Return to Video

La bellesa i la diversitat de la vida musulmana

  • 0:01 - 0:04
    Sóc blogger, carnisser i faig pel·lícules
  • 0:04 - 0:07
    i us explicaré com s'uneixen
    aquestes tres identitats.
  • 0:07 - 0:09
    Va començar fa 4 anys
  • 0:09 - 0:11
    quan un amic i jo vam començar
    el primer dejú del ramadà
  • 0:11 - 0:14
    a una de les mesquites
    més transitades de Nova York.
  • 0:14 - 0:18
    Desenes d'homes amb barbes
    i casquets omplien els carrers.
  • 0:18 - 0:22
    El somni humit d'un agent de l'FBI
    (Rialles)
  • 0:22 - 0:25
    Com a part de la comunitat,
    sabíem que era un lloc acollidor.
  • 0:25 - 0:28
    Durant anys he vist fotos
    que el representaven
  • 0:28 - 0:30
    com a un monòlit fred i sense vida,
  • 0:30 - 0:34
    com l'estereotip de l'experiència
    musulmana als EUA.
  • 0:34 - 0:36
    Frustrats per aquesta visió miop,
  • 0:36 - 0:39
    el meu amic i jo vam tenir una idea boja:
  • 0:39 - 0:42
    «Trenquem el dejú en una mesquita
    d'un estat diferent
  • 0:42 - 0:43
    cada nit del ramadà
  • 0:43 - 0:45
    i expliquem-ho en un blog.»
  • 0:45 - 0:48
    De títol '30 mesquites en 30 dies'.
  • 0:48 - 0:50
    Vam conduir pels 50 estats
  • 0:50 - 0:53
    compartint històries de més
    de 100 comunitats ben diferents,
  • 0:53 - 0:56
    des dels refugiats de Cambodja
    de Los Àngeles
  • 0:56 - 0:59
    fins als sufís negres dels boscos
    de Carolina del Sud.
  • 0:59 - 1:03
    En va sortir un retrat bonic
    i complex dels EUA.
  • 1:03 - 1:05
    Els mitjans van obligar
    els periodistes
  • 1:05 - 1:07
    a revisitar les comunitats musulmanes.
  • 1:07 - 1:09
    Però el més emocionant
  • 1:09 - 1:10
    era veure gent de tot el món
  • 1:10 - 1:13
    inspirada a fer el seu propi
    viatge a 30 mesquites.
  • 1:13 - 1:15
    Fins i tot dos futbolistes de l'NFL
  • 1:15 - 1:17
    es van saltar una lliga per fer-ho.
  • 1:17 - 1:21
    I mentre el fenomen s'estenia pel món,
  • 1:21 - 1:23
    una pel·lícula em tenia
    atrapat al Pakistan.
  • 1:23 - 1:27
    El meu codirector, l'Omar, i jo
    estàvem en un punt crític amb els amics
  • 1:27 - 1:29
    sobre l'enfocament del film.
  • 1:29 - 1:31
    De títol 'These Birds Walk'
    (Aquests ocells caminen),
  • 1:31 - 1:32
    parlava de nens de carrer
  • 1:32 - 1:35
    que lluiten per aconseguir
    algun tipus de família.
  • 1:35 - 1:39
    Tractàvem la complexitat de la juventut
    i els problemes familiars,
  • 1:39 - 1:42
    però els amics insistien que parléssim
    de drons i de morts
  • 1:42 - 1:45
    per fer la pel·lícula «més rellevant».
  • 1:45 - 1:49
    Això reduiria la gent que ens havia
    confiat les seves històries
  • 1:49 - 1:51
    a símbols sociopolítics.
  • 1:51 - 1:53
    No els vam fer cas, és clar.
  • 1:53 - 1:56
    En canvi, vam destacar
    els tendres gestos d'amor
  • 1:56 - 1:58
    i els impulsos de la juventut.
  • 1:58 - 2:01
    L'objectiu de la nostra immersió
    cinematogràfica era l'empatia,
  • 2:01 - 2:04
    una emoció molt deficient en el cine
  • 2:04 - 2:06
    de la nostra regió del món.
  • 2:07 - 2:11
    I mentre la pel·lícula es mostrava
    en festivals i cinemes internacionals,
  • 2:11 - 2:14
    em vaig assentar finalment a Nova York.
  • 2:14 - 2:18
    Amb molt de temps lliure
    i encara sense diners,
  • 2:18 - 2:21
    la meva dona em va demanar
    que cuinés més a casa.
  • 2:21 - 2:25
    Quan anava a la carnisseria
    a comprar carn halal
  • 2:25 - 2:26
    veia coses estranyes.
  • 2:26 - 2:29
    Pels que no ho sabeu,
    'halal' es refereix a la carn
  • 2:29 - 2:34
    que es cria i es mata humanitàriament
    segons les indicacions islàmiques.
  • 2:34 - 2:37
    Malauradament, la major part
    de la carn halal dels EUA
  • 2:37 - 2:40
    no compleix les exigències de la meva fe.
  • 2:40 - 2:43
    Com més coneixia aquestes
    pràctiques poc ètiques,
  • 2:43 - 2:45
    més traït em sentia.
  • 2:45 - 2:48
    Especialment perquè els negocis
    de la meva pròpia comunitat
  • 2:48 - 2:51
    eren els que s'aprofitaven
    de la meva ortodòxia.
  • 2:51 - 2:55
    Portat per l'emoció, sense
    cap experiència en carnisseria,
  • 2:55 - 2:57
    en vaig obrir una amb uns amics
  • 2:57 - 3:00
    al bell mig del modern
    districte d'East Village
  • 3:00 - 3:01
    (Rialles)
  • 3:01 - 3:03
    Es diu Honest Chops
    (Costelles honestes)
  • 3:03 - 3:07
    i defensem el halal
    amb animals criats humanitàriament
  • 3:07 - 3:10
    i fent-lo accessible a la classe obrera.
  • 3:11 - 3:13
    No hi ha res semblant als EUA.
  • 3:13 - 3:17
    El més increïble és
    que el 90 % dels clients
  • 3:17 - 3:18
    no són musulmans.
  • 3:18 - 3:21
    Per a molts és la primera
    interacció amb l'islam
  • 3:21 - 3:23
    de tant a prop.
  • 3:24 - 3:28
    I tots aquests projectes esbojarrats
    (Rialles)
  • 3:28 - 3:31
    són resultat de la inquietud.
  • 3:31 - 3:34
    Són una resposta visceral
    als negocis i la gent
  • 3:34 - 3:38
    que s'esforcen a simplificar
    les creences de la meva comunitat.
  • 3:38 - 3:42
    I l'única manera de guanyar-los
    és jugar amb normes noves.
  • 3:42 - 3:44
    Hem de lluitar des de l'enginy.
  • 3:44 - 3:48
    Amb confiança, accessibilitat i amor
    com només nosaltres ho podem fer.
  • 3:48 - 3:51
    Defensem el que creiem
    sense avergonyir-nos-en
  • 3:51 - 3:53
    en cada imatge emotiva,
    en cada tall de carn,
  • 3:53 - 3:58
    perquè si disfressem les històries
    per agradar a les masses,
  • 3:58 - 3:59
    a més de fracassar,
  • 3:59 - 4:02
    els que tenen més diners i recursos
    ens passaran la mà per la cara
  • 4:02 - 4:04
    per explicar la nostra història.
  • 4:04 - 4:09
    La crida al coratge creatiu
    no és cap novetat.
  • 4:09 - 4:14
    Les nostres comunitats
    són tan úniques i tan boniques
  • 4:14 - 4:20
    que ens exigeixen trobar maneres
    de donar-los reconeixement i respecte.
  • 4:21 - 4:22
    Gràcies.
  • 4:22 - 4:25
    (Aplaudiments)
Title:
La bellesa i la diversitat de la vida musulmana
Speaker:
Bassam Tariq
Description:

Bassam Tariq és blogger, carnisser halal i fa pel·lícules, i un fil uneix les tres coses: l'alegria de la diversitat, la humanitat de les nostres experiències individuals. En aquesta xerrada encisadora, comparteix imatges de la seva pel·lícula 'These Birds Walk' i del seu viatge per 30 mesquites en 30 dies —i ens recorda que admirem la bonica complexitat que tenim tots a dins.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:38

Catalan subtitles

Revisions