WEBVTT 00:00:00.580 --> 00:00:02.348 Тази вечер ще ви говоря 00:00:02.348 --> 00:00:04.044 за "излизането от килера", 00:00:04.044 --> 00:00:05.256 не в традиционния смисъл, 00:00:05.256 --> 00:00:07.568 не килерa на хомосексуалистите. 00:00:07.568 --> 00:00:09.622 Мисля, че всички имаме килери. 00:00:09.622 --> 00:00:11.514 Вашият може да е да кажете на някого, 00:00:11.514 --> 00:00:13.736 че я обичате за първи път, 00:00:13.736 --> 00:00:15.882 или да кажете на някого, че сте бременна, 00:00:15.882 --> 00:00:18.414 или че имате рак, 00:00:18.414 --> 00:00:20.445 или който и да е друг труден разговор, 00:00:20.445 --> 00:00:22.711 който провеждаме през живота си. 00:00:22.711 --> 00:00:26.381 "Килерът" е този труден разговор 00:00:26.381 --> 00:00:29.435 и въпреки, че темите могат да са разнообразни, 00:00:29.435 --> 00:00:31.107 чувството да си затворен в, 00:00:31.107 --> 00:00:34.438 и да излезеш от "килера" е всеобщо. 00:00:34.438 --> 00:00:40.030 Страшно е и го ненавиждаме и е нещо, което трябва да бъде направено. NOTE Paragraph 00:00:40.030 --> 00:00:41.399 Преди няколко години 00:00:41.399 --> 00:00:45.170 работих в Саут Сайд Уолнът Кафе, 00:00:45.170 --> 00:00:47.241 местна закусвалня в града 00:00:47.241 --> 00:00:49.956 и по това време преминавах през различни фази 00:00:49.956 --> 00:00:53.521 на войнствена лесбийска интензивност: 00:00:53.521 --> 00:00:55.296 не бръснех подмишниците си, 00:00:55.296 --> 00:00:58.845 цитирах текстовете на Ани ДиФранко като евангелие. 00:00:58.845 --> 00:01:01.100 И в зависимост от това колко провиснали бяха шортите ми 00:01:01.100 --> 00:01:03.800 и колко скоро бях бръснала главата си, 00:01:03.800 --> 00:01:05.327 често ми задаваxa въпросa, 00:01:05.327 --> 00:01:07.410 обикновено от малко дете: NOTE Paragraph 00:01:07.410 --> 00:01:12.577 "Хм, ти момче ли си или момиче?" NOTE Paragraph 00:01:12.577 --> 00:01:15.249 Cледваше странна тишина на масата. 00:01:15.249 --> 00:01:17.672 Стисках зъби малко по-силно 00:01:17.672 --> 00:01:20.791 и хващах каната с кафе по-здраво. 00:01:20.791 --> 00:01:23.628 Таткото започваше неловко да прелиствa вестника, 00:01:23.628 --> 00:01:25.946 а майката поглеждаше детето ядосано. 00:01:25.946 --> 00:01:27.650 Но не казвах нищо, 00:01:27.650 --> 00:01:29.886 a отвътре ми кипеше. 00:01:29.886 --> 00:01:31.534 Всеки път когато се приближавах 00:01:31.534 --> 00:01:35.562 до маса с дете между три и десет години, бях готова за бой. 00:01:35.562 --> 00:01:37.008 (Смях) 00:01:37.008 --> 00:01:39.256 А това е ужасно усещане. 00:01:39.256 --> 00:01:43.104 Така че си обещах, че следващия път ще кажа нещо. 00:01:43.104 --> 00:01:45.472 Ще проведа този труден разговор. NOTE Paragraph 00:01:45.472 --> 00:01:48.023 След няколко седмици се случи отново. NOTE Paragraph 00:01:48.023 --> 00:01:50.795 "Ти момче ли си или момиче?" NOTE Paragraph 00:01:50.795 --> 00:01:53.948 Познатата тишинa, но този път аз съм готова, 00:01:53.948 --> 00:01:57.899 за урока по Женски Науки 101 00:01:57.899 --> 00:02:00.237 на тази маса. 00:02:00.237 --> 00:02:02.737 Готова съм с цитатите на Бети Фрийдан, 00:02:02.737 --> 00:02:04.535 и тези на Глория Стайнман. 00:02:04.535 --> 00:02:07.833 Дори съм готова да цитирам от "Монолозите на Вагината". 00:02:07.833 --> 00:02:11.428 Поемам дълбоко въздух и поглеждам надолу 00:02:11.428 --> 00:02:15.807 и в мен се е втренчило четири годишно момиченце в розова рокля, 00:02:15.807 --> 00:02:17.852 не е предизвикателство за феминистки дуел, 00:02:17.852 --> 00:02:20.412 просто дете което има въпрос: 00:02:20.412 --> 00:02:22.783 "Ти момче ли си или момиче?" NOTE Paragraph 00:02:22.783 --> 00:02:24.428 Така че поемам отново въздух, 00:02:24.428 --> 00:02:25.795 клякам до нея и казвам, 00:02:25.795 --> 00:02:27.917 "Знам, че е малко объркващо. 00:02:27.917 --> 00:02:29.679 Косата ми е къса като на момче, 00:02:29.679 --> 00:02:31.711 и съм облечена като момче, но съм момиче, 00:02:31.711 --> 00:02:33.678 понякога ти обичаш да носиш розова рокля, 00:02:33.678 --> 00:02:36.334 а понякога обичаш да носиш удобната си пижама? 00:02:36.334 --> 00:02:40.026 Hа мен ми харесва повече удобната пижама." NOTE Paragraph 00:02:40.026 --> 00:02:42.114 И тя ме поглежда право в очите, 00:02:42.114 --> 00:02:43.745 и без да губи време казва, 00:02:43.745 --> 00:02:45.697 "Любимата ми пижама е лилава с рибка. 00:02:45.697 --> 00:02:47.588 Може ли една палачинка моля?" 00:02:47.588 --> 00:02:50.309 (Смях) 00:02:50.309 --> 00:02:53.775 И това беше. Просто, "О, добре. Ти си момиче. 00:02:53.775 --> 00:02:56.018 Може ли палачинка?" NOTE Paragraph 00:02:56.018 --> 00:02:58.500 Това беше най-лесния труден разговор, 00:02:58.500 --> 00:03:00.892 който някога съм водила. 00:03:00.892 --> 00:03:03.554 И защо? Защото Момичето Палачинка и аз 00:03:03.554 --> 00:03:06.915 бяхме честни една с друга. NOTE Paragraph 00:03:06.915 --> 00:03:08.691 Като от много от нас, 00:03:08.691 --> 00:03:11.028 съм живяла в няколко килера през живота ми, и да, 00:03:11.028 --> 00:03:13.642 и повечето от стените им бяха с цветовете на дъгата. 00:03:13.642 --> 00:03:15.666 Но вътре, в тъмното, 00:03:15.666 --> 00:03:17.834 не можеш да видиш цвета на стените. 00:03:17.834 --> 00:03:21.244 Просто познаваш чувството да живееш в килер. 00:03:21.244 --> 00:03:24.995 Така че моят килер не е по-различен от вашия, 00:03:24.995 --> 00:03:27.820 или вашия, или вашия. 00:03:27.820 --> 00:03:29.564 Мога да ви дам 100 причини 00:03:29.564 --> 00:03:31.895 защо моето излизане е по-трудно от вашето, 00:03:31.895 --> 00:03:34.097 Но истината е, че трудността е относителнa. 00:03:34.097 --> 00:03:36.090 Трудното е трудно. 00:03:36.090 --> 00:03:40.233 Кой може да ми каже, че да обясниш на някого, че си обявил банкрут 00:03:40.233 --> 00:03:42.472 е по-трудно от това да му признаеш изневяра? 00:03:42.472 --> 00:03:45.059 Кой ще ми каже, че неговото излизане от килера 00:03:45.059 --> 00:03:47.928 е по-трудно от признанието пред детето ти, че се развеждаш? 00:03:47.936 --> 00:03:51.275 Няма по-трудно, има просто трудно. 00:03:51.275 --> 00:03:54.813 Трябва да престанем да сравняваме нашата трудност с тази на другите, 00:03:54.813 --> 00:03:57.212 за да се чувствaме по-добре или зле c нашите килери 00:03:57.212 --> 00:04:01.275 и просто да сме съпричастни с факта, че на всички ни е трудно. 00:04:01.275 --> 00:04:04.611 В някакъв момент от живота ни всички живеем в килери, 00:04:04.611 --> 00:04:06.541 които ни карат да се чувстваме сигурни, 00:04:06.541 --> 00:04:09.488 по-сигурни от това, което е от другата страна на вратата. 00:04:09.488 --> 00:04:11.253 Но аз съм тук да ви кажа, 00:04:11.253 --> 00:04:13.378 без значение от какво са направени стените, 00:04:13.378 --> 00:04:17.946 човек не може да живее в килер. NOTE Paragraph 00:04:17.946 --> 00:04:20.106 Благодаря. NOTE Paragraph 00:04:20.106 --> 00:04:24.334 Представете си себе си преди 20 години. 00:04:24.334 --> 00:04:29.142 Аз, с конска опашка и рокля без презрамки, 00:04:29.142 --> 00:04:31.100 и обувки с високи токчета. 00:04:31.100 --> 00:04:32.995 Hе бях войнствена лесбийка, 00:04:32.995 --> 00:04:36.934 готова за бой с всяко четири годишно дете което влиза в кафене. 00:04:36.934 --> 00:04:40.623 Бях умряла от страх, свита в ъгъла 00:04:40.623 --> 00:04:42.887 на чисто черния си килер, 00:04:42.887 --> 00:04:45.142 стискаща своята гей граната, 00:04:45.142 --> 00:04:48.774 и мърдането на един мускул беше най-страшното нещо, 00:04:48.774 --> 00:04:51.087 което някога съм правила. 00:04:51.087 --> 00:04:53.303 Семейството ми, приятелите, непознатите -- 00:04:53.303 --> 00:04:54.745 прекарала съм целия си живот, 00:04:54.745 --> 00:04:56.369 опитвайки се да не ги разочаровам, 00:04:56.369 --> 00:04:59.985 и сега обръщах света наопаки, 00:04:59.985 --> 00:05:01.609 нарочно. 00:05:01.609 --> 00:05:03.727 Изгарях страниците на сценария, 00:05:03.727 --> 00:05:05.954 които всички сме следвали толкова дълго, 00:05:05.954 --> 00:05:09.597 но ако не хвърлите тази граната тя ще ви убие. NOTE Paragraph 00:05:09.597 --> 00:05:11.475 Едно запомнящо се хвърляне на граната 00:05:11.475 --> 00:05:13.636 беше на сватбата на сестра ми. 00:05:13.636 --> 00:05:15.546 (Смях) 00:05:15.546 --> 00:05:18.241 Беше първия път, когатo повечето от гостите 00:05:18.241 --> 00:05:21.412 разбраха че съм гей, така че докато изпълнявах ролята на шаферка, 00:05:21.412 --> 00:05:23.528 облечена с черна рокля и на токчета, 00:05:23.528 --> 00:05:25.333 обикалях между масите 00:05:25.333 --> 00:05:27.502 и стигнах до масата на семейни прятели, 00:05:27.502 --> 00:05:30.670 хора които ме познавахa от години. 00:05:30.670 --> 00:05:33.781 И след кратък разговор, една от жените извика, 00:05:33.781 --> 00:05:36.283 "Обичам Нейтън Лейн!" 00:05:36.283 --> 00:05:39.371 И битката с лесбийската принадлежност започна. NOTE Paragraph 00:05:39.371 --> 00:05:41.218 "Аш, била ли си някога в Кастро?" NOTE Paragraph 00:05:41.218 --> 00:05:43.850 "Да, всъщност имаме прятели в Сан Франциско." NOTE Paragraph 00:05:43.850 --> 00:05:46.385 "Ние никога не сме били, но чухме че е страхотно." NOTE Paragraph 00:05:46.385 --> 00:05:48.246 "Аш, познаваш ли фризьорa ми Антонио? 00:05:48.246 --> 00:05:51.395 Наистина е добър и никога не е споменавал гадже." NOTE Paragraph 00:05:51.395 --> 00:05:53.033 "Аш, кое е любимото ти предаване? 00:05:53.033 --> 00:05:55.168 Нашето ли? Любомото ни е: Уил и Грейс. 00:05:55.168 --> 00:05:56.771 И знаеш ли кой харесваме? Джак. 00:05:56.771 --> 00:05:58.596 Джак ни е любим." NOTE Paragraph 00:05:58.596 --> 00:06:01.188 И тогава една от жените се затрудни, 00:06:01.188 --> 00:06:03.676 но толкова отчаяно искаше да ми покаже подкрепa, 00:06:03.676 --> 00:06:06.050 да ми покаже, че е на моя страна, 00:06:06.050 --> 00:06:07.930 че накрая каза, 00:06:07.930 --> 00:06:11.276 "Пoнякога мъжът ми носи розови ризи." 00:06:11.276 --> 00:06:13.839 (Смях) NOTE Paragraph 00:06:13.839 --> 00:06:15.918 И в този момент имах избор, 00:06:15.918 --> 00:06:17.846 както всички които хвърлят гранати. 00:06:17.846 --> 00:06:21.286 Можех да се върна при приятелката си на масата, където обичаxа лесбийки 00:06:21.286 --> 00:06:23.185 и да се подигравам на отговорите им, 00:06:23.185 --> 00:06:25.559 да ги укорявам за наивността им и неспособността 00:06:25.559 --> 00:06:28.468 да намерят точните думи да се обърнат към мен, 00:06:28.477 --> 00:06:31.345 или можех да им съчувствам 00:06:31.345 --> 00:06:35.062 и да разбера, че това може би е едно от най-трудните неща които са правили, 00:06:35.062 --> 00:06:38.458 че започването и воденето на този разговор 00:06:38.458 --> 00:06:40.827 беше тяхното излизане от килера. 00:06:40.843 --> 00:06:44.111 Разбира се щеше да е по-лесно да посоча грешките им. 00:06:44.111 --> 00:06:46.366 Много по-трудно е да се опитам да ги разбера 00:06:46.366 --> 00:06:48.658 и да оценя факта, че се опитваха. 00:06:48.658 --> 00:06:53.503 И какво друго може да искаш от някого освен да се опита? 00:06:53.503 --> 00:06:55.576 Ако ще бъдеш честен с някого, 00:06:55.576 --> 00:06:59.146 трябва да си подготвен за тяхната честност. NOTE Paragraph 00:06:59.146 --> 00:07:02.545 Трудните разговори все още не са силната ми страна. 00:07:02.545 --> 00:07:04.566 Попитайте гаджетата ми. 00:07:04.566 --> 00:07:07.794 Но ставам по-добра, благодарение на 00:07:07.794 --> 00:07:09.431 трите принципа на Момичето Палачинка. 00:07:09.431 --> 00:07:13.203 Моля ви погледнете това през очите на един гей, 00:07:13.203 --> 00:07:16.379 но това, което е необходимо за излизането от всеки килер 00:07:16.379 --> 00:07:18.338 е същото. NOTE Paragraph 00:07:18.338 --> 00:07:21.018 Номер 1: Бъдете истински. 00:07:21.018 --> 00:07:22.732 Свалете бронята. Бъдете себе си. 00:07:22.732 --> 00:07:24.468 Това дете в кафето нямаше броня, 00:07:24.468 --> 00:07:26.764 но аз бяха готова за битка. 00:07:26.764 --> 00:07:29.353 Ако искате някой да е искрен с вас, 00:07:29.353 --> 00:07:32.337 те трябва да знаят, че и вас ви боли. NOTE Paragraph 00:07:32.337 --> 00:07:35.347 Номер 2: Бъдете директни. Просто го кажете. Свалете лепенката. 00:07:35.347 --> 00:07:38.083 Ако знаете че сте гей, просто го кажете. 00:07:38.083 --> 00:07:39.951 Ако кажете на родителите си, че може би сте гей, 00:07:39.951 --> 00:07:41.593 те ще се надяват, че може да се промените. 00:07:41.593 --> 00:07:44.502 Не им давайте напразни надежди. 00:07:44.502 --> 00:07:46.455 (Смях) NOTE Paragraph 00:07:46.455 --> 00:07:51.062 И номер 3, най-важното... 00:07:51.062 --> 00:07:53.386 (Смях) 00:07:53.386 --> 00:07:57.117 Не се извинявайте. 00:07:57.117 --> 00:07:59.182 Вие казвате своята истина. 00:07:59.182 --> 00:08:03.079 Никога не се извинявайте за това. 00:08:03.079 --> 00:08:05.501 Някои хора може да се почувстват наранени, 00:08:05.501 --> 00:08:08.439 така че се извинете за това което сте направили, 00:08:08.439 --> 00:08:11.943 но никога не се извинявайте за това което сте. 00:08:11.943 --> 00:08:14.687 Някои хора могат да се почувстват разочаровани, 00:08:14.687 --> 00:08:17.447 но това си е за тях. 00:08:17.447 --> 00:08:19.919 Това са техните очаквания от вас, не вашите. 00:08:19.919 --> 00:08:24.140 Това е тяхната история, не вашата. 00:08:24.140 --> 00:08:25.926 Единствената история от значение 00:08:25.926 --> 00:08:28.642 е тази, която вие искате да напишете. 00:08:28.642 --> 00:08:30.485 Следващия път когато се озовете 00:08:30.485 --> 00:08:32.705 в чисто черен килер стискайки граната, 00:08:32.705 --> 00:08:36.027 знайте че всички сме били там. 00:08:36.027 --> 00:08:39.205 И може да се чувствате много самотни, но не сте. 00:08:39.205 --> 00:08:42.923 Знаем че е трудно, но трябва да излезете, 00:08:42.923 --> 00:08:45.604 независимо от какво са направени стените, 00:08:45.604 --> 00:08:47.618 защото ви гарантирам, че има и други 00:08:47.618 --> 00:08:49.545 надничащи през ключалките на килерите си, 00:08:49.545 --> 00:08:53.677 чакащи следващия смелчага, който да отвори вратата, бъдете този човек 00:08:53.677 --> 00:08:56.707 и покажете на света, че ние сме по-големи от килерите ни 00:08:56.707 --> 00:09:00.099 и килерът не е място, в което някой 00:09:00.099 --> 00:09:01.839 да живее истински. NOTE Paragraph 00:09:01.839 --> 00:09:05.111 Благодаря, Болдър. Приятна вечер.