Return to Video

Красота и многообразие мусульманской жизни

  • 0:01 - 0:04
    Я — блогер, кинорежиссёр и мясник,
  • 0:04 - 0:07
    и я объясню, как все эти профессии
    уживаются во мне.
  • 0:07 - 0:09
    Всё случилось
    четыре года назад,
  • 0:09 - 0:11
    когда мы с другом в первый раз
    начали поститься в Рамадан
  • 0:11 - 0:14
    в одной из самых известных
    мечетей в Нью-Йорке.
  • 0:14 - 0:18
    На улицах толпились
    бородатые мужчины в тюбетейках.
  • 0:18 - 0:22
    Как в мечтах агента ФБР.
    (Смех)
  • 0:22 - 0:25
    Но когда ты часть этого сообщества,
    тебе приятно подобное окружение.
  • 0:25 - 0:28
    Годами я наблюдал за тем,
    как публикуемые фотографии этой мечети
  • 0:28 - 0:30
    выглядят как безжизненный
    холодный монолит,
  • 0:30 - 0:34
    как и все типичные изображения
    мусульманской культуры в Америке.
  • 0:34 - 0:36
    Разочарованные подобным отношением,
  • 0:36 - 0:39
    мы с другом сошлись
    в одной необычной мысли:
  • 0:39 - 0:42
    мы решили завершать ежедневный
    пост в новой мечети и в новом штате
  • 0:42 - 0:43
    в каждую ночь Рамадана
  • 0:43 - 0:45
    и рассказывать об этом в нашем блоге.
  • 0:45 - 0:48
    Мы назвали блог «30 мечетей за 30 дней»
  • 0:48 - 0:50
    и объехали все 50 штатов Америки,
  • 0:50 - 0:53
    рассказав более чем о сотне
    в корне различных мусульманских общин,
  • 0:53 - 0:56
    начиная от беженцев из Камбоджи в районах
    Лос-Анджелеса
  • 0:56 - 0:59
    и заканчивая чёрными суфиями,
    живущими в лесах Южной Каролины.
  • 0:59 - 1:03
    Перед нами стал вырисовываться
    портрет красивой и многогранной Америки.
  • 1:03 - 1:05
    В итоге пресса дала задание
    своим журналистам
  • 1:05 - 1:07
    обратить больше внимания
    на местных мусульман.
  • 1:07 - 1:10
    Но самым приятным было видеть то,
    как люди со всего мира
  • 1:10 - 1:13
    вдохновились на повторение нашего
    путешествия в 30 мечетей.
  • 1:13 - 1:15
    Среди них было даже
    двое футболистов из НФЛ,
  • 1:15 - 1:17
    попросивших для этой поездки
    внеочередной отпуск.
  • 1:17 - 1:21
    Пока подобные путешествия
    набирали обороты по всему миру,
  • 1:21 - 1:23
    я задержался в Пакистане,
    работая над фильмом.
  • 1:23 - 1:27
    Мы с моим сорежиссёром Омаром
    вконец разругались с нашими друзьями,
  • 1:27 - 1:29
    решая, как представить наш фильм.
  • 1:29 - 1:31
    Фильм называется «Птицы без неба»,
  • 1:31 - 1:32
    и это фильм о детях-беспризорниках,
  • 1:32 - 1:35
    которые стараются найти вокруг себя
    хоть какое-то подобие семьи.
  • 1:35 - 1:39
    Мы фокусировались на сложностях
    юных лет и семейных разногласий,
  • 1:39 - 1:42
    а наши друзья продолжали склонять нас
    к теме бомбёжек беспилотниками,
  • 1:42 - 1:45
    чтобы сделать фильм «более современным»,
  • 1:45 - 1:49
    тем самым принижая ценность тех людей,
    которые доверили нам свою правду,
  • 1:49 - 1:51
    до уровня социально-политических символов.
  • 1:51 - 1:53
    Конечно, мы никого не послушали
  • 1:53 - 1:56
    и вместо этого постарались
    передать нежные проявления любви
  • 1:56 - 1:58
    и безудержные моменты юности.
  • 1:58 - 2:01
    За плёнкой, передающей атмосферу снятого,
    кроется сопереживание,
  • 2:01 - 2:04
    чувство, которого зачастую
    очень не хватает в фильмах,
  • 2:04 - 2:07
    снятых в нашей части света.
  • 2:07 - 2:11
    Пока фильм показывали на международных
    кинофестивалях и в кинотеатрах,
  • 2:11 - 2:14
    я наконец-то вернулся домой в Нью-Йорк,
  • 2:14 - 2:18
    и поскольку у меня появилось свободное
    время без какого-либо серьёзного дохода,
  • 2:18 - 2:21
    моя супруга дала мне задание больше
    готовить для нас двоих.
  • 2:21 - 2:25
    И каждый раз, когда я шёл
    к местному мяснику за мясом халяль,
  • 2:25 - 2:26
    меня преследовало неприятное чувство.
  • 2:26 - 2:29
    Для тех, кто не в курсе,
    халяль — это термин, применяемый к мясу,
  • 2:29 - 2:34
    выращенному и забитому гуманным образом
    по строжайшим правилам ислама.
  • 2:34 - 2:37
    К сожалению,
    бо́льшая часть мяса халяль в Америке
  • 2:37 - 2:40
    не соответствует стандартам,
    соблюдения которых требует моя вера.
  • 2:40 - 2:43
    Чем больше я узнавал о подобных
    неэтичных нарушениях,
  • 2:43 - 2:45
    тем сильнее задетым я себя ощущал,
  • 2:45 - 2:48
    особенно потому, что продавцы
    из моего же окружения
  • 2:48 - 2:51
    были теми, кто наживался на моей вере.
  • 2:51 - 2:55
    Поэтому, не в силах сдерживать эмоции
    и без какого-либо опыта в торговле мясом,
  • 2:55 - 2:57
    мы с парой друзей открыли мясную лавку
  • 2:57 - 3:00
    в самом центре модного района
    Ист-Виллидж.
  • 3:00 - 3:01
    (Смех)
  • 3:01 - 3:03
    Мы назвали её «Честные отбивные»,
  • 3:03 - 3:07
    возвращая принципы халяля путём поставки
    органического мяса гуманно выращенных животных,
  • 3:07 - 3:11
    продавая его по ценам,
    доступным для семей рабочего класса.
  • 3:11 - 3:13
    Это первая такая мясная лавка в Америке.
  • 3:13 - 3:17
    Вы не поверите, но на самом деле
    90% наших покупателей —
  • 3:17 - 3:18
    даже не мусульмане.
  • 3:18 - 3:21
    Для многих это стало первым опытом
    приобщения к исламу
  • 3:21 - 3:24
    на столь близком уровне.
  • 3:24 - 3:28
    Все эти очень очень «похожие» проекты —
    (Смех)
  • 3:28 - 3:31
    это результат моей неугомонности.
  • 3:31 - 3:34
    Они стали моей инстинктивной реакцией на
    тех продавцов и кураторов,
  • 3:34 - 3:38
    которые усердно работают над чрезмерным
    упрощением моей веры и моей общины,
  • 3:38 - 3:42
    и единственный способ остановить этот
    механизм — это игра по другим правилам.
  • 3:42 - 3:44
    Мы должны сражаться творчески.
  • 3:44 - 3:48
    Неся в себе доверие, открытость и любовь,
    которую только мы можем дать,
  • 3:48 - 3:51
    мы должны твёрдо
    отстаивать свои убеждения
  • 3:51 - 3:53
    в каждом фильме,
    в каждом взмахе ножа,
  • 3:53 - 3:58
    потому что если мы позволим размыть
    нашу правду в угоду большинству,
  • 3:58 - 3:59
    мы не просто проиграем.
  • 3:59 - 4:02
    Нас обойдут те,
    кто с бо́льшими деньгами и ресурсами
  • 4:02 - 4:04
    расскажут нашу правду за нас.
  • 4:04 - 4:09
    Но мой призыв к творческой смелости —
    не для нововведений или порядка.
  • 4:09 - 4:14
    Он нужен потому, что наши сообщества
    чертовски уникальны и чертовски красивы.
  • 4:14 - 4:20
    Они требуют от нас бескомпромиссных путей,
    чтобы их принимали и уважали.
  • 4:21 - 4:22
    Спасибо.
  • 4:22 - 4:25
    (Аплодисменты)
Title:
Красота и многообразие мусульманской жизни
Speaker:
Бассам Тарик
Description:

Бассам Тарик — блогер, кинорежиссёр и мясник халяль, но кое-что объединяет его профессии, а именно, личная увлечённость многообразием жизней и людских взглядов в нашем обществе. В своём обаятельном выступлении он показывает ролики из своего фильма «Птицы без неба», а также фотографии из своего путешествия под названием «30 мечетей за 30 дней», напоминая нам о том, чтобы мы не забывали про красивую многогранность внутри нас.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:38

Russian subtitles

Revisions