العقاقير والرغبة | إنغريد والكر | TEDxTacoma
-
0:10 - 0:12مساء الخير.
-
0:12 - 0:14أود أن أحدثكم اليوم عن استخدامكم للعقاقير.
-
0:15 - 0:16حسناً، ليس استخدامكم فقط.
-
0:16 - 0:18بل استخدامكم واستخدامي واستخدام الجميع.
-
0:20 - 0:22يعد هذا موضوعاً محيراً في الولايات المتحدة
-
0:22 - 0:24حيث نملك أفكاراً محددةً
-
0:24 - 0:25عن العقاقير
-
0:25 - 0:27لكننا نحتاج أن نتحدث عن ذلك
-
0:27 - 0:30لأن فكرتنا عن العقاقير
-
0:30 - 0:32لا تمت بصلة لسلوكياتِنا.
-
0:32 - 0:35لا تمت بصلة لطريقة استخدامنا لها.
-
0:38 - 0:40دعونا نقم بتجربة فكرية:
-
0:40 - 0:44أغمضوا أعينكم
وتخيلوا شخصاً يستخدم العقاقير. -
0:46 - 0:48حسناً، احتفظوا بالصورة في مخيلتكم
-
0:48 - 0:49سنعود إليها في وقت لاحق.
-
0:50 - 0:52لنعد الآن إلى نقطة البداية.
-
0:52 - 0:57منذ أكثر من أربعين عاماً تخوض الولايات
المتحدة حرباً ضارية على العقاقير المخدرة. -
0:57 - 0:59وفي ذلك الحين
-
0:59 - 1:01شهدنا طفرة غير مسبوقة
-
1:01 - 1:03في صناعة الأدوية.
-
1:04 - 1:06كان نتيجة لهذين الإتجاهين أنه
-
1:06 - 1:09من ناحبة,قمنا
بسجن ملايين من مستخدمي العقاقير المخدرة -
1:09 - 1:11في حين تم معالجة العدد الأكبر
من الناس -
1:11 - 1:13في تاريخ أمريكا.
-
1:13 - 1:15كيف انتهى بنا الأمر إلى مثل هذا التناقض
-
1:15 - 1:17في استخدامنا للعقاقير؟
-
1:17 - 1:19وهل هذا هو ما نود أن نصل إليه؟
-
1:20 - 1:21لنقل، من أجل إتمام المحادثة،
-
1:21 - 1:24"كلا, هذا ليس ما نود أن نكون عليه"
-
1:24 - 1:28كل ما في الأمر، أنه يمكننا تغيير سلوكنا
واتجاهنا نحو استخدام العقاقير -
1:28 - 1:33إذا قمنا جميعا بتغيير أفكارنا
عن العقاقير والرغبة في استخدامها. -
1:34 - 1:36دعوني أخبركم أولا ما
أعنيه بكلمة العقاقير -
1:36 - 1:39لأنني واثقة بأن عقولكم الآن مشوشة كلياً.
-
1:39 - 1:41عندما أقول عقاقير،
أعني العقاقير ذات التأثير النفساني. -
1:41 - 1:44إنها تلك المواد التي تؤثر في تفكيرنا
-
1:44 - 1:46والإنطباعات التي نتركها وسلوكياتنا.
-
1:46 - 1:49تتضمن هذه المواد: الأمفيتامينات والكوكايين
-
1:49 - 1:51والمهلوسات والمارجوانا
-
1:51 - 1:54والأفيونات والكحول والكافيين
-
1:54 - 1:57والنيكوتين وعقاقير العلاج النفسي
-
1:57 - 2:00كمضادات الاكتئاب والمنشطات.
-
2:02 - 2:06نحن نادرا ما نفكر في هذه المواد كفئة واحدة.
-
2:06 - 2:09عِوضاً عن ذلك، فإننا نميل إلى تقسيمها
إلى نوعين مختلفين من المواد. -
2:09 - 2:12نفكر في المواد الجيدة والمواد السيئة
-
2:12 - 2:15أو نفكر في المواد الغير شرعية
والمواد الشرعية. -
2:15 - 2:19تقول المؤرخة الثقافية، نانسي كامبيل،
أننا نميل إلى التفكير فيها -
2:19 - 2:21كمواد معالجة للمشاكل
-
2:21 - 2:23و مواد مسببة للمشاكل.
-
2:25 - 2:27أعتقد أنكم تفهمون ما أعني.
-
2:27 - 2:29(ضحك)
-
2:29 - 2:32إن هذه تصنيفات وفئات صنعتها المجتمعات.
-
2:32 - 2:34ولا تخبرنا الكثير عن تأثيرات هذه المواد،
-
2:34 - 2:38لكنها تخبرنا الكثير عما نظنه بها.
-
2:39 - 2:42إذاً، ماهي المواد الجيدة والمواد السيئة؟
-
2:42 - 2:45حسناً، لِنبدأ
بحديثنا عن المواد الجيدة. -
2:45 - 2:48نفكر دائماً بأن المواد الجيدة
هي المواد التي تحل مشاكلنا -
2:49 - 2:52أو الضرورية لحالتنا الصحية
أو التي تسرنا دون أن تؤذينا -
2:53 - 2:55(ضحك)
-
2:55 - 2:57نستطيع الحصول عليها بسهولة
بإحدى طريقتين -
2:57 - 3:01إما أن نحصل عليها مباشرة
كونها متاحة للجميع -
3:01 - 3:04كالكافئين الذي تناولتموه صباحاً
أوالبيرة التي تناولتموها على العشاء -
3:04 - 3:07وإما أن تطلبها عن طريق وصفة طبية
-
3:07 - 3:09أو موافقة طبيب.
-
3:10 - 3:13اطلبها من طبيبك، نحن نفعل ذلك دائماً
-
3:13 - 3:15هذا شائع.
-
3:15 - 3:18وقد اتضح أنه حتى مجموعة فرعية صغيرة
من المواد الجيدة، -
3:18 - 3:21التي تعتبرها
جمعية الطب النفسي الأمريكية -
3:21 - 3:23عقاقير للعلاج النفسي،
-
3:23 - 3:26قد ارتفع استعمالها بنسبة 22%
خلال العقود الأخيرة. -
3:26 - 3:28وهذا يعني أنه من بين كل خمسة منكم واحد
-
3:28 - 3:31منتظم في استخدام واحدة منها على
الأقل في الوقت الراهن. -
3:31 - 3:34أو 51 مليون مستخدم، في جميع الولايات.
-
3:34 - 3:38بينما يستخدمها 7 ملايين آخرون
بدون موافقة طبية. -
3:38 - 3:42فلنقم بدراسة مادة جيدة أخرى:
الكحول. -
3:43 - 3:46منذ مئة عام،
كان موقف العامة منه متبايناً. -
3:48 - 3:49الآن، تغيرت الاتجاهات الثقافية
-
3:49 - 3:53فنحن ننظر إلى فترة حظر الكحول هذهِ
-
3:53 - 3:54كمحاولة غير مدروسة
-
3:54 - 3:58لمكافحة رغبة ملايين الأمريكيين في شربه.
-
3:59 - 4:02في الحقيقة، إننا نحتفل باستخدام الكحول.
-
4:02 - 4:04حيث نقدمه في المناسبات الاجتماعية
-
4:04 - 4:07ونقدمه كهدايا
لأفراد العائلة وللغرباء أيضاً -
4:07 - 4:11بل ونتوقع وجوده في معظم وجباتنا.
-
4:11 - 4:14إذاً من الممكن أن نقول أن،
الكحول مادة ذات تأثير نفسي -
4:14 - 4:17أصبح استعماله شيئاً طبيعياً
لدى معظم الأمريكيين -
4:18 - 4:19إنه مادة جيدة.
-
4:21 - 4:23الأدوية الضارة....
-
4:24 - 4:26في الحقيقة،
قصص الأدوية الضارة التي نقصها على أنفسنا -
4:26 - 4:29هي أنها مواد مسببة للمشاكل
-
4:29 - 4:33إنها مواد مُجَرَّمة وخطيرة ومسببة للإدمان.
-
4:34 - 4:36إنها ليست للإستخدام الطبي.
-
4:36 - 4:40في الحقيقة، نستخدمها للابتعاد عن الواقع
والتهرب من المسؤولية. -
4:40 - 4:43إنها بمثابة تذكرة ذهاب بلا عودة
نحو تدمير الذات. -
4:44 - 4:46إعلامنا مليء بالقصص المرعبة
-
4:46 - 4:48عن مستخدمي المواد الضارة.
-
4:48 - 4:52هل تذكرون إعلان البيضة المقلية؟ (قهقهة)
-
4:52 - 4:54منذ ذلك الوقت، حصلنا على أطفال مشوهين
-
4:54 - 4:58ومدمنين على الميتامفيتامينات
والكوكايين والحشاشين. -
4:58 - 5:00لقد جٌعلَ من وجوههم القبيحة مثال حى
-
5:00 - 5:03في كل وسائل الإعلام الشعبية
-
5:03 - 5:05في هوليوود وفي البرامج التلفزيونية
-
5:05 - 5:06لعقود طويلة.
-
5:06 - 5:11نحن نعلم ما الذي يحدث للأشخاص
الذين يستخدمون الأدوية المؤذية. -
5:13 - 5:14أو هل حقاً نعلم ذلك؟
-
5:14 - 5:17عندما أتحدث عن العقاقير والرغبة،
يفترض الناس أمرين اثنين: -
5:17 - 5:20يفترضون أنني أتحدث عن المواد المحظورة
-
5:20 - 5:22ويفترضون أنك إذا رغبت في مادة
-
5:22 - 5:26لن يكون باستطاعتك أن تتحكم باستخدامك لها.
-
5:26 - 5:30بالنسبة لمعظم مستخدمي المواد
ذات التأثير النفساني. -
5:30 - 5:31في الولايات المتحدة،
-
5:31 - 5:33تبين أن هذا أمر خاطئ.
-
5:34 - 5:35يقوم المعهد الوطني للصحة
-
5:35 - 5:39بدراسة سنوية لاستخدام العقاقير والكحول.
-
5:39 - 5:42وفي هذه الدراسة، لمستخدمي
العقاقير المسببة للإدمان فقط، -
5:42 - 5:46لاحظوا بأن 22.5 مليوناً منهم
-
5:46 - 5:47يستخدمونها بانتظام
-
5:47 - 5:48ومن بينهم،
-
5:48 - 5:53ما يعادل 18%
مدمنون على تلك المواد التي يستخدمونها، -
5:53 - 5:56لأنها فئة كاملة
من المواد الغير مشروعة. -
5:57 - 6:02أقول إن المتوسط %18.5،
لأنها تتراوح ما بين 10% و30% -
6:02 - 6:04تبعاً للدواء المستخدم.
-
6:04 - 6:07ومن بين 131 مليون معاقر للكحول،
-
6:07 - 6:10يصبح 11% منهم مدمنبن.
-
6:10 - 6:12امممم...
-
6:14 - 6:16الإدمان مشكلة حقيقية
-
6:17 - 6:19والعديد من الأمريكيين
يحاولون جاهدين التحرر منها. -
6:19 - 6:23وهي أيضا تلقى اهتمام جدِّي من المجتمع
-
6:23 - 6:28لأن 15 إلى 30% من مستخدمي
المواد ذات التأثير النفساني يصبحون مدمنين. -
6:28 - 6:30باستثناء النيكوتين:
-
6:30 - 6:33الذي يدمنه 80% من مستخدميه.
-
6:34 - 6:37لكني أعتقد أنه من الضرورة
أن ندرك أمرين. -
6:37 - 6:38الأول:
-
6:38 - 6:42عندما أتحدث عن هذا الموضوع،
يتفاعل الناس كما تفعلون الآن بالضبط، -
6:42 - 6:46والسبب هو أنكم تعرفون شخصاً
يكافح الإدمان غالباً. -
6:46 - 6:47أنا أعرف،
-
6:47 - 6:49وتتملكني عاطفة تجاه هذا النوع من المعاناة.
-
6:50 - 6:52من ناحية أخرى، من المهم أن ندرك
-
6:52 - 6:57أنه لو أصبح 15-30% من مستخدمي
المواد ذات التأثير النفساني مدمنين -
6:57 - 7:01فهذا يعني أن 70-85% منهم لا يصبحون كذلك.
-
7:01 - 7:05وهذا يعني أن 70-85% من مستخدمي
العقاقير ذات التأثير النفساني -
7:05 - 7:07متحكمين في استخدامهم.
-
7:08 - 7:10إنه من الصعب حقاً أن نصدق ذلك
لأننا لا نسمع ذلك أبداً. -
7:10 - 7:13وعوضاً عن ذلك،غالباً ما نركز
على أولئك الذين يصبحون مدمنين -
7:13 - 7:16وهم مجموعة قليلة العدد من
فئة فرعية صغيرة جداً. -
7:17 - 7:20ولكن كما قال لي باحث
في الاعتماد على المواد الكيميائية- -
7:20 - 7:22اسمه روبرت ويتني:
-
7:22 - 7:23"إنه مثل الإنفلونزا،
-
7:23 - 7:27الفيروس منتشر في كل مكان حولك
ولكن لا يصاب به كل الناس." -
7:29 - 7:33لذا فإنه بين مجموعة الأشخاص الغير مستخدمين
والأشخاص المدمنين -
7:33 - 7:35كل المستخدمين الآخرين.
-
7:35 - 7:36وما الذي يستخدمونه؟
-
7:36 - 7:37حسناً،
-
7:38 - 7:41من بين المواد ذات التأثير النفساني
التي قد نستخدمها -
7:41 - 7:43وأغلب المواد التي نسمع عنها
هى المواد الغير مشروعة. -
7:43 - 7:47أقل من 9% من مستخدمي
المواد ذات التأثير النفساني. -
7:47 - 7:49يستخدمون هذه المواد الغير مشروعة.
-
7:49 - 7:54ونسبة 15.7% يستخدمون
مستحضرات صيدلانية، لأهداف غير التداوي، -
7:54 - 7:57كالمتعة أو يستخدمها لأى غرض آخر.
-
7:57 - 7:58سنتحدث عن هذا الأمر خلال دقيقة.
-
7:58 - 8:01وما نسبته 20% يستخدمون المستحضرات
الصيدلانية بناءً على وصفة طبية. -
8:01 - 8:04وصلنا إلى أغلبية المستخدمين،
-
8:04 - 8:10فأكثر من 50% يستخدمون الكحول
وأكثر من 68% يستخدمون النيكوتين. -
8:11 - 8:12الشئ الملحوظ هنا
-
8:12 - 8:15أن أغلبية هذه المواد
يستحسنها المجتمع. -
8:16 - 8:20وفي الحقيقة، إن غالبية مستخدمي هذه المواد،
بكل أنواعها، -
8:20 - 8:23يستخدمونها استخداماً مضبوطاً دون إدمانها.
-
8:24 - 8:26لذا علي أن أسأل,
هل من المعقول.. -
8:26 - 8:31أن يكون ملايين من السعداء،متحكمي إستخدام
المواد ذات التأثير النفساني على خطأ؟ -
8:31 - 8:33(ضحك)
-
8:34 - 8:36كلنا مستخدمون.
-
8:37 - 8:42سواء جريت سبعة أميال
لتجدد طاقتك أو لتتخلص من توترك. -
8:42 - 8:46أو دخنت تلك اللفافة من الماريجوانا
قبل أن تذهب إلى السينما مع رفيقك. -
8:46 - 8:50سواء شربت زجاجة أو
عدة زجاجات من النبيذ مع عائلتك. -
8:51 - 8:54أو أكلت حفنة من عش الغراب
لتذهب في نزهة مشياً على الأقدام. -
8:55 - 8:57أو ربما كان عليك فقط أن تشرب
-
8:57 - 9:00ذلك الفنجان الأول، فالثاني، فالخامس
من القهوة صباحاً. -
9:01 - 9:03كلنا مستخدمون.
-
9:03 - 9:08وتُظهر طريقة استخدامنا
كيف نريد أن نعيش. -
9:10 - 9:13أود أن أتحدث عن واحدة من المواد
وثلاثة أصناف من المستخدمين -
9:13 - 9:16كطريقة لتوضيح
ما أتحدث عنه. -
9:16 - 9:19لقد أصبحت المنبهات النفسية
أكثر الأدوية الموصوفة -
9:19 - 9:20على مدى السنوات العشر الأخيرة.
-
9:20 - 9:23حيث توصف عادة للاضطرابات النفسية
-
9:23 - 9:27أو الأشخاص الذين يعانون من اضطراب
كاضطراب نقص الانتباه. -
9:27 - 9:33كما يستخدمها العديد من المراهقين
وطلاب الكليات. -
9:33 - 9:34وكذلك أصدقائهم
-
9:34 - 9:38لأنهم جميعاً اكتشفوا
أنها مواد محسنة للأداء. -
9:38 - 9:39بتعبير آخر،
-
9:39 - 9:42تساعدك على التركيز
لفترة أطول من الزمن. -
9:42 - 9:44لو ذهبت إلى المكتبة الموجودة
في حرم الكلية -
9:44 - 9:47يمكنك أن تتناول الريتالين أو الأديرال
وخلال دقيقتين -
9:47 - 9:50يمكن الجلوس للدراسة
لإمتحاناتك أو كتابة ورقة. -
9:50 - 9:51إنها ممارسة شائعة.
-
9:52 - 9:54حسناً، أود أن أتحدث عن
أول مجموعة من المستخدمين -
9:54 - 9:57وهم أطفال المدارس الابتدائية
-
9:57 - 10:00وذلك لأن أهالي المراهقين
وطلاب الكليات -
10:00 - 10:02قد اكتشفوا أن معرفتهم الأكاديمية كافية.
-
10:02 - 10:05في الحقيقة، إنهم يدعونها الآن
"الأدوية الذكية.” -
10:05 - 10:06يذهبون إلى أطباء الأطفال
-
10:06 - 10:10ويسألونهم عن إمكانية وصف هذه الأدوية
-
10:10 - 10:13لأولادهم في المدارس المتوسطة والابتدائية.
-
10:13 - 10:16ليس لأنهم لاحظوا عليهم
أعراض اضطراب نقص الانتباه ADD -
10:16 - 10:19ولكن لأنهم أرادوا تحسين أدائهم.
-
10:22 - 10:25لذلك، أتساءل الآن
فيما لو كان هؤلاء الآباء يعلمون -
10:25 - 10:29أن واحد من أكثر المواد
الموصوفة هي الأمفيتامين. -
10:29 - 10:31نفس هؤلاء الآباء ذاتهم سيهلعون
-
10:31 - 10:34إذا انتقل أولادهم
إلى أخذ الميثامفيتامين. -
10:34 - 10:36ولكن وكما يقول والد
إحدى طالبات المدرسة الابتدائية -
10:36 - 10:39والتي حدث لها تغيرا مثيراً
بعد أن داومت على هذا الدواء، -
10:39 - 10:43"حسناً لقد كانت بائسة
ولم تكن تؤدي واجباتها المدرسية -
10:43 - 10:45و عانت من أعراض انسحاب اجتماعي.
-
10:45 - 10:46إنها سعيدة الآن،
-
10:46 - 10:50إنها تتفوق في واجباتها المدرسيه
وقد أصبحت نشطة اجتماعياً". -
10:50 - 10:51لم لا؟
-
10:52 - 10:54حقا، لم لا؟
-
10:54 - 10:56الفئة الثانية من المستخدمين
التي سأتحدث عنها -
10:56 - 10:58هم الرياضيون المحترفون.
-
10:58 - 10:59إذا اكتشف طلاب الكليات ذلك الأمر
-
10:59 - 11:02فأنت تعلم أن الرياضيون المحترفون
قد اكتشفوا مسبقا -
11:02 - 11:04أن تحسين الأداء أمر جيد.
-
11:05 - 11:09وبعض الاتحادات قررت
السماح باستخدام هذه المواد -
11:09 - 11:11وفق وصفة طبية.
-
11:11 - 11:13فجأة، في دوري البيسبول،
-
11:13 - 11:16أصبح اللاعبون كلهم
مصابين باضطراب نقص الانتباه ADD. -
11:16 - 11:17هذا جنوني.
-
11:19 - 11:20في الحقيقة، من الذي يستطيع لومهم؟
-
11:20 - 11:23إذا كان علي أن ألعب أكثر من 180 مباراة
(قهقهة) -
11:23 - 11:25على مدار السنة،والتي
تمتد لساعات وساعات -
11:25 - 11:27وأشواط إضافية في بعض الأحيان،
-
11:27 - 11:29سأود أن أجرب تلك العقاقير أيضاً.
-
11:29 - 11:31(ضحك)
-
11:33 - 11:36المجموعة الثالثة من المستخدمين
هم الكتاب والمفكرون. -
11:36 - 11:39تاريخياً، بعض أشهر الفلاسفة والكتاب
-
11:39 - 11:43استخدموا بشكل علني الأمفيتامين
وافتخروا بغايتهم. -
11:43 - 11:46لنفس الأسباب فإن طلاب الجامعات،
-
11:46 - 11:48وطلاب الثانويات
والرياضيون المحترفون. -
11:48 - 11:50يريدون استخدامها.
-
11:50 - 11:52إنها تساعد على تصفية التركيز.
-
11:52 - 11:54إنها تساعد على التركيز لأوقات أطول.
-
11:54 - 11:58لذلك فالكتاب مثل ويستن هيو أودن
أو جراهام جرين -
11:58 - 12:02أو المفكرون مثل جين بول سارتر
مشهورون باستخدامهم الأمفيتامين. -
12:03 - 12:06يستخدمها الكثير من الكتاب
بما فيهم هذا الكاتب. -
12:06 - 12:08عندما يأتي أشخاص ويخبرونني
-
12:08 - 12:11عن الدعاية الإعلامية التي يسمعونها
عن الميثامفيتامين -
12:11 - 12:13أناس يتضح جلياً أنه لم يجربوا هذا العقار،
-
12:13 - 12:14أقول أحياناً:
-
12:14 - 12:17"كتبت مقالتي في تسعة شهور
-
12:17 - 12:19بمساعدة الميثامفيتامين من حين لآخر.
-
12:19 - 12:23كان عقاراً فعالاً حقا،
لقد كان ناجحا معي" -
12:23 - 12:25لذلك سأسأل هذا السؤال:
-
12:25 - 12:28هل هناك مشكلة، في حال كوني مستخدماً متزناً
-
12:28 - 12:31هل هناك مشكلة إذا
استخدمتها لأنهي عملي؟ -
12:31 - 12:34أو استخدمتها لأشعر بشعور أفضل؟
-
12:34 - 12:38هل من مشكلة إذا استخدمتها
لأتجنب المشاعر السيئة؟ -
12:38 - 12:42أو إذا استخدمها صديقك ليقوم بتجربة روحية؟
-
12:42 - 12:45هل هناك مشكلة إذا استخدمناها كلنا لنحتفل
-
12:45 - 12:47ونشعر بالثمل؟
-
12:49 - 12:53تصرفاتنا تظهر كيف نريد أن نعيش.
-
12:54 - 12:57معظم المستخدمين هم مستخدمون متزنون
-
12:57 - 13:00لكل المواد ذات التأثير النفساني.
-
13:00 - 13:01كلها.
-
13:02 - 13:05هم معلموكم، ومرشدوكم،
-
13:05 - 13:08وأصدقاؤكم، وجيرانكم.
-
13:09 - 13:12المعايير الثقافية شئ مُتَعلَّم.
-
13:12 - 13:14نحن من يصنعها
-
13:15 - 13:17ونحن من يستطيع تغييرها.
-
13:17 - 13:19سأشرب من أجل ذلك.
-
13:19 - 13:22(تصفيق)
- Title:
- العقاقير والرغبة | إنغريد والكر | TEDxTacoma
- Description:
-
إنغريد والكر هي أستاذ مساعد في الفن والأعلام والثقافة في جامعة واشنطن في تاكوما. يركز بحثها وتعليمها على سياسة ثقافة أمريكا الشعبية المعاصرة. إنها تؤلف كتاباً عن استخدام ووصف العقاقير في الولايات المتحدة.
قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx باستخدام تنسيق مؤتمرات TED ولكن نظمها المجتمع المحلي على نحو مستقل. تعرف على المزيد بزيارة http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:26
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Mohammad Salah accepted Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Mohammad Salah edited Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Mohammad Salah edited Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Mohammad Salah edited Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Mohammad Salah edited Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma | ||
Mohammad Salah edited Arabic subtitles for Drugs and desire | Ingrid Walker | TEDxTacoma |