Return to Video

난민 사태는 우리 인격의 시험대입니다

  • 0:01 - 0:04
    여러분과 국제적 난민 위기에
    대한 이야기를 하려 합니다.
  • 0:04 - 0:08
    저의 목표는 여러분들께 이 위기가
  • 0:08 - 0:11
    관리가능하고 해결 가능할 뿐만 아니라
  • 0:12 - 0:17
    최전선에 있는 난민들에게 뿐 아니라
    우리 모두와 관련이 있고 우리가
  • 0:17 - 0:21
    누구인가와 관련이 있다는 것을
    보여드리고자 합니다.
  • 0:21 - 0:24
    저에게 이것은 단순히
    직업적 의무가 아닙니다.
  • 0:24 - 0:29
    저는 난민과 전세계 이주민을
    위한 비정부 기구를 운영합니다.
  • 0:29 - 0:30
    그러나 이것은
    개인적인 문제이기도 합니다
  • 0:31 - 0:33
    저는 이 사진을 정말 좋아합니다.
  • 0:34 - 0:36
    오른쪽에 있는 잘생긴 남자는
  • 0:36 - 0:37
    제가 아닙니다.
  • 0:38 - 0:41
    저희 아버지, 랄프의 사진입니다.
    런던에서 1940년에
  • 0:41 - 0:43
    아버지인 사무엘과 찍은 사진이죠.
  • 0:44 - 0:46
    그들은 벨기에 출신의
    유대인 난민이었습니다.
  • 0:46 - 0:50
    그들은 나치가 침략한 날 도망쳤습니다.
  • 0:51 - 0:52
    그리고 저는 이 사진도 좋아합니다.
  • 0:53 - 0:55
    난민 어린이들이 1946년에
  • 0:55 - 0:58
    폴란드에서 영국으로 도착한 사진입니다.
  • 0:59 - 1:02
    가운데 있는 사람은 저희
    어머니 마리온입니다.
  • 1:03 - 1:06
    그녀 역시 열두 살에
  • 1:06 - 1:07
    새로운 나라에서
  • 1:07 - 1:08
    혼자서
  • 1:08 - 1:10
    새로운 삶을 시작하려 왔습니다.
  • 1:11 - 1:13
    저는 이것을 압니다.
  • 1:13 - 1:16
    만약 1940년대에 영국이
  • 1:16 - 1:17
    난민을 수용하지 않았다면
  • 1:18 - 1:21
    저는 오늘 여기 있지 못할 것입니다.
  • 1:22 - 1:26
    그러나 70년이 지나고
    다시 원점으로 돌아왔습니다.
  • 1:27 - 1:30
    벽을 짓겠다는 소리들과
  • 1:30 - 1:32
    복수심에 불탄 정치적 수사법
  • 1:32 - 1:36
    70년 전, 국가를 잃고 희망을 잃은
  • 1:37 - 1:41
    전쟁의 피해자들에게 다시는 그런 일이
    없을 것이라 했던 바로 그 국가들에서
  • 1:41 - 1:45
    인도주의적 가치와 진리들은
    불타고 있습니다.
  • 1:47 - 1:49
    작년에, 일 분에
  • 1:50 - 1:54
    24명이 넘는 사람들이 자신의
    집에서 쫒겨났습니다.
  • 1:54 - 1:56
    분쟁과, 폭력, 박해에 의해서요.
  • 1:57 - 2:00
    시리아에서의 또 한번의 화학무기 공격
  • 2:00 - 2:03
    아프가니스탄에서의 탈레반의 난동
  • 2:03 - 2:09
    보코하람에 의해 나이지리아 북동부에서
    여학생들이 학교에서 쫓겨난 사건이 있었습니다.
  • 2:10 - 2:13
    이들은 더 좋은 삶을 위해 다른 나라로
  • 2:13 - 2:15
    이주해오는 것이 아닙니다.
  • 2:15 - 2:17
    이들은 살기위해 도망치는 것입니다.
  • 2:19 - 2:20
    전세계에서 가장 유명한 난민이
  • 2:22 - 2:27
    오늘 이곳에서 여러분께 직접 말을 하지
    못하는 것은 진정한 비극입니다.
  • 2:27 - 2:29
    대다수의 여러분이 이 사진을
    아실 겁니다.
  • 2:30 - 2:32
    2015년 지중해에서
    사망한 시리아 난민인
  • 2:32 - 2:35
    5살 짜리 아이, 알란 쿠르디의
  • 2:35 - 2:39
    시체를 보여주는 사진입니다.
  • 2:39 - 2:43
    그는 유럽에 도달하려 한 3700명의
    다른 난민들과 함께 죽었습니다.
  • 2:44 - 2:46
    다음 해인 2016년
  • 2:47 - 2:49
    5000명이 죽었습니다.
  • 2:51 - 2:52
    그들에게는 이미 늦은 일이지만
  • 2:53 - 2:56
    수백만 다른 사람들에게는 아직
    늦은 일이 아닙니다.
  • 2:56 - 2:58
    프레드릭과 같은 사람들에게는
    아직 늦은 일이 아닙니다.
  • 2:59 - 3:02
    저는 그를 탄자니아에 있는 니아루구수
    난민 수용소에서 만났습니다.
  • 3:02 - 3:03
    그는 브룬디 출신이었습니다.
  • 3:04 - 3:06
    그는 어디서 그의 공부를 마칠 수
    있을지를 물어왔습니다.
  • 3:06 - 3:09
    그는 11년의 학교과정을 마쳤고
    12년 과정을 밟고 싶어했습니다.
  • 3:09 - 3:14
    그는 제게 말했습니다. "제 삶을
    이 곳 난민 수용소에서
  • 3:14 - 3:15
    마치지 않기를 간절히 기도합니다."
  • 3:16 - 3:18
    또한 아직 할루드에게도
    늦은 일이 아닙니다.
  • 3:19 - 3:22
    그녀의 부모님은 다마스쿠스 밖,
    야르무크 난민 수용소에서 사는
  • 3:22 - 3:25
    팔레스타인 출신의 난민들이었습니다.
  • 3:25 - 3:27
    그녀는 난민 부모님 밑에서 태어났고
  • 3:27 - 3:30
    그녀 자신도 레바논에서
    난민으로 살고 있습니다.
  • 3:31 - 3:34
    그녀는 국제구호위원회에서 다른
    난민들을 돕고 있습니다.
  • 3:35 - 3:38
    하지만 그녀는 자신의 미래에 대한
  • 3:38 - 3:40
    어떤 확신도 없고
  • 3:40 - 3:42
    어떻게 해야할지, 무슨 일이 일어날지에
    대해 알지 못합니다.
  • 3:42 - 3:46
    이 강연은 프레드릭과, 할루드
  • 3:46 - 3:48
    그리고 수백만 난민들의 위한 것입니다.
  • 3:48 - 3:50
    그들이 왜 터전을 잃었고
  • 3:50 - 3:55
    그들이 어떻게 생존하고 어떤 도움이 필요하며
    우리의 책임이 무엇인지에 대한 것입니다.
  • 3:56 - 3:57
    저는 진심으로 21세기의
  • 3:58 - 4:01
    가장 큰 문제가
  • 4:02 - 4:05
    이방인으로서 우리의 의무와 관련이
    있다고 생각합니다.
  • 4:05 - 4:09
    미래의 "당신"은 이방인들에 대한
  • 4:09 - 4:10
    여러분의 의무와 연관되어 있습니다.
  • 4:10 - 4:12
    여러분은 세상이 어느때보다도
  • 4:12 - 4:16
    연결되어 있다는 것을
    누구보다도 잘 압니다.
  • 4:17 - 4:18
    그러나 큰 위험은 바로 우리가
  • 4:18 - 4:21
    우리의 분열에 의해
    소비된다는 것입니다.
  • 4:22 - 4:24
    그리고 이를 시험해보기에
  • 4:24 - 4:26
    우리가 어떻게 난민을 대하는지
    보는 것보다 좋은 것은 없습니다.
  • 4:27 - 4:30
    이것들이 객관적 사실입니다.
    작년에 6천5백만 사람들이
  • 4:30 - 4:33
    폭력과 박해에 의해 집을 잃었습니다.
  • 4:33 - 4:35
    만약 이 사람들이 국가를 이룬다면
  • 4:35 - 4:38
    그것은 전세계에서 21번째로
    큰 국가였을 것입니다.
  • 4:39 - 4:44
    이들 중 대략 4천만 명 정도는
    그들의 모국에 남습니다.
  • 4:44 - 4:45
    하지만 2천5백만명은 난민이 됩니다.
  • 4:45 - 4:48
    이는 그들이 국경을 넘어 이웃국가로
    넘어감을 의미합니다.
  • 4:49 - 4:53
    대부분은 빈곤국에서 지냅니다.
  • 4:53 - 4:56
    할루드가 살고있는 레바논같은
    상대적으로 가난하고 중하층인
  • 4:56 - 4:57
    국가에서 지냅니다.
  • 4:59 - 5:03
    레바논에서는 넷 중 한 명은 난민입니다.
  • 5:04 - 5:07
    전체 인구의 25%이죠.
  • 5:07 - 5:09
    그리고 난민들은 오랜기간 머뭅니다.
  • 5:09 - 5:11
    평균적으로 난민으로 머무는 기간은
  • 5:11 - 5:12
    10년 정도입니다.
  • 5:13 - 5:18
    저는 케냐 동쪽에 있는 세계에서 가장
    큰 난민수용소에 갔었습니다.
  • 5:18 - 5:19
    다답이라고 불리는 곳입니다.
  • 5:19 - 5:21
    그곳은 1991년에서 1992년 사이에
  • 5:21 - 5:25
    남북전쟁 당시 소말리아인들을 위한
    임시 수용소로 지어졌습니다.
  • 5:26 - 5:27
    저는 실로를 만났습니다.
  • 5:28 - 5:31
    그리고 순진하게도 저는
    실로에게 이렇게 말했습니다.
  • 5:31 - 5:33
    "언젠가 고향인 소말리아에 돌아갈
    수 있을 것이라고 생각하니?"
  • 5:34 - 5:36
    그러자 실로는 이렇게 말했습니다.
    "돌아가다니 무슨 뜻이죠?
  • 5:36 - 5:38
    저는 여기서 태어났어요."
  • 5:39 - 5:41
    그 후, 저는 수용소 관리인에게
  • 5:41 - 5:45
    수용소에 있는 33만명 중 수용소에서
    태어난 사람이 얼마나 되는지 물었습니다
  • 5:45 - 5:46
    그들은 답을 줬습니다.
  • 5:47 - 5:49
    10만명이라구요.
  • 5:50 - 5:52
    이것이 바로 장기간 추방의 모습입니다.
  • 5:53 - 5:56
    이 문제의 원인은 깊숙이에 있습니다.
  • 5:56 - 5:58
    연약한 국가들은 국민을
    지원할 수 없습니다.
  • 5:59 - 6:01
    1945년 이후 국제 정치 체계는
  • 6:01 - 6:04
    어느때보다도 약해졌고
  • 6:04 - 6:08
    무슬림 세계의 중요한 부분들에서
    신학과 거버넌스, 바깥 세상과의
  • 6:08 - 6:11
    연계 등에 차이가 존재합니다.
  • 6:13 - 6:16
    이것들은 장기간의
    세대에 걸친 과제입니다.
  • 6:16 - 6:19
    그것이 제가 이 난민 위기가 일시적인
    문제가 아닌 트렌드라고 하는 이유입니다.
  • 6:20 - 6:25
    이것은 복잡한 문제이고, 우리가 보통
    크고, 거대하고, 장기간에 걸친 복잡한
  • 6:25 - 6:27
    문제가 있으면 아무것도
    할 수 없다고 생각합니다.
  • 6:28 - 6:30
    프란체스코 교황께서 2014년에
    이탈리아령 최남단의
  • 6:31 - 6:33
    람페두사에 방문하셨을 때
  • 6:33 - 6:36
    그는 저희 모두와 전세계 인류를 두고
    "무관심의 세계화"라고
  • 6:36 - 6:40
    라고 비판하셨습니다.
  • 6:41 - 6:42
    이것은 무서운 말입니다.
  • 6:42 - 6:45
    저희의 심장이 돌로
    변해버렸다는 뜻이니까요.
  • 6:47 - 6:48
    저는 모르겠습니다.
    여러분께서 알려주십시오.
  • 6:48 - 6:52
    아무리 TED 강연이지만 교황님과
    논쟁할 수 있나요?
  • 6:53 - 6:54
    하지만 저는 그게
    옳지 않다고 생각합니다.
  • 6:54 - 6:56
    저는 사람들이 변화를
    가져오고 싶어하나
  • 6:56 - 7:00
    이 위기에 대한 해답이 있는지를
    모르는 것 뿐이라고 생각합니다.
  • 7:00 - 7:02
    오늘 제가 여러분께
    말씀드리고 싶은 것은
  • 7:02 - 7:05
    문제들처럼 해결책도
    실제로 존재한다는 것입니다.
  • 7:06 - 7:07
    첫 번째 해결책:
  • 7:07 - 7:11
    이 난민들은 자신들이 살고 있는
    국가에서 일할 수 있어야 합니다.
  • 7:11 - 7:14
    그리고 그들이 살고 있는 국가는
    상당한 경제적 지원을 필요로 합니다.
  • 7:14 - 7:16
    우간다에서 2014년에
    연구를 진행했는데
  • 7:17 - 7:20
    수도 캄팔라에 살고있는
    80%의 난민들은
  • 7:20 - 7:22
    일을 했기 때문에 어떤 인도적
    지원도 필요로 하지 않았습니다.
  • 7:22 - 7:24
    그들은 일을 하도록 지원받았습니다.
  • 7:24 - 7:26
    두 번째 해결책:
  • 7:26 - 7:30
    그렇게 오랫동안 거처를 잃은
    아이들을 위한 교육은
  • 7:30 - 7:32
    사치가 아닌 생명줄입니다.
  • 7:33 - 7:38
    아이들은 문학적, 산술적 능력과 더불어
    적절한 사회적, 정서적 지지를 받으면
  • 7:38 - 7:39
    다시 일어설 수 있습니다.
  • 7:39 - 7:41
    제가 직접 확인했습니다.
  • 7:43 - 7:46
    하지만 초등학생 나이의
    세계 난민 아이들의 절반은
  • 7:46 - 7:48
    어떤 종류의 교육도 받지 못합니다.
  • 7:48 - 7:51
    중고등학생 나이 난민 아이들의
    75%는 어떤 교육도 못받습니다.
  • 7:51 - 7:53
    있어서는 안되는 이야기이죠.
  • 7:54 - 7:56
    세 번째 해결책:
  • 7:56 - 8:00
    대부분의 난민들은 수용소가
    아닌 도심에서 지냅니다.
  • 8:00 - 8:02
    우리가 도시에 사는 난민이라면
    우리는 무엇을 원할까요?
  • 8:02 - 8:05
    우리는 집세를 내고 옷을
    살 돈을 원할 것입니다.
  • 8:07 - 8:09
    그것이 인도주의적 시스템의 미래입니다.
  • 8:09 - 8:10
    적어도 중요한 부분이죠.
  • 8:10 - 8:13
    그들에게 돈을 줘서
    난민들의 힘을 키우고
  • 8:13 - 8:15
    지역 경제를 도와주는 것입니다.
  • 8:15 - 8:17
    네 번째 해결책 역시 존재합니다.
  • 8:17 - 8:20
    논쟁의 여지가 있지만,
    의논되어야 할 것입니다.
  • 8:20 - 8:23
    가장 취약한 난민들은 새로운
    시작을 할 수 있어야 합니다.
  • 8:23 - 8:25
    또 새로운 국가에서의 새로운
    삶이 주어져야 합니다.
  • 8:26 - 8:27
    서구를 포함해서요.
  • 8:28 - 8:32
    숫자는 상대적으로 작습니다.
    수백만은 아니고 수십만 정도입니다.
  • 8:32 - 8:35
    하지만 그 상징성은 큽니다.
  • 8:36 - 8:39
    지금은 트럼프 정부가 제안하듯이
  • 8:39 - 8:40
    난민들을 막아야 할 때가 아니라
  • 8:40 - 8:44
    테러의 피해자들을
    포용해야 할 시간입니다.
  • 8:44 - 8:45
    그리고 기억해야 합니다.
  • 8:45 - 8:48
    (박수)
  • 8:52 - 8:56
    기억하세요, 누군가 당신에게 "그들이
    적절하게 관리되고 있나요"라고 묻는다면
  • 8:56 - 8:59
    그것은 굉장히 합리적이고
    좋은 질문입니다.
  • 9:00 - 9:04
    사실, 재정착을 위해
    도착하는 난민들은
  • 9:04 - 9:08
    다른 국가에서 도착하는 어떤
    인구보다도 더 엄격히 심사됩니다.
  • 9:08 - 9:10
    질문을 하는 것은 합리적인 일이지만
  • 9:10 - 9:14
    난민들이 테러리스트와 동의어라고
    말하는 것은 합리적이지 않습니다.
  • 9:15 - 9:16
    만약
  • 9:16 - 9:20
    (박수)
  • 9:20 - 9:23
    만약 난민들이 일자리를 구하지 못하고
  • 9:23 - 9:25
    자식들을 학교에 보내지 못하고
  • 9:25 - 9:28
    돈을 갖지 못하고, 희망을 향한 합법적
    길을 찾지 못하면 어떻게 될까요?
  • 9:28 - 9:30
    그들은 위험한 경로를 걷기 시작합니다.
  • 9:30 - 9:35
    2년 전에, 저는 아름다운
    그리스 섬인 레스보스에 갔습니다.
  • 9:35 - 9:37
    9만명의 시민이 사는 곳입니다.
  • 9:37 - 9:41
    일년만에 5십만명의 난민들이
    섬을 건너 왔습니다.
  • 9:41 - 9:43
    그리고 제가 섬의
    북쪽으로 운전해갔을 때
  • 9:43 - 9:46
    본 것을 여러분께 보여드리고자 합니다.
  • 9:46 - 9:50
    바로 해안까지 도달한 사람들의
    구명조끼 무더기였습니다.
  • 9:51 - 9:52
    그리고 제가 가까이서 봤을 때
  • 9:52 - 9:55
    어린 아이들을 위한 작은
    구명조끼도 있었습니다.
  • 9:55 - 9:56
    노란색이었죠.
  • 9:56 - 9:58
    그리고 저는 이 사진을 찍었습니다.
  • 9:58 - 10:02
    아마 글자를 보기 힘드실테니
    제가 읽어드리겠습니다.
  • 10:02 - 10:05
    "경고: 익사를 막아주지 않음"
  • 10:06 - 10:07
    21세기에
  • 10:08 - 10:11
    아이들이 안전하게 유럽에 도착하게끔
  • 10:11 - 10:13
    구명조끼가 주어지지만
  • 10:13 - 10:16
    그 아이들이 자신들을 태운
    배에서 떨어지더라도
  • 10:16 - 10:19
    조끼는 아이의 생명을
    구해줄 수 없습니다.
  • 10:21 - 10:24
    이것은 단순히 위기가 아닌 시험입니다.
  • 10:26 - 10:29
    문명이 직면한 시험입니다.
  • 10:30 - 10:31
    우리의 인류애를 향한 시험입니다.
  • 10:32 - 10:34
    서양 세계의 우리들을
    향한 우리가 누구이며
  • 10:34 - 10:37
    어떤 가치를 지지하는지에
    대한 시험입니다.
  • 10:39 - 10:42
    우리의 인격을 향한 시험이지
    정책을 향한 시험이 아닙니다.
  • 10:43 - 10:45
    그리고 난민문제는 다루기
    어려운 문제입니다.
  • 10:45 - 10:47
    그들은 세계에서 멀리
    떨어진 곳에서 옵니다.
  • 10:48 - 10:50
    그들은 트라우마를 겪었습니다.
  • 10:50 - 10:52
    대체로 그들은 다른
    종교를 갖고 있습니다.
  • 10:52 - 10:55
    이것들이 우리가 난민들을
    도와줘야 하는 명확한 이유입니다.
  • 10:55 - 10:57
    그들을 도와주지 않아야
    할 이유가 아닙니다.
  • 10:57 - 11:01
    이것이 그들을 도와줘야 할 이유인 까닭은
    우리 본성에 대해 말해주기 때문입니다.
  • 11:02 - 11:04
    우리의 가치를 드러내게 됩니다.
  • 11:05 - 11:10
    공감과 이타주의는 문명의 기반입니다.
  • 11:11 - 11:14
    그 공감과 이타주의로 행동한다면
  • 11:14 - 11:16
    우리는 기본적 윤리신조를
    실천하는 것입니다.
  • 11:17 - 11:19
    그리고 현대사회에서 우리에게는
    어떤 변명도 없습니다.
  • 11:19 - 11:23
    우리는 남수단의 주바나 시리아의
    알레포에서 어떤 일이 벌어지고 있는지
  • 11:23 - 11:25
    모른다고 할 수 업습니다.
  • 11:25 - 11:28
    우리 손 안에 스마트폰 안에
  • 11:28 - 11:29
    다 있습니다.
  • 11:29 - 11:32
    무지는 변명이 될 수 없습니다.
  • 11:32 - 11:36
    도와주지 않는다면, 우리는 우리에게 어떤
    윤리기준도 없다는걸 보여주는 것입니다.
  • 11:37 - 11:40
    이는 또한 우리가 우리의
    역사를 아는지를 보여줍니다.
  • 11:41 - 11:43
    난민들이 세계적으로 권리를 갖는 이유는
  • 11:43 - 11:46
    차후에 범국가적 권리가 된
  • 11:46 - 11:49
    2차 세계대전 이후 정치인들에 의한
  • 11:49 - 11:51
    보기 드문 서양의 리더십 때문입니다.
  • 11:52 - 11:55
    난민 보호권을 버리는 것은
    우리 역사를 버리는 일입니다.
  • 11:56 - 11:58
    이것은
  • 11:58 - 11:59
    (박수)
  • 11:59 - 12:03
    이것은 독재에 대한 피난처로서
    민주주의의 힘을
  • 12:03 - 12:06
    보여주는 것입니다.
  • 12:06 - 12:08
    얼마나 많은 정치인들이
    이렇게 말하는 것을 들으셨습니까?
  • 12:09 - 12:13
    "우리는 사례의 힘을 믿지,
    힘의 사례를 믿지 않습니다."
  • 12:14 - 12:17
    그것의 의미는 우리가 믿는 것이 우리가
    투하하는 폭탄보다 중요하단 겁니다.
  • 12:18 - 12:20
    안식처를 찾는 난민들은
  • 12:21 - 12:25
    서양을 희망의 근원이자
    안식처라고 봐왔습니다.
  • 12:27 - 12:29
    러시아인, 이란인,
  • 12:29 - 12:32
    중국인, 에리트레아인, 쿠바인 모두
  • 12:32 - 12:34
    안전을 위해 서양으로 왔습니다.
  • 12:35 - 12:37
    우리는 위험을 각오하고
    그것을 버리는 것입니다.
  • 12:38 - 12:40
    그리고 그것이 우리에 대해
    드러내는 또 한가지가 있습니다.
  • 12:40 - 12:43
    우리의 실수에 대한
    성찰이 있느냐는 것입니다.
  • 12:43 - 12:45
    저는 세계의 모든 문제가 서양으로부터
  • 12:45 - 12:49
    왔다고 믿는 사람은 아닙니다.
  • 12:49 - 12:50
    그것은 사실이 아닙니다.
  • 12:50 - 12:52
    하지만 우리가 잘못을 저질렀을 때
    우리는 그것을 인식해야 합니다.
  • 12:53 - 12:55
    다른 어떤 국가보다 더 많은
    난민들을 수용한 미국이
  • 12:55 - 12:58
    다른 어떤 국가의 난민보다도
  • 12:58 - 13:01
    베트남 난민을 가장 많이
    수용한 것은 우연이 아닙니다.
  • 13:02 - 13:03
    이는 우리의 역사를 말해줍니다.
  • 13:04 - 13:07
    하지만 더욱 최신 역사가 이란과
    아프가니스탄에 존재합니다.
  • 13:08 - 13:11
    우리는 인도주의적 행동으로
    외교정책의 잘못을
  • 13:11 - 13:13
    만회할수는 없지만
  • 13:13 - 13:17
    무언가를 망가트렸다면, 그것을 고치도록
    돕는 노력을 해야할 의무가 있습니다.
  • 13:17 - 13:19
    그리고 이제 그것은 우리의 의무입니다.
  • 13:22 - 13:24
    강연의 도입부에 제가 난민 위기가
  • 13:24 - 13:26
    관리가능하고 해결 가능하다고
  • 13:26 - 13:28
    말한 것을 기억하시나요?
  • 13:29 - 13:32
    이것은 사실입니다. 여러분들이 새로운
    방법으로 생각하기를 원하지만
  • 13:32 - 13:34
    동시에 여러분이 행동을
    하기를 원합니다.
  • 13:36 - 13:38
    만약 당신이 고용주라면
  • 13:38 - 13:39
    난민들을 고용하세요.
  • 13:40 - 13:43
    만약 설득되셨다면
  • 13:43 - 13:45
    가족과 친구들이나 직장동료들이
  • 13:45 - 13:47
    잘못을 반복할 때 고쳐주세요.
  • 13:48 - 13:51
    만약 돈이 있으시다면
    전세계 난민들을 위해
  • 13:51 - 13:53
    변화를 만들어내고 있는
    자선단체에 후원하세요.
  • 13:54 - 13:55
    만약 시민이시라면
  • 13:56 - 13:58
    제가 말한 해결책들을 시행할
  • 13:58 - 14:02
    정치인을 위해 투표하세요.
  • 14:02 - 14:06
    (박수)
  • 14:06 - 14:08
    낯선이를 향한 의무는
  • 14:08 - 14:10
    작거나 크게
  • 14:10 - 14:13
    평범하거나 영웅적으로
  • 14:13 - 14:15
    드러나기 마련입니다.
  • 14:16 - 14:17
    1942년에
  • 14:19 - 14:21
    제 고모와 할머니께서는 독일 독재 하에
  • 14:21 - 14:22
    브뤼셀에 살고 있었습니다.
  • 14:24 - 14:26
    그들은 나치정부로부터
  • 14:26 - 14:30
    브뤼셀 기차역으로 가라고
    요구받았습니다.
  • 14:32 - 14:35
    할머니께서는 즉각적으로 뭔가
    잘못됐음을 알았습니다.
  • 14:37 - 14:39
    그녀는 친척들에게 브뤼셀 기차역으로
  • 14:39 - 14:41
    가지말라고 간청했습니다.
  • 14:42 - 14:44
    친척들은 할머니께 말했습니다.
  • 14:45 - 14:48
    "우리가 가지 않으면,
    우리가 복종하지 않으면
  • 14:48 - 14:50
    우린 곤란에 처할꺼야."
  • 14:51 - 14:53
    브뤼셀 기차역에 간 친척들께
  • 14:53 - 14:55
    무슨일이 일어났는지는 상상할 수 있겠죠.
  • 14:56 - 14:57
    다시는 그들을 볼 수 없었습니다.
  • 14:58 - 15:00
    하지만 저희 할머니와 고모께서는
  • 15:01 - 15:03
    십년 전 휴가를 보냈던
  • 15:03 - 15:05
    브뤼셀 남쪽의
  • 15:06 - 15:09
    작은 마을의
  • 15:09 - 15:13
    지역 농민이자 가톨릭 농부였던
  • 15:13 - 15:15
    모리스씨의 집에 가서
  • 15:16 - 15:18
    자신들을 거두워달라고 했습니다.
  • 15:19 - 15:21
    그리고 그는 그렇게 하였고
  • 15:21 - 15:22
    전쟁이 끝날 무렵까지
  • 15:23 - 15:27
    제가 알기론 17명의 유대인들이
    그 마을에 살았다고 합니다.
  • 15:28 - 15:30
    제가 10대였을 때,
    고모에게 물었던 적이 있습니다.
  • 15:30 - 15:32
    "모리스씨를 만나볼 수 있도록
    데려다 주실 수 있나요?"
  • 15:33 - 15:37
    그러자 그녀는 "그럼. 아직 살아계서.
    찾아뵙자."라 하였습니다.
  • 15:37 - 15:38
    83년 또는 84년도에 저희는
  • 15:39 - 15:41
    그를 뵈러 갔습니다.
  • 15:41 - 15:44
    그리고 여느 청소년처럼
  • 15:44 - 15:45
    흰머리의 신사가 된
  • 15:45 - 15:48
    그를 만났을 때,
  • 15:48 - 15:50
    저는 "왜 그러셨어요?"
  • 15:51 - 15:52
    "왜 그 위험을 감수하셨어요?"
  • 15:53 - 15:56
    라고 물었습니다.
  • 15:57 - 15:59
    그는 저를 바라보며 어깨를 으쓱하고는
  • 15:59 - 16:01
    불어로 말헀습니다.
  • 16:01 - 16:03
    "옹 드와"
  • 16:03 - 16:04
    "그래야만 했단다."
  • 16:04 - 16:07
    그의 안에 타고난 것이었습니다.
  • 16:07 - 16:08
    본성이었습니다.
  • 16:08 - 16:13
    그리고 제 요점은, 우리에게도 그것이
    본성이고 천성이어야 한다는 것입니다.
  • 16:13 - 16:14
    스스로에게 말하세요.
  • 16:15 - 16:18
    이 난민문제는 관리가능하고
  • 16:18 - 16:19
    해결가능합니다.
  • 16:19 - 16:21
    그리고 우리 모두에게는
  • 16:21 - 16:25
    그것을 가능케 해야할 책임이 있습니다.
  • 16:25 - 16:29
    왜냐하면 이것은 난민들과 그들의
    삶에 대한 구원일 뿐 아니라
  • 16:29 - 16:32
    우리와 우리의 가치에 대한
    구원이기도 하기 때문입니다.
  • 16:32 - 16:34
    정말 감사합니다.
  • 16:34 - 16:37
    (박수)
  • 16:45 - 16:48
    브루노: 고맙습니다, 데이비드.
    데이빗: 감사합니다.
  • 16:48 - 16:50
    강력한 제안이었습니다.
  • 16:50 - 16:53
    그리고 개개인의 책임에 대한
    촉구도 굉장히 강력했습니다.
  • 16:53 - 16:55
    하지만 한 가지 문제가 생각나는데
  • 16:55 - 16:59
    당신의 말을 인용하자면, "60여년
    전에 인권에 대한 담론을 이끌고
  • 16:59 - 17:01
    난민에 대한 협약 등으로 이끈
  • 17:01 - 17:03
    보기 드문 서양의 리더십" 등등
  • 17:03 - 17:06
    이라고 표현하셨는데요.
  • 17:07 - 17:10
    이 리더십은 큰 트라우마 이후에 생겼고
  • 17:10 - 17:14
    합의한 정치 공간에서 일어났습니다.
  • 17:14 - 17:16
    그리고 지금 우리는 분열된
    정치 공간에 있습니다.
  • 17:16 - 17:19
    사실 난민은 찬반논란이 있는 이슈들 중
    하나가 되었습니다.
  • 17:19 - 17:21
    오늘날의 리더십은
    어디서 올 수 있을까요?
  • 17:21 - 17:24
    전쟁을 통해 구축된 리더십은
  • 17:24 - 17:26
    평화 속에서 구축된 리더십과는
  • 17:27 - 17:29
    다른 성질을 갖고, 다른 속도를 갖고
  • 17:29 - 17:30
    다른 양상을 띈다는 것은
  • 17:30 - 17:33
    맞는 말이라 생각합니다.
  • 17:34 - 17:37
    그래서 제 대답은,
    리더십은 위에서가 아닌
  • 17:37 - 17:39
    아래에서부터 와야한다는 것입니다.
  • 17:39 - 17:42
    이번주 회의에서 되풀이되는 주제는
  • 17:42 - 17:46
    권력의 민주화에 대한 것이었습니다.
  • 17:46 - 17:48
    우리는 우리의 민주주의를 보존해야 하고
  • 17:48 - 17:51
    우리의 민주주의를 활성화
    시켜야 하기도 합니다.
  • 17:51 - 17:53
    그리고 사람들이 제게
  • 17:53 - 17:54
    "난민에 대한 반발이
    있다." 라고 말할 때
  • 17:54 - 17:56
    저는 그들에게 이렇게 말합니다.
  • 17:56 - 17:58
    "아니죠. 양극화가 존재하는 것이고
  • 17:58 - 17:59
    이 순간에
  • 17:59 - 18:01
    두려워하는 사람들이 자부심 있는
  • 18:01 - 18:03
    사람보다 더 큰 소리를
    내고 있을 뿐입니다."
  • 18:03 - 18:07
    그래서 여러분의 질문에 대한
    저의 대답은 우리는 그 리더십을
  • 18:07 - 18:08
    후원하고 독려하며 자신감을
    불어 넣을 것이라는 것입니다.
  • 18:08 - 18:10
    우리가 우리자신을 준비시킬 때요.
  • 18:10 - 18:14
    그리고 여러분이 리더십을
    찾고있는 위치라면
  • 18:14 - 18:15
    다른 방식의 합의를 위한
    조건을 만들기 위해
  • 18:15 - 18:17
    여러분은 내부를 들어댜봐야 하고
  • 18:17 - 18:20
    여러분의 지역사회를 동원해야 합니다.
  • 18:20 - 18:22
    고맙습니다, 데이비드.
    TED에 참가해주셔서 감사합니다.
  • 18:22 - 18:26
    (박수)
Title:
난민 사태는 우리 인격의 시험대입니다
Speaker:
데이비드 밀리밴드 (David Miliband)
Description:

2016년에 6천 5백만 명이 분쟁과 재난으로 집을 잃었습니다. 이것은 위기일 뿐만 아니라 우리의 존재와 추구하는 가치에 대한 시험이라고 데이비드 밀리밴드는 말합니다. 그리고 우리 각자는 이 문제를 해결하는데 참여하고 도와야 하는 개인적 책임이 존재한다고 말합니다. 이 꼭 봐야만 하는 강연에서, 밀리밴드는 우리에게 난민을 도울 수 있는 구체적이고 분명히 실재하는 방법과 우리 안의 공감능력과 이타주의를 행동으로 바꿀 수 있는 방법을 제시합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:38

Korean subtitles

Revisions