно. -
3:07 - 3:10Так мы можем ускорить весь процесс.
-
3:10 - 3:12Приведу один пример.
-
3:15 - 3:18Некоторые из вас иногда думают о сексе.
-
3:19 - 3:23И то, как мы изменили секс, кажется нам
само собой разумеющимся. -
3:23 - 3:25Мы думаем, что абсолютно нормально
и естественно его менять. -
3:26 - 3:28Что произошло со временем?
-
3:28 - 3:31Обычная формула: секс = ребёнок.
-
3:32 - 3:33Но в сегодняшнем мире
-
3:34 - 3:36секс + противозачаточные таблетки =
отсутствие ребёнка. -
3:36 - 3:38(Смех)
-
3:38 - 3:41И опять же нам это кажется
абсолютно естественным, -
3:41 - 3:44хотя большую часть
истории человечества было не так. -
3:44 - 3:45И у животных это не так.
-
3:46 - 3:48Это изменение даёт нам контроль,
-
3:48 - 3:50когда секс отделён от зачатия.
-
3:51 - 3:53Подумайте о последствиях:
-
3:53 - 3:55видимо, мы играем с чем-то
-
3:55 - 3:57более сложным, с искусством.
-
3:57 - 4:00Не в смысле рисования или скульптуры,
-
4:00 - 4:04а в смысле вспомогательной
репродуктивной технологии. -
4:05 - 4:08Что это такое?
-
4:08 - 4:12Вспомогательная репродукция — это,
например, искусственное оплодотворение. -
4:12 - 4:16Если прибегают к искусственному
оплодотворению, на то есть веские причины. -
4:16 - 4:19Иногда зачатие иначе невозможно.
-
4:20 - 4:21Но это означает,
-
4:21 - 4:25что разделяются секс, зачатие и ребёнок.
-
4:26 - 4:29Так что мы контролируем не только время
появления ребёнка, -
4:29 - 4:32но также время и место оплодотворения.
-
4:33 - 4:35Итак, ребёнок отделён
-
4:35 - 4:37от тела и от акта.
-
4:37 - 4:40Подумайте, что ещё мы делаем,
-
4:40 - 4:42подумайте о близнецах.
-
4:43 - 4:45Можно заморозить сперму или яйцеклетки,
-
4:45 - 4:47даже оплодотворённую яйцеклетку.
-
4:48 - 4:50Что это означает?
-
4:50 - 4:52Больному раком это может быть полезным.
-
4:52 - 4:55Даже если предстоит химиотерапия
или облучение, -
4:55 - 4:57вы можете сохранить половые клетки,
-
4:57 - 4:58не подвергать их облучению.
-
4:58 - 5:00Если клетки можно спасти, заморозить
-
5:00 - 5:03и можно найти суррогатную мать,
-
5:03 - 5:05значит, секс отделён от понятия времени.
-
5:06 - 5:11Значит, близнецы могут родиться
с разницей в 50 лет? -
5:11 - 5:15(Смех)
-
5:15 - 5:16В сто лет?
-
5:17 - 5:19В двести лет?
-
5:20 - 5:22Вот три самых глубинных изменения,
-
5:22 - 5:24не кажущихся фантастическими,
-
5:24 - 5:26которые мы сегодня принимаем как данность.
-
5:27 - 5:30Итак, жизненный код —
это сверхспособность. -
5:31 - 5:35Это сверхмощный способ изменения вирусов,
-
5:35 - 5:37растений, животных,
-
5:38 - 5:40возможно, даже нас самих.
-
5:40 - 5:44Об этом мы уже давно размышляем
со Стивом Галланом. -
5:45 - 5:46Решимся на риск.
-
5:46 - 5:51Как и любая мощная технология,
например, электричество, автомобиль -
5:51 - 5:54или компьютер, жизненный код
может быть использован во зло. -
5:55 - 5:56Многих это пугает.
-
5:57 - 5:59Применение этих технологий
-
5:59 - 6:01может превратить человека в химеру.
-
6:02 - 6:04Помните греческий миф о смешении животных?
-
6:04 - 6:06Из-за некоторых вмешательств
-
6:06 - 6:09может измениться группа крови.
-
6:09 - 6:14Мужские клетки могут оказаться
в теле женщины, и наоборот. -
6:14 - 6:16Звучит ужасно,
-
6:16 - 6:18если не понимать, зачем это делается:
-
6:18 - 6:22костный мозг пересаживается
для лечения рака. -
6:22 - 6:24Использование чужого костного мозга
-
6:24 - 6:27может изменить важные
характеристики человека, -
6:27 - 6:29но оно же спасёт его жизнь.
-
6:29 - 6:31Только вдумайтесь,
-
6:31 - 6:33вот что произошло двадцать лет назад.
-
6:33 - 6:35Это Эмма Отт.
-
6:35 - 6:38Она недавно поступила в колледж.
-
6:38 - 6:40Изучает бухучёт.
-
6:40 - 6:43Отличница. Выступает за университет
в двух видах спорта. -
6:44 - 6:46Ничего экстраординарного,
-
6:46 - 6:49если не считать, что она первый человек,
рождённый от трёх родителей. -
6:50 - 6:51Почему?
-
6:51 - 6:54Потому что она
унаследовала бы смертельное -
6:54 - 6:55митохондриальное заболевание.
-
6:55 - 6:57А если ДНК третьего человека
-
6:58 - 6:59добавить к ДНК пациента,
-
6:59 - 7:01можно спасти жизни.
-
7:02 - 7:04В то же время это зародышевая инженерия.
-
7:04 - 7:08Значит, если у неё будут дети,
они будут спасены -
7:08 - 7:10и они избегут этой участи.
-
7:10 - 7:11И их дети будут спасены,
-
7:11 - 7:13и их внуки будут спасены
-
7:13 - 7:14и так далее.
-
7:15 - 7:17Некоторых это беспокоит.
-
7:17 - 7:19Около двадцати лет назад
различные силы решили -
7:19 - 7:21изучить этот вопрос.
-
7:22 - 7:26Риск есть и в действии, и в бездействии.
-
7:26 - 7:29Эта технология спасла десятки жизней,
-
7:29 - 7:32но следующие двадцать лет
мы о ней размышляем. -
7:33 - 7:34Можно предлагать
-
7:34 - 7:38проводить более длительные исследования,
-
7:38 - 7:40делать то или делать это,
-
7:40 - 7:44но последствия есть и у действия,
и у бездействия. -
7:45 - 7:47Лечение смертельных заболеваний
-
7:48 - 7:50абсолютно противоестественно.
-
7:51 - 7:54Для людей естественно было бы
повально умирать -
7:54 - 7:58от эпидемий полиомиелита,
оспы или туберкулёза. -
7:58 - 8:02Вакцинирование означает введение людям
-
8:02 - 8:03чего-то чужеродного,
-
8:03 - 8:07поскольку мы считаем,
что польза перевешивает риск. -
8:08 - 8:12Мы создали не существующие в природе
растения и животные -
8:12 - 8:14и потому можем прокормить
7 миллиардов человек. -
8:14 - 8:18Мы можем создавать новые формы жизни.
-
8:18 - 8:22Создание новых форм жизни звучит пугающе
-
8:22 - 8:24и вызывает ужасное беспокойство,
-
8:24 - 8:27если забыть, что эти самые формы жизни
можно найти на вашем столе. -
8:28 - 8:30Цветы в вазе на обеденном столе —
-
8:30 - 8:32в них мало естественного.
-
8:32 - 8:35Селекционеры работали над ними,
чтобы получить нужный цвет, -
8:35 - 8:37нужный размер, чтобы цветы не вяли.
-
8:37 - 8:40Любимой редко дарят полевые цветы,
-
8:40 - 8:43ведь их век недолог.
-
8:45 - 8:46В итоге вся теория Дарвина
-
8:46 - 8:49перевёрнута с ног на голову.
-
8:49 - 8:51В течение 4 миллиардов лет
-
8:51 - 8:54всё, что жило и умирало на Земле,
зависело от двух принципов: -
8:55 - 8:57естественного отбора и случайных мутаций.
-
8:58 - 9:01И всё то, что жило и умирало
по этим законам, -
9:01 - 9:03абсолютно переменилось.
-
9:04 - 9:05Что мы сделали,
-
9:05 - 9:08мы создали параллельную систему эволюции,
-
9:08 - 9:11где мы производим неестественный отбор
и неслучайные мутации. -
9:11 - 9:13Позвольте пояснить.
-
9:13 - 9:15Вот естественный отбор,
-
9:15 - 9:16а это — неестественный.
-
9:17 - 9:19(Смех)
-
9:20 - 9:23Вот что произошло:
-
9:23 - 9:25тысячи лет назад люди стали
разводить волков -
9:25 - 9:27в Центральной Азии и приручать их.
-
9:28 - 9:30Затем их превращали в больших собак,
-
9:30 - 9:32затем — в маленьких.
-
9:32 - 9:33Но если взять любую чихуахуа
-
9:33 - 9:36с Пятой авеню, сидящую в сумочке Hermès,
-
9:36 - 9:39и выпустить на волю где-то
на просторах Африки, -
9:39 - 9:41мы увидим естественный отбор в действии.
-
9:41 - 9:44(Смех)
-
9:46 - 9:49Мало что на Земле менее естественно,
чем кукурузные поля. -
9:50 - 9:54Ни при каких обстоятельствах
вы не найдёте в природе места, -
9:54 - 9:56где ровными рядами одновременно
-
9:56 - 9:58росла бы одна культура
-
9:58 - 9:59и больше бы ничего не было.
-
10:00 - 10:02Сажая кукурузное поле,
-
10:02 - 10:04вы выбираете, чему жить, а чему умереть.
-
10:04 - 10:06Вы производите неестественный отбор.
-
10:06 - 10:10То же с полями риса или пшеницы.
-
10:10 - 10:12То же с городами или пригородами.
-
10:12 - 10:14На самом деле половина поверхности Земли
-
10:14 - 10:16создана искусственно,
-
10:16 - 10:19так что всё живёт и умирает
по нашему выбору. -
10:19 - 10:21Вот почему медведи гризли
-
10:21 - 10:23не гуляют по Манхэттену.
-
10:25 - 10:27Что насчёт случайных мутаций?
-
10:27 - 10:28Что ж, вот случайная мутация.
-
10:28 - 10:30Это Антонио Алфонсека
-
10:30 - 10:33по прозвищу Осьминог.
-
10:33 - 10:35В 2000 году он был запасным питчером.
-
10:36 - 10:39В результате случайной мутации
у него шесть пальцев -
10:39 - 10:41на каждой руке.
-
10:41 - 10:44Что очень полезно, если ты питчер.
-
10:44 - 10:45(Смех)
-
10:46 - 10:48Что насчёт неслучайной мутации?
-
10:48 - 10:51Пример неслучайной мутации — пиво.
-
10:51 - 10:53Вино. Йогурт.
-
10:54 - 10:56Сколько раз вы случайно натыкались в лесу
-
10:56 - 10:58на сыр?
-
10:59 - 11:00На натуральный йогурт?
-
11:01 - 11:03Всё это создали мы.
-
11:03 - 11:04Вот что интересно:
-
11:04 - 11:06мы всё лучше в этом разбираемся.
-
11:06 - 11:10Мы обнаружили один из самых мощных
инструментов генной модификации, -
11:10 - 11:12CRISPR, в йогурте.
-
11:13 - 11:15Занимаясь клеточной инженерией,
-
11:15 - 11:19мы производим 8 из 10 важнейших лекарств,
-
11:20 - 11:23в том числе средство от артрита,
-
11:23 - 11:25хит продаж — лекарство «Хумира».
-
11:26 - 11:27Всё это жизненный код.
-
11:28 - 11:30Настоящая суперспособность.
-
11:30 - 11:32Позволяет программировать по-настоящему,
-
11:32 - 11:35и ничто не изменит нас сильнее,
-
11:35 - 11:37чем жизненный код.
-
11:38 - 11:40Поразмышляем
-
11:40 - 11:41о пяти принципах
-
11:42 - 11:44для начала,
-
11:44 - 11:46можете предложить больше.
-
11:46 - 11:48Принцип первый:
-
11:48 - 11:50мы несём за всё это ответственность.
-
11:51 - 11:54Мы в ответе потому,
-
11:54 - 11:55что мы главные,
-
11:55 - 11:57мутации не случайны,
-
11:57 - 11:59мы делаем выбор.
-
11:59 - 12:01Это не просто «всякое бывает»,
-
12:01 - 12:02это не случайность.
-
12:02 - 12:05Так получилось по нашей воле,
-
12:05 - 12:07мы это спроектировали,
-
12:07 - 12:10здесь действует правило посудной лавки:
«Разбил – купил». -
12:11 - 12:12Принцип второй:
-
12:13 - 12:16мы должны осознавать
разнообразие и ратовать за него. -
12:16 - 12:19На Земле существовало
-
12:19 - 12:21по меньшей мере 33 вида гоминидов.
-
12:21 - 12:23Почти все вымерли, кроме нас.
-
12:24 - 12:26Однако естественным было бы
видеть на планете -
12:26 - 12:29множество сосуществующих версий людей,
-
12:29 - 12:32вот почему в каждом из нас есть
частичка неандертальца. -
12:33 - 12:35В некоторых есть что-то
от денисовского человека. -
12:35 - 12:37В Вашингтоне это особенно видно.
-
12:37 - 12:40(Смех)
-
12:40 - 12:42Принцип третий:
-
12:42 - 12:44нужно уважать чужой выбор.
-
12:45 - 12:47Кто-то решит не меняться,
-
12:47 - 12:49кто-то решит меняться полностью.
-
12:49 - 12:51Кто-то согласится менять
растения, но не животных. -
12:51 - 12:53Кто-то решит видоизменить себя.
-
12:53 - 12:56Кто-то решит эволюционировать.
-
12:56 - 12:57Разнообразие — это не плохо.
-
12:57 - 13:00Хоть мы и считаем,
что мы, люди, очень разные, -
13:00 - 13:02мы так близки к вымиранию,
-
13:02 - 13:05что все мы произошли от одной
африканской праматери, -
13:05 - 13:06и, как следствие,
-
13:06 - 13:11у 55 африканских шимпанзе
разнообразие генов больше, -
13:11 - 13:13чем у семи миллиардов человек.
-
13:14 - 13:16Принцип четвёртый:
-
13:17 - 13:19нам следует отдать четверть Земли,
-
13:20 - 13:22чтобы там было царство Дарвина.
-
13:23 - 13:25Ей необязательно быть смежной,
-
13:25 - 13:26цельной территорией.
-
13:26 - 13:29Она должна быть частично на суше и в воде.
-
13:29 - 13:32Но нельзя руководить каждым эволюционным
решением на этой планете. -
13:32 - 13:35Пусть работает наша эволюционная система.
-
13:35 - 13:38И пусть работает эволюционная
система Дарвина. -
13:38 - 13:41Очень важно, чтобы две эти системы
работали параллельно -
13:41 - 13:43и не подавляли эволюцию.
-
13:43 - 13:47(Аплодисменты)
-
13:50 - 13:52И последнее.
-
13:53 - 13:56Это самое восхитительное приключение
для человечества. -
13:56 - 13:59Это самая великая сила,
которой обладали люди. -
13:59 - 14:02Было бы преступлением оставаться в стороне
-
14:02 - 14:03из страха,
-
14:03 - 14:05желая спрятаться от происходящего.
-
14:05 - 14:08Вы можете участвовать в том,
что касается этики, политики, -
14:08 - 14:10бизнеса.
-
14:10 - 14:13Поучаствуйте, просто размышляя
о развитии медицины -
14:13 - 14:15или промышленности.
-
14:15 - 14:16Подумайте, куда мы ведём этот мир.
-
14:16 - 14:18Нельзя не замечать,
-
14:18 - 14:22что кто-то ведёт нас к бассейну
-
14:22 - 14:25и говорит одно только слово,
-
14:25 - 14:28и не услышать, что слово это —
«жизненный код». -
14:28 - 14:29Большое спасибо.
-
14:29 - 14:36(Аплодисменты)
- Title:
- Мудрый подход к перепрограммированию жизни
- Speaker:
- Хуан Энрикез
- Description:
-
Четыре миллиарда лет всё на Земле жило и умирало в соответствии с принципами естественного отбора и случайных мутаций. С появлением людей всё изменилось — мы создаём гибридные растения, разводим животных, меняем среду и даже эволюционируем сами. Хуан Энрикез называет такую возможность программирования жизни «самым восхитительным приключением для человечества и
самой великой силой, которой обладают люди». В своём выступлении он также говорит о пяти установках на будущее, где возможностей изменения «жизненного кода» будет становиться всё больше. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:49
Anna Kotova approved Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely |