WEBVTT 00:00:00.560 --> 00:00:04.336 여러분과 국제적 난민 위기에 대한 이야기를 하려 합니다. 00:00:04.360 --> 00:00:08.176 저의 목표는 여러분들께 이 위기가 00:00:08.200 --> 00:00:10.800 관리가능하고 해결 가능할 뿐만 아니라 00:00:11.960 --> 00:00:17.256 최전선에 있는 난민들에게 뿐 아니라 우리 모두와 관련이 있고 우리가 00:00:17.280 --> 00:00:20.520 누구인가와 관련이 있다는 것을 보여드리고자 합니다. NOTE Paragraph 00:00:21.320 --> 00:00:24.136 저에게 이것은 단순히 직업적 의무가 아닙니다. 00:00:24.160 --> 00:00:29.096 저는 난민과 전세계 이주민을 위한 비정부 기구를 운영합니다. 00:00:29.120 --> 00:00:30.320 그러나 이것은 개인적인 문제이기도 합니다 NOTE Paragraph 00:00:31.320 --> 00:00:33.120 저는 이 사진을 정말 좋아합니다. 00:00:33.920 --> 00:00:36.016 오른쪽에 있는 잘생긴 남자는 00:00:36.040 --> 00:00:37.240 제가 아닙니다. 00:00:37.760 --> 00:00:41.336 저희 아버지, 랄프의 사진입니다. 런던에서 1940년에 00:00:41.360 --> 00:00:43.160 아버지인 사무엘과 찍은 사진이죠. 00:00:43.920 --> 00:00:46.416 그들은 벨기에 출신의 유대인 난민이었습니다. 00:00:46.440 --> 00:00:49.760 그들은 나치가 침략한 날 도망쳤습니다. 00:00:50.600 --> 00:00:52.034 그리고 저는 이 사진도 좋아합니다. 00:00:52.640 --> 00:00:54.800 난민 어린이들이 1946년에 00:00:55.480 --> 00:00:58.160 폴란드에서 영국으로 도착한 사진입니다. 00:00:59.000 --> 00:01:02.080 가운데 있는 사람은 저희 어머니 마리온입니다. 00:01:02.640 --> 00:01:05.656 그녀 역시 열두 살에 00:01:05.680 --> 00:01:07.176 새로운 나라에서 00:01:07.200 --> 00:01:08.456 혼자서 00:01:08.480 --> 00:01:09.920 새로운 삶을 시작하려 왔습니다. 00:01:10.920 --> 00:01:12.536 저는 이것을 압니다. 00:01:12.560 --> 00:01:15.816 만약 1940년대에 영국이 00:01:15.840 --> 00:01:17.040 난민을 수용하지 않았다면 00:01:17.800 --> 00:01:20.880 저는 오늘 여기 있지 못할 것입니다. NOTE Paragraph 00:01:22.240 --> 00:01:26.360 그러나 70년이 지나고 다시 원점으로 돌아왔습니다. 00:01:26.840 --> 00:01:29.856 벽을 짓겠다는 소리들과 00:01:29.880 --> 00:01:32.376 복수심에 불탄 정치적 수사법 00:01:32.400 --> 00:01:36.080 70년 전, 국가를 잃고 희망을 잃은 00:01:36.760 --> 00:01:40.656 전쟁의 피해자들에게 다시는 그런 일이 없을 것이라 했던 바로 그 국가들에서 00:01:40.680 --> 00:01:45.320 인도주의적 가치와 진리들은 불타고 있습니다. 00:01:46.600 --> 00:01:49.280 작년에, 일 분에 00:01:50.320 --> 00:01:53.656 24명이 넘는 사람들이 자신의 집에서 쫒겨났습니다. 00:01:53.680 --> 00:01:56.200 분쟁과, 폭력, 박해에 의해서요. 00:01:57.160 --> 00:01:59.856 시리아에서의 또 한번의 화학무기 공격 00:01:59.880 --> 00:02:03.336 아프가니스탄에서의 탈레반의 난동 00:02:03.360 --> 00:02:08.639 보코하람에 의해 나이지리아 북동부에서 여학생들이 학교에서 쫓겨난 사건이 있었습니다. 00:02:09.800 --> 00:02:13.296 이들은 더 좋은 삶을 위해 다른 나라로 00:02:13.320 --> 00:02:14.560 이주해오는 것이 아닙니다. 00:02:15.280 --> 00:02:16.960 이들은 살기위해 도망치는 것입니다. NOTE Paragraph 00:02:19.080 --> 00:02:20.280 전세계에서 가장 유명한 난민이 00:02:21.520 --> 00:02:26.680 오늘 이곳에서 여러분께 직접 말을 하지 못하는 것은 진정한 비극입니다. 00:02:27.240 --> 00:02:28.960 대다수의 여러분이 이 사진을 아실 겁니다. 00:02:29.800 --> 00:02:32.416 2015년 지중해에서 사망한 시리아 난민인 00:02:32.440 --> 00:02:34.536 5살 짜리 아이, 알란 쿠르디의 00:02:34.560 --> 00:02:39.016 시체를 보여주는 사진입니다. 00:02:39.040 --> 00:02:43.440 그는 유럽에 도달하려 한 3700명의 다른 난민들과 함께 죽었습니다. 00:02:44.440 --> 00:02:46.000 다음 해인 2016년 00:02:46.720 --> 00:02:49.080 5000명이 죽었습니다. 00:02:50.840 --> 00:02:52.040 그들에게는 이미 늦은 일이지만 00:02:53.240 --> 00:02:55.976 수백만 다른 사람들에게는 아직 늦은 일이 아닙니다. NOTE Paragraph 00:02:56.000 --> 00:02:58.048 프레드릭과 같은 사람들에게는 아직 늦은 일이 아닙니다. 00:02:58.640 --> 00:03:02.136 저는 그를 탄자니아에 있는 니아루구수 난민 수용소에서 만났습니다. 00:03:02.160 --> 00:03:03.360 그는 브룬디 출신이었습니다. 00:03:03.720 --> 00:03:06.296 그는 어디서 그의 공부를 마칠 수 있을지를 물어왔습니다. 00:03:06.320 --> 00:03:09.416 그는 11년의 학교과정을 마쳤고 12년 과정을 밟고 싶어했습니다. 00:03:09.440 --> 00:03:14.056 그는 제게 말했습니다. "제 삶을 이 곳 난민 수용소에서 00:03:14.080 --> 00:03:15.280 마치지 않기를 간절히 기도합니다." NOTE Paragraph 00:03:16.200 --> 00:03:18.480 또한 아직 할루드에게도 늦은 일이 아닙니다. 00:03:19.480 --> 00:03:22.176 그녀의 부모님은 다마스쿠스 밖, 야르무크 난민 수용소에서 사는 00:03:22.200 --> 00:03:25.000 팔레스타인 출신의 난민들이었습니다. 00:03:25.480 --> 00:03:27.006 그녀는 난민 부모님 밑에서 태어났고 00:03:27.040 --> 00:03:29.800 그녀 자신도 레바논에서 난민으로 살고 있습니다. 00:03:30.520 --> 00:03:34.160 그녀는 국제구호위원회에서 다른 난민들을 돕고 있습니다. 00:03:34.840 --> 00:03:37.816 하지만 그녀는 자신의 미래에 대한 00:03:37.840 --> 00:03:39.976 어떤 확신도 없고 00:03:40.000 --> 00:03:41.680 어떻게 해야할지, 무슨 일이 일어날지에 대해 알지 못합니다. NOTE Paragraph 00:03:42.400 --> 00:03:46.296 이 강연은 프레드릭과, 할루드 00:03:46.320 --> 00:03:47.720 그리고 수백만 난민들의 위한 것입니다. 00:03:48.320 --> 00:03:50.256 그들이 왜 터전을 잃었고 00:03:50.280 --> 00:03:54.720 그들이 어떻게 생존하고 어떤 도움이 필요하며 우리의 책임이 무엇인지에 대한 것입니다. 00:03:55.600 --> 00:03:57.240 저는 진심으로 21세기의 00:03:58.440 --> 00:04:01.000 가장 큰 문제가 00:04:01.760 --> 00:04:04.800 이방인으로서 우리의 의무와 관련이 있다고 생각합니다. 00:04:05.320 --> 00:04:08.576 미래의 "당신"은 이방인들에 대한 00:04:08.600 --> 00:04:09.800 여러분의 의무와 연관되어 있습니다. 00:04:10.440 --> 00:04:11.816 여러분은 세상이 어느때보다도 00:04:11.840 --> 00:04:15.640 연결되어 있다는 것을 누구보다도 잘 압니다. 00:04:16.519 --> 00:04:18.416 그러나 큰 위험은 바로 우리가 00:04:18.440 --> 00:04:20.959 우리의 분열에 의해 소비된다는 것입니다. 00:04:22.000 --> 00:04:24.256 그리고 이를 시험해보기에 00:04:24.280 --> 00:04:26.240 우리가 어떻게 난민을 대하는지 보는 것보다 좋은 것은 없습니다. NOTE Paragraph 00:04:26.840 --> 00:04:29.776 이것들이 객관적 사실입니다. 작년에 6천5백만 사람들이 00:04:29.800 --> 00:04:33.016 폭력과 박해에 의해 집을 잃었습니다. 00:04:33.040 --> 00:04:34.776 만약 이 사람들이 국가를 이룬다면 00:04:34.800 --> 00:04:38.080 그것은 전세계에서 21번째로 큰 국가였을 것입니다. 00:04:38.880 --> 00:04:43.776 이들 중 대략 4천만 명 정도는 그들의 모국에 남습니다. 00:04:43.800 --> 00:04:45.376 하지만 2천5백만명은 난민이 됩니다. 00:04:45.400 --> 00:04:48.400 이는 그들이 국경을 넘어 이웃국가로 넘어감을 의미합니다. 00:04:49.120 --> 00:04:53.136 대부분은 빈곤국에서 지냅니다. 00:04:53.160 --> 00:04:56.176 할루드가 살고있는 레바논같은 상대적으로 가난하고 중하층인 00:04:56.200 --> 00:04:57.480 국가에서 지냅니다. 00:04:58.880 --> 00:05:02.840 레바논에서는 넷 중 한 명은 난민입니다. 00:05:03.560 --> 00:05:06.816 전체 인구의 25%이죠. NOTE Paragraph 00:05:06.840 --> 00:05:08.936 그리고 난민들은 오랜기간 머뭅니다. 00:05:08.960 --> 00:05:11.056 평균적으로 난민으로 머무는 기간은 00:05:11.080 --> 00:05:12.280 10년 정도입니다. 00:05:13.320 --> 00:05:17.680 저는 케냐 동쪽에 있는 세계에서 가장 큰 난민수용소에 갔었습니다. 00:05:18.080 --> 00:05:19.296 다답이라고 불리는 곳입니다. 00:05:19.320 --> 00:05:21.456 그곳은 1991년에서 1992년 사이에 00:05:21.480 --> 00:05:25.400 남북전쟁 당시 소말리아인들을 위한 임시 수용소로 지어졌습니다. 00:05:25.920 --> 00:05:27.120 저는 실로를 만났습니다. 00:05:27.720 --> 00:05:30.536 그리고 순진하게도 저는 실로에게 이렇게 말했습니다. 00:05:30.560 --> 00:05:32.760 "언젠가 고향인 소말리아에 돌아갈 수 있을 것이라고 생각하니?" 00:05:33.880 --> 00:05:35.840 그러자 실로는 이렇게 말했습니다. "돌아가다니 무슨 뜻이죠? 00:05:36.320 --> 00:05:37.520 저는 여기서 태어났어요." 00:05:38.720 --> 00:05:40.816 그 후, 저는 수용소 관리인에게 00:05:40.840 --> 00:05:44.896 수용소에 있는 33만명 중 수용소에서 태어난 사람이 얼마나 되는지 물었습니다 00:05:44.920 --> 00:05:46.120 그들은 답을 줬습니다. 00:05:47.160 --> 00:05:48.680 10만명이라구요. 00:05:49.840 --> 00:05:52.240 이것이 바로 장기간 추방의 모습입니다. NOTE Paragraph 00:05:53.440 --> 00:05:55.896 이 문제의 원인은 깊숙이에 있습니다. 00:05:55.920 --> 00:05:58.159 연약한 국가들은 국민을 지원할 수 없습니다. 00:05:58.840 --> 00:06:01.256 1945년 이후 국제 정치 체계는 00:06:01.280 --> 00:06:03.560 어느때보다도 약해졌고 00:06:04.320 --> 00:06:08.416 무슬림 세계의 중요한 부분들에서 신학과 거버넌스, 바깥 세상과의 00:06:08.440 --> 00:06:10.600 연계 등에 차이가 존재합니다. 00:06:12.680 --> 00:06:15.856 이것들은 장기간의 세대에 걸친 과제입니다. 00:06:15.880 --> 00:06:19.360 그것이 제가 이 난민 위기가 일시적인 문제가 아닌 트렌드라고 하는 이유입니다. 00:06:20.360 --> 00:06:24.896 이것은 복잡한 문제이고, 우리가 보통 크고, 거대하고, 장기간에 걸친 복잡한 00:06:24.920 --> 00:06:26.800 문제가 있으면 아무것도 할 수 없다고 생각합니다. NOTE Paragraph 00:06:28.120 --> 00:06:30.240 프란체스코 교황께서 2014년에 이탈리아령 최남단의 00:06:31.360 --> 00:06:32.936 람페두사에 방문하셨을 때 00:06:32.960 --> 00:06:36.256 그는 저희 모두와 전세계 인류를 두고 "무관심의 세계화"라고 00:06:36.280 --> 00:06:39.720 라고 비판하셨습니다. 00:06:40.760 --> 00:06:41.976 이것은 무서운 말입니다. 00:06:42.000 --> 00:06:45.440 저희의 심장이 돌로 변해버렸다는 뜻이니까요. 00:06:46.560 --> 00:06:48.376 저는 모르겠습니다. 여러분께서 알려주십시오. 00:06:48.400 --> 00:06:52.280 아무리 TED 강연이지만 교황님과 논쟁할 수 있나요? 00:06:52.880 --> 00:06:54.296 하지만 저는 그게 옳지 않다고 생각합니다. 00:06:54.320 --> 00:06:56.416 저는 사람들이 변화를 가져오고 싶어하나 00:06:56.440 --> 00:07:00.136 이 위기에 대한 해답이 있는지를 모르는 것 뿐이라고 생각합니다. 00:07:00.160 --> 00:07:01.976 오늘 제가 여러분께 말씀드리고 싶은 것은 00:07:02.000 --> 00:07:05.108 문제들처럼 해결책도 실제로 존재한다는 것입니다. NOTE Paragraph 00:07:05.800 --> 00:07:07.136 첫 번째 해결책: 00:07:07.160 --> 00:07:10.736 이 난민들은 자신들이 살고 있는 국가에서 일할 수 있어야 합니다. 00:07:10.760 --> 00:07:14.016 그리고 그들이 살고 있는 국가는 상당한 경제적 지원을 필요로 합니다. 00:07:14.040 --> 00:07:15.920 우간다에서 2014년에 연구를 진행했는데 00:07:16.680 --> 00:07:19.576 수도 캄팔라에 살고있는 80%의 난민들은 00:07:19.600 --> 00:07:22.336 일을 했기 때문에 어떤 인도적 지원도 필요로 하지 않았습니다. 00:07:22.360 --> 00:07:23.789 그들은 일을 하도록 지원받았습니다. NOTE Paragraph 00:07:24.400 --> 00:07:26.176 두 번째 해결책: 00:07:26.200 --> 00:07:30.256 그렇게 오랫동안 거처를 잃은 아이들을 위한 교육은 00:07:30.280 --> 00:07:31.920 사치가 아닌 생명줄입니다. 00:07:33.480 --> 00:07:37.576 아이들은 문학적, 산술적 능력과 더불어 적절한 사회적, 정서적 지지를 받으면 00:07:37.600 --> 00:07:39.336 다시 일어설 수 있습니다. 00:07:39.360 --> 00:07:40.560 제가 직접 확인했습니다. 00:07:42.680 --> 00:07:46.016 하지만 초등학생 나이의 세계 난민 아이들의 절반은 00:07:46.040 --> 00:07:48.016 어떤 종류의 교육도 받지 못합니다. 00:07:48.040 --> 00:07:51.416 중고등학생 나이 난민 아이들의 75%는 어떤 교육도 못받습니다. 00:07:51.440 --> 00:07:52.640 있어서는 안되는 이야기이죠. NOTE Paragraph 00:07:53.760 --> 00:07:56.256 세 번째 해결책: 00:07:56.280 --> 00:07:59.736 대부분의 난민들은 수용소가 아닌 도심에서 지냅니다. 00:07:59.760 --> 00:08:02.416 우리가 도시에 사는 난민이라면 우리는 무엇을 원할까요? 00:08:02.440 --> 00:08:05.440 우리는 집세를 내고 옷을 살 돈을 원할 것입니다. 00:08:06.600 --> 00:08:08.776 그것이 인도주의적 시스템의 미래입니다. 00:08:08.800 --> 00:08:10.176 적어도 중요한 부분이죠. 00:08:10.200 --> 00:08:12.856 그들에게 돈을 줘서 난민들의 힘을 키우고 00:08:12.880 --> 00:08:14.856 지역 경제를 도와주는 것입니다. NOTE Paragraph 00:08:14.880 --> 00:08:16.856 네 번째 해결책 역시 존재합니다. 00:08:16.880 --> 00:08:19.616 논쟁의 여지가 있지만, 의논되어야 할 것입니다. 00:08:19.640 --> 00:08:23.136 가장 취약한 난민들은 새로운 시작을 할 수 있어야 합니다. 00:08:23.160 --> 00:08:25.240 또 새로운 국가에서의 새로운 삶이 주어져야 합니다. 00:08:26.120 --> 00:08:27.320 서구를 포함해서요. 00:08:28.080 --> 00:08:31.640 숫자는 상대적으로 작습니다. 수백만은 아니고 수십만 정도입니다. 00:08:32.320 --> 00:08:35.000 하지만 그 상징성은 큽니다. 00:08:35.880 --> 00:08:38.576 지금은 트럼프 정부가 제안하듯이 00:08:38.600 --> 00:08:40.416 난민들을 막아야 할 때가 아니라 00:08:40.440 --> 00:08:43.640 테러의 피해자들을 포용해야 할 시간입니다. 00:08:44.159 --> 00:08:45.376 그리고 기억해야 합니다. NOTE Paragraph 00:08:45.400 --> 00:08:47.960 (박수) NOTE Paragraph 00:08:52.480 --> 00:08:56.216 기억하세요, 누군가 당신에게 "그들이 적절하게 관리되고 있나요"라고 묻는다면 00:08:56.240 --> 00:08:59.440 그것은 굉장히 합리적이고 좋은 질문입니다. 00:09:00.280 --> 00:09:04.416 사실, 재정착을 위해 도착하는 난민들은 00:09:04.440 --> 00:09:08.096 다른 국가에서 도착하는 어떤 인구보다도 더 엄격히 심사됩니다. 00:09:08.120 --> 00:09:10.256 질문을 하는 것은 합리적인 일이지만 00:09:10.280 --> 00:09:14.160 난민들이 테러리스트와 동의어라고 말하는 것은 합리적이지 않습니다. NOTE Paragraph 00:09:15.120 --> 00:09:16.336 만약 NOTE Paragraph 00:09:16.360 --> 00:09:19.736 (박수) NOTE Paragraph 00:09:19.760 --> 00:09:22.896 만약 난민들이 일자리를 구하지 못하고 00:09:22.920 --> 00:09:24.776 자식들을 학교에 보내지 못하고 00:09:24.800 --> 00:09:27.856 돈을 갖지 못하고, 희망을 향한 합법적 길을 찾지 못하면 어떻게 될까요? 00:09:27.880 --> 00:09:29.960 그들은 위험한 경로를 걷기 시작합니다. 00:09:30.440 --> 00:09:35.176 2년 전에, 저는 아름다운 그리스 섬인 레스보스에 갔습니다. 00:09:35.200 --> 00:09:37.056 9만명의 시민이 사는 곳입니다. 00:09:37.080 --> 00:09:40.560 일년만에 5십만명의 난민들이 섬을 건너 왔습니다. 00:09:41.240 --> 00:09:43.056 그리고 제가 섬의 북쪽으로 운전해갔을 때 00:09:43.080 --> 00:09:46.416 본 것을 여러분께 보여드리고자 합니다. 00:09:46.440 --> 00:09:49.920 바로 해안까지 도달한 사람들의 구명조끼 무더기였습니다. 00:09:50.840 --> 00:09:52.416 그리고 제가 가까이서 봤을 때 00:09:52.440 --> 00:09:54.896 어린 아이들을 위한 작은 구명조끼도 있었습니다. 00:09:54.920 --> 00:09:56.296 노란색이었죠. 00:09:56.320 --> 00:09:57.560 그리고 저는 이 사진을 찍었습니다. 00:09:58.480 --> 00:10:01.616 아마 글자를 보기 힘드실테니 제가 읽어드리겠습니다. 00:10:01.640 --> 00:10:04.710 "경고: 익사를 막아주지 않음" 00:10:05.920 --> 00:10:07.480 21세기에 00:10:08.440 --> 00:10:10.696 아이들이 안전하게 유럽에 도착하게끔 00:10:10.720 --> 00:10:12.856 구명조끼가 주어지지만 00:10:12.880 --> 00:10:16.216 그 아이들이 자신들을 태운 배에서 떨어지더라도 00:10:16.240 --> 00:10:18.840 조끼는 아이의 생명을 구해줄 수 없습니다. NOTE Paragraph 00:10:20.800 --> 00:10:24.200 이것은 단순히 위기가 아닌 시험입니다. 00:10:25.760 --> 00:10:28.680 문명이 직면한 시험입니다. 00:10:29.560 --> 00:10:31.120 우리의 인류애를 향한 시험입니다. 00:10:32.000 --> 00:10:34.296 서양 세계의 우리들을 향한 우리가 누구이며 00:10:34.320 --> 00:10:36.520 어떤 가치를 지지하는지에 대한 시험입니다. 00:10:39.160 --> 00:10:41.800 우리의 인격을 향한 시험이지 정책을 향한 시험이 아닙니다. 00:10:42.960 --> 00:10:45.136 그리고 난민문제는 다루기 어려운 문제입니다. 00:10:45.160 --> 00:10:47.480 그들은 세계에서 멀리 떨어진 곳에서 옵니다. 00:10:48.160 --> 00:10:49.600 그들은 트라우마를 겪었습니다. 00:10:50.080 --> 00:10:52.176 대체로 그들은 다른 종교를 갖고 있습니다. 00:10:52.200 --> 00:10:55.376 이것들이 우리가 난민들을 도와줘야 하는 명확한 이유입니다. 00:10:55.400 --> 00:10:56.840 그들을 도와주지 않아야 할 이유가 아닙니다. 00:10:57.400 --> 00:11:00.600 이것이 그들을 도와줘야 할 이유인 까닭은 우리 본성에 대해 말해주기 때문입니다. 00:11:02.480 --> 00:11:04.320 우리의 가치를 드러내게 됩니다. 00:11:05.120 --> 00:11:10.080 공감과 이타주의는 문명의 기반입니다. 00:11:11.320 --> 00:11:13.736 그 공감과 이타주의로 행동한다면 00:11:13.760 --> 00:11:16.000 우리는 기본적 윤리신조를 실천하는 것입니다. NOTE Paragraph 00:11:16.960 --> 00:11:19.216 그리고 현대사회에서 우리에게는 어떤 변명도 없습니다. 00:11:19.240 --> 00:11:23.336 우리는 남수단의 주바나 시리아의 알레포에서 어떤 일이 벌어지고 있는지 00:11:23.360 --> 00:11:24.936 모른다고 할 수 업습니다. 00:11:24.960 --> 00:11:27.856 우리 손 안에 스마트폰 안에 00:11:27.880 --> 00:11:29.256 다 있습니다. 00:11:29.280 --> 00:11:31.856 무지는 변명이 될 수 없습니다. 00:11:31.880 --> 00:11:36.280 도와주지 않는다면, 우리는 우리에게 어떤 윤리기준도 없다는걸 보여주는 것입니다. NOTE Paragraph 00:11:37.080 --> 00:11:40.160 이는 또한 우리가 우리의 역사를 아는지를 보여줍니다. 00:11:40.960 --> 00:11:43.456 난민들이 세계적으로 권리를 갖는 이유는 00:11:43.480 --> 00:11:46.256 차후에 범국가적 권리가 된 00:11:46.280 --> 00:11:48.616 2차 세계대전 이후 정치인들에 의한 00:11:48.640 --> 00:11:50.600 보기 드문 서양의 리더십 때문입니다. 00:11:51.640 --> 00:11:55.280 난민 보호권을 버리는 것은 우리 역사를 버리는 일입니다. 00:11:56.400 --> 00:11:57.616 이것은 NOTE Paragraph 00:11:57.640 --> 00:11:59.336 (박수) NOTE Paragraph 00:11:59.360 --> 00:12:03.376 이것은 독재에 대한 피난처로서 민주주의의 힘을 00:12:03.400 --> 00:12:05.656 보여주는 것입니다. 00:12:05.680 --> 00:12:07.880 얼마나 많은 정치인들이 이렇게 말하는 것을 들으셨습니까? 00:12:08.760 --> 00:12:13.080 "우리는 사례의 힘을 믿지, 힘의 사례를 믿지 않습니다." 00:12:13.600 --> 00:12:17.280 그것의 의미는 우리가 믿는 것이 우리가 투하하는 폭탄보다 중요하단 겁니다. 00:12:18.360 --> 00:12:20.160 안식처를 찾는 난민들은 00:12:20.800 --> 00:12:24.640 서양을 희망의 근원이자 안식처라고 봐왔습니다. 00:12:26.720 --> 00:12:28.640 러시아인, 이란인, 00:12:29.480 --> 00:12:31.776 중국인, 에리트레아인, 쿠바인 모두 00:12:31.800 --> 00:12:34.400 안전을 위해 서양으로 왔습니다. 00:12:35.480 --> 00:12:37.160 우리는 위험을 각오하고 그것을 버리는 것입니다. NOTE Paragraph 00:12:38.120 --> 00:12:40.376 그리고 그것이 우리에 대해 드러내는 또 한가지가 있습니다. 00:12:40.400 --> 00:12:42.734 우리의 실수에 대한 성찰이 있느냐는 것입니다. 00:12:43.320 --> 00:12:45.176 저는 세계의 모든 문제가 서양으로부터 00:12:45.200 --> 00:12:48.536 왔다고 믿는 사람은 아닙니다. 00:12:48.560 --> 00:12:49.776 그것은 사실이 아닙니다. 00:12:49.800 --> 00:12:52.160 하지만 우리가 잘못을 저질렀을 때 우리는 그것을 인식해야 합니다. 00:12:52.880 --> 00:12:55.376 다른 어떤 국가보다 더 많은 난민들을 수용한 미국이 00:12:55.400 --> 00:12:57.656 다른 어떤 국가의 난민보다도 00:12:57.680 --> 00:13:00.960 베트남 난민을 가장 많이 수용한 것은 우연이 아닙니다. 00:13:01.960 --> 00:13:03.160 이는 우리의 역사를 말해줍니다. 00:13:04.200 --> 00:13:06.880 하지만 더욱 최신 역사가 이란과 아프가니스탄에 존재합니다. 00:13:07.560 --> 00:13:11.296 우리는 인도주의적 행동으로 외교정책의 잘못을 00:13:11.320 --> 00:13:12.896 만회할수는 없지만 00:13:12.920 --> 00:13:16.816 무언가를 망가트렸다면, 그것을 고치도록 돕는 노력을 해야할 의무가 있습니다. 00:13:16.840 --> 00:13:19.120 그리고 이제 그것은 우리의 의무입니다. NOTE Paragraph 00:13:21.520 --> 00:13:23.656 강연의 도입부에 제가 난민 위기가 00:13:23.680 --> 00:13:26.176 관리가능하고 해결 가능하다고 00:13:26.200 --> 00:13:27.840 말한 것을 기억하시나요? 00:13:29.040 --> 00:13:31.656 이것은 사실입니다. 여러분들이 새로운 방법으로 생각하기를 원하지만 00:13:31.680 --> 00:13:34.400 동시에 여러분이 행동을 하기를 원합니다. 00:13:35.680 --> 00:13:37.856 만약 당신이 고용주라면 00:13:37.880 --> 00:13:39.080 난민들을 고용하세요. 00:13:40.440 --> 00:13:43.256 만약 설득되셨다면 00:13:43.280 --> 00:13:44.776 가족과 친구들이나 직장동료들이 00:13:44.800 --> 00:13:47.040 잘못을 반복할 때 고쳐주세요. 00:13:48.440 --> 00:13:50.696 만약 돈이 있으시다면 전세계 난민들을 위해 00:13:50.720 --> 00:13:53.496 변화를 만들어내고 있는 자선단체에 후원하세요. 00:13:53.520 --> 00:13:54.720 만약 시민이시라면 00:13:56.040 --> 00:13:58.376 제가 말한 해결책들을 시행할 00:13:58.400 --> 00:14:02.016 정치인을 위해 투표하세요. NOTE Paragraph 00:14:02.040 --> 00:14:06.256 (박수) NOTE Paragraph 00:14:06.280 --> 00:14:08.456 낯선이를 향한 의무는 00:14:08.480 --> 00:14:10.456 작거나 크게 00:14:10.480 --> 00:14:13.016 평범하거나 영웅적으로 00:14:13.040 --> 00:14:14.760 드러나기 마련입니다. 00:14:15.800 --> 00:14:17.200 1942년에 00:14:18.600 --> 00:14:20.976 제 고모와 할머니께서는 독일 독재 하에 00:14:21.000 --> 00:14:22.280 브뤼셀에 살고 있었습니다. 00:14:24.000 --> 00:14:25.600 그들은 나치정부로부터 00:14:26.360 --> 00:14:30.200 브뤼셀 기차역으로 가라고 요구받았습니다. 00:14:32.280 --> 00:14:35.360 할머니께서는 즉각적으로 뭔가 잘못됐음을 알았습니다. 00:14:36.720 --> 00:14:39.216 그녀는 친척들에게 브뤼셀 기차역으로 00:14:39.240 --> 00:14:41.360 가지말라고 간청했습니다. 00:14:42.240 --> 00:14:43.800 친척들은 할머니께 말했습니다. 00:14:45.440 --> 00:14:48.216 "우리가 가지 않으면, 우리가 복종하지 않으면 00:14:48.240 --> 00:14:49.907 우린 곤란에 처할꺼야." 00:14:50.760 --> 00:14:52.696 브뤼셀 기차역에 간 친척들께 00:14:52.720 --> 00:14:55.244 무슨일이 일어났는지는 상상할 수 있겠죠. 00:14:56.160 --> 00:14:57.446 다시는 그들을 볼 수 없었습니다. 00:14:58.160 --> 00:14:59.800 하지만 저희 할머니와 고모께서는 00:15:00.720 --> 00:15:03.256 십년 전 휴가를 보냈던 00:15:03.280 --> 00:15:04.640 브뤼셀 남쪽의 00:15:05.720 --> 00:15:09.256 작은 마을의 00:15:09.280 --> 00:15:12.936 지역 농민이자 가톨릭 농부였던 00:15:12.960 --> 00:15:15.040 모리스씨의 집에 가서 00:15:15.840 --> 00:15:17.880 자신들을 거두워달라고 했습니다. 00:15:18.880 --> 00:15:20.536 그리고 그는 그렇게 하였고 00:15:20.560 --> 00:15:22.280 전쟁이 끝날 무렵까지 00:15:22.920 --> 00:15:26.520 제가 알기론 17명의 유대인들이 그 마을에 살았다고 합니다. NOTE Paragraph 00:15:28.360 --> 00:15:30.336 제가 10대였을 때, 고모에게 물었던 적이 있습니다. 00:15:30.360 --> 00:15:32.400 "모리스씨를 만나볼 수 있도록 데려다 주실 수 있나요?" 00:15:33.400 --> 00:15:36.616 그러자 그녀는 "그럼. 아직 살아계서. 찾아뵙자."라 하였습니다. 00:15:36.640 --> 00:15:38.440 83년 또는 84년도에 저희는 00:15:39.320 --> 00:15:40.696 그를 뵈러 갔습니다. 00:15:40.720 --> 00:15:43.536 그리고 여느 청소년처럼 00:15:43.560 --> 00:15:44.816 흰머리의 신사가 된 00:15:44.840 --> 00:15:48.296 그를 만났을 때, 00:15:48.320 --> 00:15:49.520 저는 "왜 그러셨어요?" 00:15:51.160 --> 00:15:52.360 "왜 그 위험을 감수하셨어요?" 00:15:53.400 --> 00:15:56.160 라고 물었습니다. 00:15:57.240 --> 00:15:58.976 그는 저를 바라보며 어깨를 으쓱하고는 00:15:59.000 --> 00:16:00.520 불어로 말헀습니다. 00:16:01.240 --> 00:16:02.576 "옹 드와" 00:16:02.600 --> 00:16:03.800 "그래야만 했단다." 00:16:04.280 --> 00:16:06.520 그의 안에 타고난 것이었습니다. 00:16:07.120 --> 00:16:08.376 본성이었습니다. 00:16:08.400 --> 00:16:12.616 그리고 제 요점은, 우리에게도 그것이 본성이고 천성이어야 한다는 것입니다. 00:16:12.640 --> 00:16:13.840 스스로에게 말하세요. 00:16:15.080 --> 00:16:17.576 이 난민문제는 관리가능하고 00:16:17.600 --> 00:16:19.176 해결가능합니다. 00:16:19.200 --> 00:16:20.520 그리고 우리 모두에게는 00:16:21.320 --> 00:16:25.216 그것을 가능케 해야할 책임이 있습니다. 00:16:25.240 --> 00:16:29.416 왜냐하면 이것은 난민들과 그들의 삶에 대한 구원일 뿐 아니라 00:16:29.440 --> 00:16:32.296 우리와 우리의 가치에 대한 구원이기도 하기 때문입니다. NOTE Paragraph 00:16:32.320 --> 00:16:33.616 정말 감사합니다. NOTE Paragraph 00:16:33.640 --> 00:16:36.760 (박수) NOTE Paragraph 00:16:45.120 --> 00:16:47.976 브루노: 고맙습니다, 데이비드. 데이빗: 감사합니다. NOTE Paragraph 00:16:48.000 --> 00:16:49.576 강력한 제안이었습니다. 00:16:49.600 --> 00:16:52.776 그리고 개개인의 책임에 대한 촉구도 굉장히 강력했습니다. 00:16:52.800 --> 00:16:55.016 하지만 한 가지 문제가 생각나는데 00:16:55.040 --> 00:16:59.056 당신의 말을 인용하자면, "60여년 전에 인권에 대한 담론을 이끌고 00:16:59.080 --> 00:17:00.936 난민에 대한 협약 등으로 이끈 00:17:00.960 --> 00:17:03.016 보기 드문 서양의 리더십" 등등 00:17:03.040 --> 00:17:05.760 이라고 표현하셨는데요. 00:17:07.240 --> 00:17:09.616 이 리더십은 큰 트라우마 이후에 생겼고 00:17:09.640 --> 00:17:13.616 합의한 정치 공간에서 일어났습니다. 00:17:13.640 --> 00:17:15.776 그리고 지금 우리는 분열된 정치 공간에 있습니다. 00:17:15.800 --> 00:17:18.536 사실 난민은 찬반논란이 있는 이슈들 중 하나가 되었습니다. 00:17:18.560 --> 00:17:20.520 오늘날의 리더십은 어디서 올 수 있을까요? NOTE Paragraph 00:17:21.160 --> 00:17:23.616 전쟁을 통해 구축된 리더십은 00:17:23.640 --> 00:17:26.040 평화 속에서 구축된 리더십과는 00:17:26.760 --> 00:17:29.016 다른 성질을 갖고, 다른 속도를 갖고 00:17:29.040 --> 00:17:30.296 다른 양상을 띈다는 것은 00:17:30.320 --> 00:17:33.000 맞는 말이라 생각합니다. 00:17:33.560 --> 00:17:37.296 그래서 제 대답은, 리더십은 위에서가 아닌 00:17:37.320 --> 00:17:38.776 아래에서부터 와야한다는 것입니다. 00:17:38.800 --> 00:17:42.136 이번주 회의에서 되풀이되는 주제는 00:17:42.160 --> 00:17:45.976 권력의 민주화에 대한 것이었습니다. 00:17:46.000 --> 00:17:48.176 우리는 우리의 민주주의를 보존해야 하고 00:17:48.200 --> 00:17:50.696 우리의 민주주의를 활성화 시켜야 하기도 합니다. 00:17:50.720 --> 00:17:52.536 그리고 사람들이 제게 00:17:52.560 --> 00:17:54.416 "난민에 대한 반발이 있다." 라고 말할 때 00:17:54.440 --> 00:17:55.696 저는 그들에게 이렇게 말합니다. 00:17:55.720 --> 00:17:57.816 "아니죠. 양극화가 존재하는 것이고 00:17:57.840 --> 00:17:59.056 이 순간에 00:17:59.080 --> 00:18:01.080 두려워하는 사람들이 자부심 있는 00:18:01.104 --> 00:18:02.616 사람보다 더 큰 소리를 내고 있을 뿐입니다." 00:18:02.640 --> 00:18:06.616 그래서 여러분의 질문에 대한 저의 대답은 우리는 그 리더십을 00:18:06.640 --> 00:18:08.416 후원하고 독려하며 자신감을 불어 넣을 것이라는 것입니다. 00:18:08.440 --> 00:18:10.216 우리가 우리자신을 준비시킬 때요. 00:18:10.240 --> 00:18:13.536 그리고 여러분이 리더십을 찾고있는 위치라면 00:18:13.560 --> 00:18:14.896 다른 방식의 합의를 위한 조건을 만들기 위해 00:18:14.920 --> 00:18:16.616 여러분은 내부를 들어댜봐야 하고 00:18:16.640 --> 00:18:19.856 여러분의 지역사회를 동원해야 합니다. NOTE Paragraph 00:18:19.880 --> 00:18:22.096 고맙습니다, 데이비드. TED에 참가해주셔서 감사합니다. NOTE Paragraph 00:18:22.120 --> 00:18:25.520 (박수)