Motivul alarmant pentru care vaccinurile sunt dezvoltate prea târziu... dacă sunt dezvoltate
-
0:01 - 0:05Simptomele copilului încep
cu o febră ușoară, -
0:05 - 0:07dureri de cap și dureri musculare,
-
0:07 - 0:09urmate de vărsături și diaree,
-
0:09 - 0:13apoi gura, nasul și gingiile
încep să sângereze. -
0:14 - 0:19Moartea survine din cauza insuficiențelor
de organ în urma tensiunii scăzute. -
0:20 - 0:21Sună familiar?
-
0:22 - 0:26Dacă credeți că e vorba de Ebola,
în acest caz nu aveți dreptate. -
0:27 - 0:32E o formă extremă de febră Dengue,
o boală transmisă de țânțari -
0:32 - 0:36pentru care nu există tratament sau vaccin
-
0:36 - 0:39și care ucide 22.000
de oameni în fiecare an. -
0:40 - 0:45E dublul numărului celor
care au murit de Ebola, -
0:45 - 0:48în cele aproape patru decenii
de când am aflat de această boală. -
0:49 - 0:52În ce privește pojarul,
menționat atât de des în ultima vreme, -
0:52 - 0:56bilanțul deceselor e de zece ori mai mare.
-
0:58 - 0:59Cu toate acestea în ultimul an
-
0:59 - 1:04Ebola a atras toată atenția
și a generat frică. -
1:05 - 1:08E clar că există o credință înrădăcinată,
-
1:08 - 1:12ceva care ne sperie și ne fascinează
mai mult decât alte boli. -
1:13 - 1:15Despre ce e vorba mai exact?
-
1:15 - 1:18Deși e greu să te infectezi cu Ebola,
-
1:18 - 1:21dacă totuși se întâmplă,
riști o moarte chinuitoare. -
1:22 - 1:23De ce?
-
1:23 - 1:28Pentru că în prezent nu există
niciun tratament și niciun vaccin. -
1:28 - 1:30Asta e situația reală.
-
1:31 - 1:33Poate că într-o zi le vom avea.
-
1:33 - 1:37Pe bună dreptate ne temem de Ebola,
-
1:37 - 1:41pentru că nu ucide
atât de mulți oameni ca alte boli. -
1:41 - 1:47De fapt, nici nu se transmite atât de ușor
ca virusul gripei sau pojarului. -
1:47 - 1:53Ne temem de Ebola pentru că ne ucide
fără ca noi să o putem trata. -
1:53 - 1:56Ne temem de inevitabilul asociat cu Ebola.
-
1:57 - 2:02Ebola presupune o doză de inevitabil
care sfidează medicina modernă. -
2:03 - 2:04Dar de ce s-a ajuns aici?
-
2:05 - 2:08Știm de existența Ebolei din 1976.
-
2:08 - 2:10Am știut ce poate să facă.
-
2:10 - 2:13Am avut multe ocazii de o studia
-
2:13 - 2:15pe parcursul celor 24 de epidemii
care au avut loc. -
2:15 - 2:21Și avem variante de vaccin
de mai bine de zece ani. -
2:22 - 2:26De ce aceste vaccinuri
sunt abia acum supuse testelor clinice? -
2:27 - 2:30Ajungem astfel la problema fundamentală
-
2:30 - 2:33a dezvoltării vaccinurilor
pentru bolile infecțioase. -
2:33 - 2:35Lucrurile stau cam așa:
-
2:36 - 2:39Oamenii care sunt
cei mai expuși la aceste boli -
2:39 - 2:43sunt și cei nu își permit
să plătească costul unui vaccin. -
2:44 - 2:47Înseamnă că există prea puțină
motivație financiară -
2:47 - 2:50ca producătorii să dezvolte un vaccin,
-
2:50 - 2:55când nu există mulți oameni
expuși riscului în țările bogate. -
2:56 - 2:58Din punct de vedere financiar
e prea riscant. -
2:59 - 3:03Iar pentru Ebola nu există
absolut nicio piață de desfacere, -
3:03 - 3:09și singurul motiv datorită căruia avem
două vaccinuri în ultimele faze de testare -
3:09 - 3:12e dintr-o frică oarecum nejustificată.
-
3:13 - 3:16Ebola a fost relativ ignorată
-
3:16 - 3:20până la 11 septembrie
și până la atacurile cu antrax, -
3:20 - 3:23când dintr-odată
a început să fie percepută -
3:23 - 3:25ca o potențială armă de bioterorism.
-
3:25 - 3:30De ce vaccinul pentru Ebola
nu fusese deja creat la acel moment? -
3:30 - 3:33Pe de o parte, pentru că e foarte dificil,
-
3:33 - 3:36– sau s-a crezut că e dificil –
ca virusul să devină o armă biologică, -
3:36 - 3:41dar mai ales din cauza riscului financiar
asociat dezvoltării vaccinului. -
3:41 - 3:43Despre asta vorbim.
-
3:44 - 3:46Trista realitate e că atunci
când creăm un vaccin -
3:46 - 3:50nu luăm în calcul doar riscul
generat de agentul patogen, -
3:50 - 3:54ci și riscul financiar asociat acestuia.
-
3:55 - 3:58Dezvoltarea unui vaccin
costă mult și e complicată. -
3:58 - 4:00Se pot cheltui sute de milioane de dolari
-
4:00 - 4:04chiar și pentru dezvoltarea unui vaccin
folosind un antigen binecunoscut. -
4:05 - 4:07Din fericire, pentru boli ca Ebola,
-
4:07 - 4:11avem soluții pentru îndepărtarea
câtorva din aceste bariere. -
4:11 - 4:15Prima e să recunoaștem
când există o disfuncționalitate a pieței. -
4:15 - 4:18Caz în care, dacă vrem vaccinuri,
-
4:18 - 4:23trebuie oferite stimulente
sau o formă de subvenție. -
4:24 - 4:29De asemenea
trebuie să identificăm mai bine -
4:29 - 4:31bolile care reprezintă
cea mai mare amenințare. -
4:31 - 4:36Prin crearea de laboratoare
la nivel național, dezvoltăm abilitatea -
4:36 - 4:41țărilor respective de a crea
rețele epidemiologice -
4:41 - 4:45capabile să identifice
și să clasifice acești agenți patogeni. -
4:46 - 4:48Datele rezultate pot fi folosite apoi
-
4:48 - 4:52pentru a înțelege diversitatea
geografică și genetică, -
4:52 - 4:54care să ne ajute apoi să sesizăm
-
4:54 - 4:58modificările imunologice care intervin
-
4:58 - 5:00și tipul de reacție generat.
-
5:01 - 5:04Acestea sunt
câteva dintre acțiunile posibile, -
5:04 - 5:07dar dacă vrem să combatem
disfuncționalitatea pieței, -
5:07 - 5:13trebuie să schimbăm modul în care
privim și prevenim bolile infecțioase. -
5:13 - 5:17Nu trebuie să așteptăm până când boală
-
5:17 - 5:22devine o amenințare globală,
pentru a o trata ca atare. -
5:23 - 5:25Așadar, în ceea ce privește Ebola,
-
5:25 - 5:29frica paranoică de o boală infecțioasă,
-
5:29 - 5:34urmată de câteva cazuri
de îmbolnăvire în țări bogate, -
5:34 - 5:36a condus la unirea
eforturilor comunității globale, -
5:36 - 5:40și mulțumită muncii
depuse de companiile de vaccinuri, -
5:40 - 5:41acum avem asta:
-
5:42 - 5:48două vaccinuri pentru Ebola
care sunt testate acum în țările afectate. -
5:48 - 5:54(Aplauze)
-
5:54 - 5:58Și o întreagă serie de vaccinuri
în curs de dezvoltare. -
5:59 - 6:02Cheltuim în fiecare an miliarde de dolari
-
6:02 - 6:07pentru flota de submarine nucleare
care patrulează permanent oceanele -
6:07 - 6:11pentru a ne proteja de o amenințare
ce probabil nu se va întâmpla niciodată. -
6:12 - 6:14Totuşi nu investim aproape nimic
-
6:14 - 6:20pentru a preveni ceva atât de tangibil
și de sigur din punct de vedere evolutiv -
6:20 - 6:22precum bolile infecțioase.
-
6:23 - 6:27Problema nu este „dacă”, ci „când”.
-
6:27 - 6:30Aceste virusuri vor continua să evolueze
-
6:30 - 6:32și vor amenința întreaga planetă.
-
6:32 - 6:35Și vaccinurile sunt
arma noastră cea mai bună. -
6:35 - 6:39Dacă vrem să prevenim epidemii
precum ce de Ebola, -
6:39 - 6:44trebuie să ne asumăm riscul
de a investi în dezvoltarea vaccinurilor -
6:44 - 6:46și în crearea de stocuri.
-
6:47 - 6:50Trebuie să considerăm asta
o ultimă soluție, -
6:50 - 6:54ceva ce trebuie să existe neapărat,
-
6:54 - 6:58dar, în același timp, să ne rugăm
să nu trebuiască niciodată să o folosim. -
6:58 - 6:59Vă mulțumesc!
-
6:59 - 7:03(Aplauze)
- Title:
- Motivul alarmant pentru care vaccinurile sunt dezvoltate prea târziu... dacă sunt dezvoltate
- Speaker:
- Seth Berkley
- Description:
-
Se pare că așteptăm izbucnirea unei epidemii dezastruoase pentru a lua serios în considerare producerea unui vaccin care s-o contracareze. Seth Berkley vorbește despre realitățile pieței și despre riscurile inegale din spatele motivelor pentru care nu producem vaccinuri pentru cele mai mari boli din lume.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:17
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Delia Bogdan approved Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Delia Bogdan accepted Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all |