ما میتوانیم حیات را تغییر دهیم، چگونه خردمندانه عمل کنیم
-
0:01 - 0:03بازیگری هست به اسم داستین هافمن.
-
0:04 - 0:07سالها پیش، فیلمی ساخت
-
0:07 - 0:09به نام «فارغالتحصیل» "The Graduate"
-
0:10 - 0:12این فیلم دو صحنه مهم دارد
-
0:13 - 0:15اولی صحنهی اغواگری،
-
0:15 - 0:17که من قصد ندارم دربارهاش صحبت کنم.
-
0:17 - 0:18(خنده)
-
0:18 - 0:23صحنه دوم جایی که مرد مسنی او را به
استخر میبره، -
0:23 - 0:28بعنوان جوان تازه فارغالتحصیل شده مرد بهش
یک کلمه میگه -
0:28 - 0:29فقط یک کلمه
-
0:30 - 0:32و همه میدانید آن کلمه چیه.
-
0:32 - 0:34«پلاستیک»
-
0:34 - 0:35(خنده)
-
0:35 - 0:40تنها اشکالش این بود که توصیهای کاملا
اشتباه بود. -
0:40 - 0:41(خنده)
-
0:41 - 0:43بذارید بگم چرا اشتباه بود.
-
0:43 - 0:46این کلمه باید «سیلیکون» میبود.
-
0:46 - 0:48چرا سیلیکون، چون
-
0:48 - 0:53پیش ازآن طرحهای نیمهرساناها درست شدهبود
-
0:53 - 0:55و ثبت شدهبودند،
-
0:55 - 0:57و درحال ساختن آنها بودند.
-
0:57 - 1:00دره سیلیکون سال ۱۹۶۷ ساختهشده،
-
1:00 - 1:02همان سال که این فیلم در سینما بود.
-
1:02 - 1:04و یک سال بعد،
-
1:04 - 1:05شرکت اینتل تأسیس شد.
-
1:05 - 1:08پس اگه فارغالتحصیل کلمه درستی شنیده بود،
-
1:08 - 1:12شاید درنهایت آدم معروفی میشد، نمیدونم،
-
1:12 - 1:14شاید با این دو نفر.
-
1:14 - 1:16(خنده)
-
1:20 - 1:22درحالی که به این فکر میکنید،
-
1:22 - 1:26ببینیم میخواهیم چه توصیهای
-
1:26 - 1:30به فارغالتحصیل بعدی بدیم، که فروشنده
ظروف پلاستیکی نشه. -
1:30 - 1:32(خنده)
-
1:32 - 1:35در ۲۰۱۵، به مردم چه توصیهای میکنید؟
-
1:35 - 1:38وقتی یه فارغالتحصیل دبیرستان را
ببری استخر -
1:38 - 1:40و یک کلمه فقط یک کلمه بهش بگی؟
-
1:40 - 1:43بهنظرم جواب باشه: «کد حیات»
-
1:43 - 1:44خب «کد حیات» چیه؟
-
1:44 - 1:47کدحیات روش مختلفیه که میتونیم یک
موجودزنده بسازیم. -
1:47 - 1:49به جای دادن کد برنامه به کامپیوترها،
-
1:49 - 1:52با موادی به ویروسها برنامه میدهیم
-
1:52 - 1:54یا به رتروویروسها، پروتئینها
-
1:54 - 1:56یا دیانای و آرانای
-
1:57 - 1:59یا به گیاهان، حیوانات، یا موجودات دیگر
برنامه بدهیم. -
1:59 - 2:02درحالی که این قابلیت خارقالعادهایست که
-
2:02 - 2:04موجودات زنده کاری که ما میخواهیم
انجام بدهند، -
2:04 - 2:07برای چهکاری برنامهریزی میشوند،
-
2:07 - 2:08درنهایت کاری که ما میکنیم اینهکه
-
2:08 - 2:12کارهایی که هزاران ساله انجام میشده
-
2:12 - 2:15مثل تولیدمثل، تغییر،
-
2:15 - 2:17ترکیب و تطابق
-
2:17 - 2:19انواع موجودات زنده را
-
2:19 - 2:21خیلی سریعتر انجام دهیم.
-
2:21 - 2:22و این کار تازهای نیست.
-
2:22 - 2:25این گیاه خردل طوری دستکاری شده
-
2:25 - 2:28که با تغییر درحالتی بروکلی میده.
-
2:29 - 2:31و در حالت دوم کلم کالی،
-
2:32 - 2:34و در حالت سوم
-
2:34 - 2:35گل کلم میگیرید.
-
2:36 - 2:39پس وقتی به بازارهای محصولات ارگانیک میروید
-
2:39 - 2:41شما جایی هستید که مدتهاست
-
2:41 - 2:45مردم درحال تغییر کد حیاتی گیاهان بوده اند.
-
2:45 - 2:47تفاوت امروز
-
2:47 - 2:49در انتخاب یک کلمه که کاملا بیطرف باشه
-
2:49 - 2:51« طراحی هوشمند »
-
2:51 - 2:52(خنده)
-
2:52 - 2:55ما تازه داریم طراحی هوشمند را به کار
میبریم. -
2:55 - 2:57یعنی بجای اینکه اتفاقی امتحان کنیم و
-
2:57 - 2:59ببینیم بعد از چند نسل چی پیش میاد،
-
2:59 - 3:03ما داریم ژنها،
و پروتئینهای خاصی را اضافه میکنیم -
3:03 - 3:06داریم کد حیات را با اهداف مشخصی
تغییر میدهیم. -
3:07 - 3:10و این میذاره در این کار سریعتر
پیش بریم. -
3:10 - 3:12بذارید یک مثال بزنم.
-
3:15 - 3:18بعضی ازشما ممکنه گاهی به سکس فکر کنید.
-
3:19 - 3:23ما افتخار میکنیم که سکس را به نفعمان
تغییر دادیم. -
3:23 - 3:26به نظر ما این کاملا عادی و طبیعیه
که تغییرش بدیم. -
3:26 - 3:28درطی زمان تغییری که درمورد سکس پیش امده
اینه که -
3:28 - 3:31به طور عادی، سکس بالاخره مساوی با بچه ست.
-
3:32 - 3:33اما در دنیای امروزی،
-
3:33 - 3:37سکس و قرص برابر با بچه نیست.
-
3:37 - 3:38(خنده)
-
3:38 - 3:41باز هم به نظرمان این کاملا عادی و طبیعیه،
-
3:41 - 3:44ولی درگذشته انسان این طور نبوده.
-
3:44 - 3:45درمورد حیوانات هم این طور نیست.
-
3:46 - 3:48این به ما قدرت کنترل میده،
-
3:48 - 3:50که سکس از حاملگی جداست.
-
3:51 - 3:53و درحالی که به عواقبش فکر میکنید،
-
3:53 - 3:55درواقع ما با چیزهایی بازی کرده ایم
-
3:55 - 3:57که کمی بیشتر تخصصی هستند، مثل ART
-
3:57 - 3:59نه در بحث نقاشی و مجسمه سازی،
-
3:59 - 4:04که در زمینه «تکنولوژی کمک به باروری»
-
4:05 - 4:08خب تکنولوژیهای کمک به باروری چی هستند؟
-
4:08 - 4:12تکنولوژی کمک باروری مثلا میتونه
لقاح آزمایشگاهی باشه. -
4:12 - 4:16وقتی لقاح آزمایشگاهی میکنید،
دلایل خیلی خوبی براش دارید. -
4:16 - 4:19گاهی غیر از این راه بچه دار نمیشوید.
-
4:19 - 4:21ولی وقتی از این روش
-
4:21 - 4:25حامله بشید، دارید رابطه سکس، حاملگی و بچه
را ازهم جدا میکنید. -
4:26 - 4:29پس نه تنها زمان حاملگی را کنترل کردید
-
4:29 - 4:33بلکه زمان و مکان لقاح بچه را هم تعیین
کردید. -
4:33 - 4:35بنابراین بچه را از
-
4:35 - 4:37بدن و از عمل جدا کرده اید.
-
4:37 - 4:40درحالی که فکر میکنید به کارهای دیگری
که کرده ایم، -
4:40 - 4:42به دوقلوها فکرکنید.
-
4:43 - 4:45میتونید اسپرم و تخمک، یا تخمکهای
لقاح یافته -
4:45 - 4:47را فریز کنیم.
-
4:48 - 4:50این یعنی چی؟
-
4:50 - 4:52خب، این خیلی خوبه اگر سرطان دارید.
-
4:52 - 4:55قراره شیمی درمانی یا پرتودرمانی بشید،
شما این -
4:55 - 4:56سلولها را نگه میدارید.
-
4:56 - 4:58آن را پرتودرمانی نمیکنید.
-
4:58 - 5:00ولی اگر بتونید آنها را نگه دارید و
فریز کنید، -
5:00 - 5:03و یه مادر سروگیت داشته باشید،
-
5:03 - 5:06یعنی شما سکس و زمانش را از هم
جدا کرده اید. -
5:06 - 5:11یعنی میتونید دوقلویی داشته باشید که بعد از
شاید 50 ساال بدنیا بیاد؟ -
5:12 - 5:15(خنده)
-
5:15 - 5:16یا صد سال بعد؟
-
5:17 - 5:19دویست سال بعد؟
-
5:20 - 5:22اینها سه تغییر خیلی بزرگ و خاص هستند
-
5:22 - 5:24که مثل کارهای آینده نیست.
-
5:24 - 5:26اینها کارهاییه که امروزه برای خودمان
میکنیم. -
5:27 - 5:30پس این مسائل کدحیات انگار نیروی
خارق العاده ایست. -
5:31 - 5:35بنظر میاد این روش قدرتمند تغییر ویروسها،
-
5:35 - 5:37تغییر گیاهان، و حیواناته
-
5:38 - 5:40حتا نکامل دادن خودمان.
-
5:40 - 5:44چیزیه که استیو گولانز و من مدتیه بهش
فکر میکنیم. -
5:45 - 5:46بیاید کمی ریسک کنیم.
-
5:46 - 5:51مثل تکنولوژیهای قدرتمند، الکتریسیته،
مثل یک ماشین، -
5:51 - 5:54یا کامپیوتر، همه اینها میتونند بالقوه
بداستفاده شوند. -
5:55 - 5:56و اینه که خیلیها رو میترسونه.
-
5:57 - 5:59با استفاده از این تکنولوژیها
-
5:59 - 6:01حتی میتونید انسان رو به chimera
تبدیل کنید. -
6:01 - 6:04افسانه یونانی درمورد ترکیب حیوانات
یادتون میاد؟ -
6:04 - 6:06درنتیجه بعضی ازین درمانها
-
6:06 - 6:09گروه خونی شما تغییر میکند.
-
6:09 - 6:14یا سلولهای مردی را در بدن زن میگذارند،
یا برعکس، -
6:14 - 6:16که به نظر خیلی وحشتناکه
-
6:16 - 6:18تا اینکه متوجه میشید، این کارو برای
-
6:18 - 6:22جایگزینی مغزاستخوان در درمان سرطان
میکنید. -
6:22 - 6:24پس با گرفتن مغزاستخوان فرد دیگری،
-
6:24 - 6:27درحال تغییر اساسیترین قسمت بدنتان هستید،
-
6:27 - 6:29ولی جانتان را هم نجات میدهید.
-
6:29 - 6:31درحالی که به اینها فکر میکنید،
-
6:31 - 6:33مثالی بزنم که ۲۰ سال پیش انجام شده.
-
6:33 - 6:35«اما آت»
-
6:35 - 6:38اخیرا برای کالج قبول شده.
-
6:38 - 6:40و حسابداری میخونه.
-
6:40 - 6:43در دو تیم ورزشی کالج بازی کرده،
و فارغ التحصیل ممتاز کالج بوده. -
6:44 - 6:46همه اینها به تنهایی خارق العاده نیستند،
-
6:46 - 6:50تا اینکه بدونید، او اولین انسانیست که از
سه نفر بدنیا امده. -
6:50 - 6:51چرا؟
-
6:51 - 6:54چون یه بیماری کشنده میتوکندری داشته
-
6:54 - 6:55که احتمالا ژنتیکی منتقل شده.
-
6:55 - 6:57پس وقتی که دیان ای فرد سومی را با آن
عوض کنیم -
6:58 - 6:59و در سلول بگذاریم،
-
6:59 - 7:01زندگی مردم را نجات میدهیم.
-
7:02 - 7:04درهمین حال شما دارید یک نسل را
مهندسی میکنید، -
7:04 - 7:08یعنی بچه هایش، اگر بچه ای داشت،
نجات پیدا کرده اند -
7:08 - 7:10و دیگر چنین مشکلی ندارند.
-
7:10 - 7:11همینطور بچه های بچه هایش،
-
7:11 - 7:13و نوه های آنها نجات پیدا میکنند،
-
7:13 - 7:14و این ادامه پیدا میکنه.
-
7:15 - 7:17این مردم را نگران میکنه.
-
7:17 - 7:19۲۰ سال پیش،--
-
7:19 - 7:21چرا مدتی در این زمینه تحقیق نکنیم؟
-
7:21 - 7:26انجام دادن یا ندادن این کارها ریسک دارند،
-
7:26 - 7:29چون این تکنولوژی چند دوجین آدم را
نجات داده، -
7:29 - 7:32و بعد تا بیست سال هنوز بهش فکر میکنیم.
-
7:33 - 7:34همینطور که فکر میکنیم
-
7:34 - 7:38درفرصتی بگیم که: هی، شاید بهتره بیشتر
درموردش تحقیق کنیم، -
7:38 - 7:40این کار یا آن کار را انجام بدیم.
-
7:40 - 7:44انجام دادن یا ندادن این کارها تأثیر
متفاوتی دارند. -
7:45 - 7:47مثل درمان بیماری های کشنده،
-
7:48 - 7:50که گرچه درمانی کاملا غیرطبیعی هستند.
-
7:51 - 7:54اینکه انسانها با بیماریهای همه گیر و کشنده
مثل فلج اطفال، -
7:54 - 7:58آبله، سل، کشته شوند،
کاملا طبیعی و عادیه. -
7:58 - 8:02وقتی به کسی واکسن میزنیم، داریم چیزی
غیرطبیعی -
8:02 - 8:03وارد بدن میکنیم
-
8:03 - 8:07چون به نظر سودش بیشتر از ریسک خطرش است.
-
8:08 - 8:12چون ما گیاهان و حیوانات غیرطبیعی
ساختیم، -
8:12 - 8:14میتونیم حدود ۷ میلیارد نفر را سیر کنیم.
-
8:14 - 8:18میتونیم چیزهایی مثل فرم جدیدی از
حیات بسازیم. -
8:18 - 8:22بازهم وقتی که زندگی تازه ای میسازیم،
به نظر میاد خیلی ترسناک -
8:22 - 8:24و پردردسر باشه،
-
8:24 - 8:27تا زمانی که میبینید آن زندگی جدید روی
میزناهارخوری شما زندگی میکنه. -
8:28 - 8:30گلهای روی میزتان چیزی از
-
8:30 - 8:32طبیعی بودن ندارند،
-
8:32 - 8:35چون ما با تکثیر متعدد گلهایی به این رنگ
و اندازه، ساخته ایم، -
8:35 - 8:37که یک هفته هم دوام دارد.
-
8:37 - 8:40معمولا به عزیزانتان گل وحشی نمیدهید
-
8:40 - 8:43چون فقط مدت کوتاهی دوام دارند.
-
8:45 - 8:46همه کاری که میکنیم
-
8:46 - 8:49اینه که داروین را کاملا وارونه میکند.
-
8:49 - 8:51ببینید، در ۴ میلیارد سال
-
8:51 - 8:54زندگی و مرگ هرچیزی به دو معیار بستگی داشت:
-
8:55 - 8:57انتخاب طبیعی و جهش تصادفی.
-
8:58 - 9:01پس هرچه که زنده میماند یا میمرد
و ساختار وجود همه چیز -
9:01 - 9:03حالا وارونه شده.
(خنده) -
9:04 - 9:05و ما این
-
9:05 - 9:08سیستم فرگشت موازی را ساختیم که
-
9:08 - 9:11انتخاب غیرطبیعی و جهش غیرتصادفی را
امتحان میکنیم. -
9:11 - 9:13حالا اینهارو توضیح میدم.
-
9:13 - 9:15این انتخاب طبیعیست.
-
9:15 - 9:16و این انتخاب غیرطبیعی.
-
9:17 - 9:19(خنده)
-
9:20 - 9:23اتفاقی که میافته، اینه که
-
9:23 - 9:25هزاران سال قبل، ما پرورش گرگها را
شروع کردیم، تا اینکه -
9:25 - 9:27در آسیای مرکزی آنها را به سگها
تبدیل کردیم. -
9:28 - 9:30سپس سگهای بزرگی بوجود آوردیم
-
9:30 - 9:32و سگهای کوچک.
-
9:32 - 9:33ولی اگر یک چیواوا بگیرید
-
9:33 - 9:36از آنها که درکیف توی خیابان میبینید
-
9:36 - 9:39و دریک زمین آفریقایی رها کنید،
-
9:39 - 9:41آنگاه میتونید انتخاب طبیعی را ببینید.
-
9:41 - 9:44(خنده)
-
9:46 - 9:49روی زمین فقط چندمورد کمترطبیعی از
مزرعه ذرت پیدا میشه. -
9:50 - 9:54هرگز در هیچ حالتی، نمیتونید در یک
جنگل بکر قدم بزنید و -
9:54 - 9:56دقیقا یک گیاه ببینید که در ردیفهای مرتبی
و هم زمان -
9:56 - 9:58رشد میکنند،
-
9:58 - 9:59هیچ موجود زنده دیگری هم نیست.
-
10:00 - 10:02وقتی مزرعه ذرت میسازید،
-
10:02 - 10:04شما انتخاب میکنید چی زنده بماند یا بمیرد.
-
10:04 - 10:06شما با انتخاب غیرطبیعی این کار را میکنید.
-
10:06 - 10:10همین کار را در مزرعه گندم میکنیم،
و در شالیزار برنج. -
10:10 - 10:12درمورد شهرها همین طور،
و حومه شهر. -
10:12 - 10:14درواقع نصف سطح زمین
-
10:14 - 10:16به طور غیرطبیعی ساخته شده
-
10:16 - 10:19طوری که زندگی و مرگ موجودات آنجا را
ما تعیین میکنیم، -
10:19 - 10:21به همین خاطر در مرکزشهر نیویورک که
راه میرویم -
10:21 - 10:23خرس وحشی نداریم.
-
10:25 - 10:27درمورد کارهای جهش تصادفی چطور؟
-
10:27 - 10:28خب، این جهش تصادفی ست.
-
10:28 - 10:30آنتونیو آلفونسکا.
-
10:30 - 10:33که به اختاپوس معروفه.
-
10:33 - 10:35پرتاب کننده کمکی بیسبال در سال ۲۰۰۰ بود.
-
10:36 - 10:39یک جهش تصادفی داشت که به او
۶ انگشت داده بود -
10:39 - 10:41در هر دو دستش،
-
10:41 - 10:44که خیلی خوب و مفیده اگر توپ پرتاب کنید.
-
10:44 - 10:45(خنده)
-
10:46 - 10:48حالا انتخاب غیرطبیعی چیه؟
-
10:48 - 10:51آبجو یک انتخاب غیرطبیعی ه.
-
10:51 - 10:53همینطور شراب، ماست.
-
10:54 - 10:56چندبار در جنگلی قدم زدید و
-
10:56 - 10:58پنیر کاملا طبیعی دیدید؟
-
10:59 - 11:00یا ماست کاملا طبیعی؟
-
11:01 - 11:03ما این چیزها را مهندسی کرده ایم.
-
11:03 - 11:04حالا جالبه که،
-
11:04 - 11:06باید درمورد همه چیز بیشتر بدانیم.
-
11:06 - 11:10ما یکی از قویترین و تنها ابزار تغییر ژنها
کریسپر( بخشی از دی ان ای) -
11:10 - 11:12را در ماست پیدا کردیم.
-
11:13 - 11:15و همین که مهندسی سلولها را آغاز کردیم
-
11:15 - 11:19توانستیم هشت دارو از مهمترین ده محصول
دارویی را بسازیم، -
11:20 - 11:23مثلا داروهایی که برای آرتروز استفاده میشه،
-
11:23 - 11:25که پرفروشترین داروست، هومیرا (ادالی مومب)
-
11:26 - 11:27بنابراین مسائل کد حیات، واقعا
-
11:28 - 11:30قدرتی خارق العاده هستند.
-
11:30 - 11:32واقعا یک روش برنامه ریزی موجودات است،
-
11:32 - 11:35و چیزی نیست که بتونه ما را مثل
-
11:35 - 11:37کدحیات تغییر بده.
-
11:38 - 11:40همین که دارید به کدحیات فکر میکنید،
-
11:40 - 11:41به ۵ اصلی فکر کنیم که
-
11:42 - 11:44چطور مدیریت کنیم،
-
11:44 - 11:46و میخوام شما هم پیشنهاد بدید.
-
11:46 - 11:48اصل اول:
-
11:48 - 11:50ما باید مسئولیت این کارها را بپذیریم.
-
11:51 - 11:54دلیل مسئولیت پذیری اینه که
-
11:54 - 11:55ما مسئولش هستیم.
-
11:55 - 11:57این جهش ها تصادفی نیستند.
-
11:57 - 11:59این کاریه که ما میکنیم، ما انتخاب
میکنیم. -
11:59 - 12:01همین طوری اتفاق نیفتادند.
-
12:01 - 12:02تصادفی نبوده اند.
-
12:02 - 12:05با حکم دیگران اتفاق نیفتاده.
-
12:05 - 12:07ما اینها را مهندسی میکنیم و
-
12:07 - 12:10این قانون فروشگاهه، اگر چیزی شکستی
باید بخریش. -
12:11 - 12:12اصل شماره دو:
-
12:13 - 12:16در این کارها باید تنوع را تشخیص بدهیم و
تجلیل کنیم. -
12:16 - 12:19حداقل ۳۳ نوع از انسانیان
-
12:19 - 12:21روی زمین وجود داشته.
-
12:21 - 12:23به جز ما همه آنها منقرض شدند.
-
12:24 - 12:26ولی حالت عادی و طبیعی زمین
-
12:26 - 12:29اینه که انواع انسانها روی زمین باهم باشند،
برای همینه که -
12:29 - 12:32اغلب ما کمی از اجداد نئاندرتال
در خود داریم. -
12:33 - 12:35برخی از اجداد دنیسووا داریم.
-
12:35 - 12:37به خصوص عده ای در واشنگتن بیشتر دارند.
-
12:37 - 12:40(خنده)
-
12:40 - 12:42اصل شماره سه:
-
12:42 - 12:44باید به انتخابهای دیگران احترام بگذاریم.
-
12:45 - 12:47بعضی ها میخواهند هرگز تغییری
بوجود نیاورند. -
12:47 - 12:49بعضی ها همه چیزرا تغییر دهند.
-
12:49 - 12:51عده ای فقط گیاهان را میخواهند تغییر دهند
نه حیوانات. -
12:51 - 12:53و عده ای میخواهند خودشان را تغییر دهند.
-
12:53 - 12:56یا خود را متکامل کنند.
-
12:56 - 12:57تنوع چیز بدی نیست،
-
12:57 - 13:00چون گرچه فکر میکنیم انسانها خیلی متفاوت
ومتنوع هستند، -
13:00 - 13:02ما خیلی نزدیک به انقراض بودیم که
-
13:02 - 13:05نسل همه ما از یک مادر آفریقایی ست
-
13:05 - 13:06و نتیجه اش اینکه
-
13:06 - 13:11تنوع ژنتیکی ۵۵ شامپانزه آفریقایی بیشتر از
-
13:11 - 13:13هفت میلیارد انسانه.
-
13:14 - 13:16اصل شماره چهار:
-
13:17 - 13:19ما حدود یک چهارم زمین را باید بگیریم
-
13:20 - 13:22و بذاریم آنجا را فقط داروین اداره کند.
-
13:23 - 13:25حتما نباید یک تکه متصل باشد،
-
13:25 - 13:26یا به هم مرتبط.
-
13:26 - 13:29باید قسمتی در اقیانوس و قسمتی خشکی باشد.
-
13:29 - 13:32ولی در کل این سیاره نباید هر تصمیمی برای
تکامل بگیریم. -
13:32 - 13:35ما میخواهیم سیستم تکاملی خود را
اداره کنیم. -
13:35 - 13:38میخواهیم سیستم تکاملی داروین را هم
اداره کنیم -
13:38 - 13:41این خیلی مهمه که این دو در کنارهم پیش روند
-
13:41 - 13:43و فرگشت را بهم نریزیم.
-
13:43 - 13:47(تشویق)
-
13:50 - 13:52و در آخر بگم که
-
13:53 - 13:56این مهیج ترین ماجراجوییست که انسانها
تجربه کرده اند. -
13:56 - 13:59این بزرگترین قدرت خارق العاده است که
انسانها داشته اند. -
13:59 - 14:02این باید جرم به حساب بیاد که کسی با آن
همکاری نکنه -
14:02 - 14:03چون میترسند،
-
14:03 - 14:05ازش پنهان میشوند و فرار میکنند.
-
14:05 - 14:08میتونید در اصول اخلاقی همکاری کنید،
در سیاست گذاریها، -
14:08 - 14:10میتونید در تجاریسازی همکاری کنید،
-
14:10 - 14:13یا فقط با فکرکردن به اینکه علم پزشکی
به کجا میرود همکاری کنید، -
14:13 - 14:15صنعت به کجا پیش میرود،
-
14:15 - 14:16دنیا را به کجا میبریم.
-
14:16 - 14:18باید برای همه جرم محسوب بشه که
-
14:18 - 14:22ندانیم وقتی کسی به استخر آمد و
-
14:22 - 14:25یک کلمه گفت، فقط یک کلمه
-
14:25 - 14:28گوش نکنید که آن کلمه «کدحیات» است.
-
14:28 - 14:29خیلی متشکرم.
-
14:29 - 14:36(تشویق)
- Title:
- ما میتوانیم حیات را تغییر دهیم، چگونه خردمندانه عمل کنیم
- Speaker:
- خوان انریکز
- Description:
-
به مدت چهار میلیارد سال، مرگ و زندگی روی زمین به دو اصل بستگی داشت: انتخاب طبیعی و جهش تصادفی. سپس انسانها توانستند همه چیز را تغییر دهند، گیاهان دورگه ژنتیکی، پرورش و تکثیر حیوانات، تغییر محیط زیست و حتا تغییر هوشمندانه خودمان. خوان انریکز برای آیندهای که در آن توانایی تغییر و برنامهریزی حیات به سرعت پیشرفت میکند، پنج راهنما ارائه میدهد. انریکز میگوید «این به تنهایی مهیجترین ماجراجویی انسانها، و بزرگترین قدرت برتر انسان تا به امروز است.»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:49
soheila Jafari approved Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Vida Talebian edited Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Vida Talebian edited Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Vida Talebian edited Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely | ||
Vida Talebian edited Persian subtitles for We can reprogram life now. How to do it wisely |