Return to Video

Всички ние крием нещо. Нека намерим куража да бъдем открити

  • 0:01 - 0:02
    Тази вечер ще ви говоря
  • 0:02 - 0:04
    за "излизането от килера",
  • 0:04 - 0:05
    не в традиционния смисъл,
  • 0:05 - 0:08
    не килерa на хомосексуалистите.
  • 0:08 - 0:10
    Мисля, че всички имаме килери.
  • 0:10 - 0:12
    Вашият може да е да кажете на някого,
  • 0:12 - 0:14
    че я обичате за първи път,
  • 0:14 - 0:16
    или да кажете на някого,
    че сте бременна,
  • 0:16 - 0:18
    или че имате рак,
  • 0:18 - 0:20
    или който и да е друг труден разговор,
  • 0:20 - 0:23
    който провеждаме през живота си.
  • 0:23 - 0:26
    "Килерът" е този труден разговор
  • 0:26 - 0:29
    и въпреки, че темите могат
    да са разнообразни,
  • 0:29 - 0:31
    чувството да си затворен в,
  • 0:31 - 0:34
    и да излезеш от "килера" е всеобщо.
  • 0:34 - 0:40
    Страшно е и го ненавиждаме и е нещо,
    което трябва да бъде направено.
  • 0:40 - 0:41
    Преди няколко години
  • 0:41 - 0:45
    работих в Саут Сайд Уолнът Кафе,
  • 0:45 - 0:47
    местна закусвалня в града
  • 0:47 - 0:50
    и по това време
    преминавах през различни фази
  • 0:50 - 0:54
    на войнствена лесбийска интензивност:
  • 0:54 - 0:55
    не бръснех подмишниците си,
  • 0:55 - 0:59
    цитирах текстовете на Ани ДиФранко
    като евангелие.
  • 0:59 - 1:01
    И в зависимост от това колко
    провиснали бяха шортите ми
  • 1:01 - 1:04
    и колко скоро бях бръснала главата си,
  • 1:04 - 1:05
    често ми задаваxa въпросa,
  • 1:05 - 1:07
    обикновено от малко дете:
  • 1:07 - 1:13
    "Хм, ти момче ли си или момиче?"
  • 1:13 - 1:15
    Cледваше странна тишина на масата.
  • 1:15 - 1:18
    Стисках зъби малко по-силно
  • 1:18 - 1:21
    и хващах каната с кафе по-здраво.
  • 1:21 - 1:24
    Таткото започваше неловко
    да прелиствa вестника,
  • 1:24 - 1:26
    а майката поглеждаше детето ядосано.
  • 1:26 - 1:28
    Но не казвах нищо,
  • 1:28 - 1:30
    a отвътре ми кипеше.
  • 1:30 - 1:32
    Всеки път когато се приближавах
  • 1:32 - 1:36
    до маса с дете между
    три и десет години, бях готова за бой.
  • 1:36 - 1:37
    (Смях)
  • 1:37 - 1:39
    А това е ужасно усещане.
  • 1:39 - 1:43
    Така че си обещах,
    че следващия път ще кажа нещо.
  • 1:43 - 1:45
    Ще проведа този труден разговор.
  • 1:45 - 1:48
    След няколко седмици
    се случи отново.
  • 1:48 - 1:51
    "Ти момче ли си или момиче?"
  • 1:51 - 1:54
    Познатата тишинa,
    но този път аз съм готова,
  • 1:54 - 1:58
    за урока по Женски Науки 101
  • 1:58 - 2:00
    на тази маса.
  • 2:00 - 2:03
    Готова съм с цитатите на Бети Фрийдан,
  • 2:03 - 2:05
    и тези на Глория Стайнман.
  • 2:05 - 2:08
    Дори съм готова
    да цитирам от "Монолозите на Вагината".
  • 2:08 - 2:11
    Поемам дълбоко въздух и поглеждам надолу
  • 2:11 - 2:16
    и в мен се е втренчило
    четири годишно момиченце в розова рокля,
  • 2:16 - 2:18
    не е предизвикателство за феминистки дуел,
  • 2:18 - 2:20
    просто дете което има въпрос:
  • 2:20 - 2:23
    "Ти момче ли си или момиче?"
  • 2:23 - 2:24
    Така че поемам отново въздух,
  • 2:24 - 2:26
    клякам до нея и казвам,
  • 2:26 - 2:28
    "Знам, че е малко объркващо.
  • 2:28 - 2:30
    Косата ми е къса като на момче,
  • 2:30 - 2:32
    и съм облечена като момче, но съм момиче,
  • 2:32 - 2:34
    понякога ти обичаш
    да носиш розова рокля,
  • 2:34 - 2:36
    а понякога обичаш
    да носиш удобната си пижама?
  • 2:36 - 2:40
    Hа мен ми харесва повече удобната пижама."
  • 2:40 - 2:42
    И тя ме поглежда право в очите,
  • 2:42 - 2:44
    и без да губи време казва,
  • 2:44 - 2:46
    "Любимата ми пижама е лилава с рибка.
  • 2:46 - 2:48
    Може ли една палачинка моля?"
  • 2:48 - 2:50
    (Смях)
  • 2:50 - 2:54
    И това беше.
    Просто, "О, добре. Ти си момиче.
  • 2:54 - 2:56
    Може ли палачинка?"
  • 2:56 - 2:58
    Това беше най-лесния труден разговор,
  • 2:58 - 3:01
    който някога съм водила.
  • 3:01 - 3:04
    И защо? Защото Момичето Палачинка и аз
  • 3:04 - 3:07
    бяхме честни една с друга.
  • 3:07 - 3:09
    Като от много от нас,
  • 3:09 - 3:11
    съм живяла в няколко килера
    през живота ми, и да,
  • 3:11 - 3:14
    и повечето от стените им бяха
    с цветовете на дъгата.
  • 3:14 - 3:16
    Но вътре, в тъмното,
  • 3:16 - 3:18
    не можеш да видиш цвета на стените.
  • 3:18 - 3:21
    Просто познаваш чувството
    да живееш в килер.
  • 3:21 - 3:25
    Така че моят килер
    не е по-различен от вашия,
  • 3:25 - 3:28
    или вашия, или вашия.
  • 3:28 - 3:30
    Мога да ви дам 100 причини
  • 3:30 - 3:32
    защо моето излизане е
    по-трудно от вашето,
  • 3:32 - 3:34
    Но истината е,
    че трудността е относителнa.
  • 3:34 - 3:36
    Трудното е трудно.
  • 3:36 - 3:40
    Кой може да ми каже, че да обясниш
    на някого, че си обявил банкрут
  • 3:40 - 3:42
    е по-трудно от това
    да му признаеш изневяра?
  • 3:42 - 3:45
    Кой ще ми каже, че неговото
    излизане от килера
  • 3:45 - 3:48
    е по-трудно от признанието пред
    детето ти, че се развеждаш?
  • 3:48 - 3:51
    Няма по-трудно, има просто трудно.
  • 3:51 - 3:55
    Трябва да престанем да сравняваме
    нашата трудност с тази на другите,
  • 3:55 - 3:57
    за да се чувствaме по-добре
    или зле c нашите килери
  • 3:57 - 4:01
    и просто да сме съпричастни
    с факта, че на всички ни е трудно.
  • 4:01 - 4:05
    В някакъв момент от живота ни
    всички живеем в килери,
  • 4:05 - 4:07
    които ни карат да
    се чувстваме сигурни,
  • 4:07 - 4:09
    по-сигурни от това,
    което е от другата страна на вратата.
  • 4:09 - 4:11
    Но аз съм тук да ви кажа,
  • 4:11 - 4:13
    без значение от какво
    са направени стените,
  • 4:13 - 4:18
    човек не може да живее в килер.
  • 4:18 - 4:20
    Благодаря.
  • 4:20 - 4:24
    Представете си себе си преди 20 години.
  • 4:24 - 4:29
    Аз, с конска опашка
    и рокля без презрамки,
  • 4:29 - 4:31
    и обувки с високи токчета.
  • 4:31 - 4:33
    Hе бях войнствена лесбийка,
  • 4:33 - 4:37
    готова за бой с всяко четири годишно дете
    което влиза в кафене.
  • 4:37 - 4:41
    Бях умряла от страх, свита в ъгъла
  • 4:41 - 4:43
    на чисто черния си килер,
  • 4:43 - 4:45
    стискаща своята гей граната,
  • 4:45 - 4:49
    и мърдането на един мускул
    беше най-страшното нещо,
  • 4:49 - 4:51
    което някога съм правила.
  • 4:51 - 4:53
    Семейството ми, приятелите,
    непознатите --
  • 4:53 - 4:55
    прекарала съм целия си живот,
  • 4:55 - 4:56
    опитвайки се да не ги разочаровам,
  • 4:56 - 5:00
    и сега обръщах света наопаки,
  • 5:00 - 5:02
    нарочно.
  • 5:02 - 5:04
    Изгарях страниците на сценария,
  • 5:04 - 5:06
    които всички сме следвали толкова дълго,
  • 5:06 - 5:10
    но ако не хвърлите тази граната
    тя ще ви убие.
  • 5:10 - 5:11
    Едно запомнящо се
    хвърляне на граната
  • 5:11 - 5:14
    беше на сватбата на сестра ми.
  • 5:14 - 5:16
    (Смях)
  • 5:16 - 5:18
    Беше първия път, когатo
    повечето от гостите
  • 5:18 - 5:21
    разбраха че съм гей, така че докато
    изпълнявах ролята на шаферка,
  • 5:21 - 5:24
    облечена с черна рокля и на токчета,
  • 5:24 - 5:25
    обикалях между масите
  • 5:25 - 5:28
    и стигнах до масата на семейни прятели,
  • 5:28 - 5:31
    хора които ме познавахa от години.
  • 5:31 - 5:34
    И след кратък разговор,
    една от жените извика,
  • 5:34 - 5:36
    "Обичам Нейтън Лейн!"
  • 5:36 - 5:39
    И битката с лесбийската принадлежност
    започна.
  • 5:39 - 5:41
    "Аш, била ли си някога в Кастро?"
  • 5:41 - 5:44
    "Да, всъщност имаме
    прятели в Сан Франциско."
  • 5:44 - 5:46
    "Ние никога не сме били,
    но чухме че е страхотно."
  • 5:46 - 5:48
    "Аш, познаваш ли фризьорa ми Антонио?
  • 5:48 - 5:51
    Наистина е добър и никога
    не е споменавал гадже."
  • 5:51 - 5:53
    "Аш, кое е любимото ти предаване?
  • 5:53 - 5:55
    Нашето ли? Любомото ни е: Уил и Грейс.
  • 5:55 - 5:57
    И знаеш ли кой харесваме? Джак.
  • 5:57 - 5:59
    Джак ни е любим."
  • 5:59 - 6:01
    И тогава една от жените се затрудни,
  • 6:01 - 6:04
    но толкова отчаяно искаше
    да ми покаже подкрепa,
  • 6:04 - 6:06
    да ми покаже, че е на моя страна,
  • 6:06 - 6:08
    че накрая каза,
  • 6:08 - 6:11
    "Пoнякога мъжът ми носи розови ризи."
  • 6:11 - 6:14
    (Смях)
  • 6:14 - 6:16
    И в този момент имах избор,
  • 6:16 - 6:18
    както всички които хвърлят гранати.
  • 6:18 - 6:21
    Можех да се върна при приятелката си
    на масата, където обичаxа лесбийки
  • 6:21 - 6:23
    и да се подигравам на отговорите им,
  • 6:23 - 6:26
    да ги укорявам за наивността им
    и неспособността
  • 6:26 - 6:28
    да намерят точните думи
    да се обърнат към мен,
  • 6:28 - 6:31
    или можех да им съчувствам
  • 6:31 - 6:35
    и да разбера, че това може би е едно
    от най-трудните неща които са правили,
  • 6:35 - 6:38
    че започването и воденето
    на този разговор
  • 6:38 - 6:41
    беше тяхното излизане от килера.
  • 6:41 - 6:44
    Разбира се щеше да е по-лесно
    да посоча грешките им.
  • 6:44 - 6:46
    Много по-трудно е да се опитам
    да ги разбера
  • 6:46 - 6:49
    и да оценя факта, че се опитваха.
  • 6:49 - 6:54
    И какво друго може да искаш от някого
    освен да се опита?
  • 6:54 - 6:56
    Ако ще бъдеш честен с някого,
  • 6:56 - 6:59
    трябва да си подготвен
    за тяхната честност.
  • 6:59 - 7:03
    Трудните разговори все още не са
    силната ми страна.
  • 7:03 - 7:05
    Попитайте гаджетата ми.
  • 7:05 - 7:08
    Но ставам по-добра,
    благодарение на
  • 7:08 - 7:09
    трите принципа на
    Момичето Палачинка.
  • 7:09 - 7:13
    Моля ви погледнете това през очите
    на един гей,
  • 7:13 - 7:16
    но това, което е необходимо за излизането
    от всеки килер
  • 7:16 - 7:18
    е същото.
  • 7:18 - 7:21
    Номер 1: Бъдете истински.
  • 7:21 - 7:23
    Свалете бронята. Бъдете себе си.
  • 7:23 - 7:24
    Това дете в кафето нямаше броня,
  • 7:24 - 7:27
    но аз бяха готова за битка.
  • 7:27 - 7:29
    Ако искате някой да е искрен с вас,
  • 7:29 - 7:32
    те трябва да знаят, че и вас ви боли.
  • 7:32 - 7:35
    Номер 2: Бъдете директни. Просто
    го кажете. Свалете лепенката.
  • 7:35 - 7:38
    Ако знаете че сте гей, просто го кажете.
  • 7:38 - 7:40
    Ако кажете на родителите си,
    че може би сте гей,
  • 7:40 - 7:42
    те ще се надяват,
    че може да се промените.
  • 7:42 - 7:45
    Не им давайте напразни надежди.
  • 7:45 - 7:46
    (Смях)
  • 7:46 - 7:51
    И номер 3, най-важното...
  • 7:51 - 7:53
    (Смях)
  • 7:53 - 7:57
    Не се извинявайте.
  • 7:57 - 7:59
    Вие казвате своята истина.
  • 7:59 - 8:03
    Никога не се извинявайте за това.
  • 8:03 - 8:06
    Някои хора може
    да се почувстват наранени,
  • 8:06 - 8:08
    така че се извинете за това
    което сте направили,
  • 8:08 - 8:12
    но никога не се извинявайте за
    това което сте.
  • 8:12 - 8:15
    Някои хора могат да се почувстват
    разочаровани,
  • 8:15 - 8:17
    но това си е за тях.
  • 8:17 - 8:20
    Това са техните очаквания от вас,
    не вашите.
  • 8:20 - 8:24
    Това е тяхната история, не вашата.
  • 8:24 - 8:26
    Единствената история
    от значение
  • 8:26 - 8:29
    е тази, която вие искате да напишете.
  • 8:29 - 8:30
    Следващия път когато се озовете
  • 8:30 - 8:33
    в чисто черен килер
    стискайки граната,
  • 8:33 - 8:36
    знайте че всички сме били там.
  • 8:36 - 8:39
    И може да се чувствате много самотни,
    но не сте.
  • 8:39 - 8:43
    Знаем че е трудно,
    но трябва да излезете,
  • 8:43 - 8:46
    независимо от какво
    са направени стените,
  • 8:46 - 8:48
    защото ви гарантирам,
    че има и други
  • 8:48 - 8:50
    надничащи през
    ключалките на килерите си,
  • 8:50 - 8:54
    чакащи следващия смелчага,
    който да отвори вратата, бъдете този човек
  • 8:54 - 8:57
    и покажете на света,
    че ние сме по-големи от килерите ни
  • 8:57 - 9:00
    и килерът не е място, в което някой
  • 9:00 - 9:02
    да живее истински.
  • 9:02 - 9:05
    Благодаря, Болдър. Приятна вечер.
Title:
Всички ние крием нещо. Нека намерим куража да бъдем открити
Speaker:
Аш Бекам
Description:

В този трогателен разговор Аш Бекам ни предлага нов подход към съпричастието и откритостта. Той започва с разбирането, че всеки, в някакъв момент от живота си, е минал през трудности. Единственият начин да се справиш с тях, според Бекам, е да отвориш врататa и да излезеш от своя "килер".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:22

Bulgarian subtitles

Revisions