Return to Video

Jarrett J. Krosoczka: Como un niño se hizo artista.

  • 0:01 - 0:03
    Hola. Mi nombre es Jarrett Krosoczka,
  • 0:03 - 0:08
    y escribo e ilustro libros para niños para ganarme la vida.
  • 0:08 - 0:12
    Así que uso mi imaginación como mi trabajo de tiempo completo.
  • 0:12 - 0:15
    Pero mucho antes de que mi imaginación fuera mi vocación,
  • 0:15 - 0:18
    mi imaginación me salvó la vida.
  • 0:18 - 0:20
    Cuando era niño, amaba dibujar,
  • 0:20 - 0:23
    y la artista más talentosa que conocía
  • 0:23 - 0:25
    era mi madre,
  • 0:25 - 0:28
    pero mi madre era adicta a la heroína.
  • 0:28 - 0:32
    Y cuando tu madre o padre es un drogadicto,
  • 0:32 - 0:35
    Es como cuando Charlie Brown intenta patear la pelota,
  • 0:35 - 0:38
    porque por mucho que quieras amar a esa persona,
  • 0:38 - 0:40
    por mucho que quieras recibir amor de esa persona,
  • 0:40 - 0:43
    cada vez que abres tu corazón, terminas cayendo.
  • 0:43 - 0:47
    Así que durante toda mi infancia, mi madre fué encarcelada
  • 0:47 - 0:49
    y no tuve a mi padre porque
  • 0:49 - 0:53
    ni siquiera supe su nombre hasta que estuve en sexto grado.
  • 0:53 - 0:55
    Pero tuve a mis abuelos,
  • 0:55 - 0:57
    Mis abuelos maternos, Joseph y Shirley,
  • 0:57 - 1:01
    quienes me adoptaron justo antes de mi tercer cumpleaños
  • 1:01 - 1:02
    y me recibieron como a su hijo,
  • 1:02 - 1:04
    después de haber criado a cinco niños.
  • 1:04 - 1:07
    Dos personas que crecieron durante la Gran Depresión,
  • 1:07 - 1:12
    en los primeros años de la década de los 80s,
    adoptaron a un nuevo niño
  • 1:12 - 1:14
    Era como el primo Oliver en la comedia de TV
  • 1:14 - 1:17
    de la familia Krosoczka
  • 1:17 - 1:19
    el niño nuevo que salió de la nada.
  • 1:19 - 1:23
    Y quisiera decir que la vida fué muy fácil con ellos.
  • 1:23 - 1:26
    Ambos fumaban dos paquetes diarios de cigarrillos, sin filtro,
  • 1:26 - 1:29
    y para el momento en el que tuve 6 años,
  • 1:29 - 1:31
    ya podía pedir un trago Southern Comfort Manhattan,
  • 1:31 - 1:33
    puro, con hielo a un lado,
  • 1:33 - 1:37
    el hielo a un lado así podía caber mas licor en el vaso.
  • 1:37 - 1:40
    Pero me amaban con locura. Me amaban muchísimo.
  • 1:40 - 1:42
    Y apoyaban mis esfuerzos creativos,
  • 1:42 - 1:45
    porque mi abuelo era un hombre que se había formado él mismo.
  • 1:45 - 1:47
    Trabajaba y administraba una fábrica.
  • 1:47 - 1:49
    Mi abuela era ama de casa.
  • 1:49 - 1:52
    Pero aquí estaba este niño que amaba los Transformers
  • 1:52 - 1:56
    y a Snoopy y a las Tortugas Ninja,
  • 1:56 - 2:01
    Y me enamoré de los personajes de los cuentos que leía,
  • 2:01 - 2:04
    y se convirtieron en mis amigos.
  • 2:04 - 2:06
    Así que mis mejores amigos de la vida fueron los personajes
  • 2:06 - 2:08
    sobre los que lei en los cuentos.
  • 2:08 - 2:12
    Asistí a la escuela primaria de Gates Lane
    en Worcester, Massachusetts,
  • 2:12 - 2:14
    y tuve maestros maravillosos allí,
  • 2:14 - 2:18
    sobre todo mi profesora de primer grado, la señora Alisch.
  • 2:18 - 2:21
    y puedo recordar vívidamente el amor que ella nos daba
  • 2:21 - 2:24
    a sus alumnos.
  • 2:24 - 2:27
    Cuando estaba en tercer grado,
  • 2:27 - 2:29
    un evento monumental tuvo lugar.
  • 2:29 - 2:31
    Jack Gantos, un autor, visitó nuestra escuela.
  • 2:31 - 2:35
    Un autor reconocido, vino a hablarnos
  • 2:35 - 2:37
    sobre lo que hacía para ganarse la vida.
  • 2:37 - 2:40
    Y después de eso, todos volvimos a nuestras aulas
  • 2:40 - 2:43
    y dibujamos nuestra propia versión de su personaje principal,
  • 2:43 - 2:45
    Rotten Ralph.
  • 2:45 - 2:47
    Y de repente el autor apareció en la puerta,
  • 2:47 - 2:50
    lo recuerdo paseando por los pasillos,
  • 2:50 - 2:54
    yendo de niño a niño, mirando los escritorios,
    sin decir una palabra
  • 2:54 - 2:57
    Pero se detuvo en mi escritorio,
  • 2:57 - 3:00
    y le dió un golpe a mi escritorio, y dijo,
  • 3:00 - 3:02
    "Lindo gato" (Risas)
  • 3:02 - 3:05
    y se alejó.
  • 3:05 - 3:10
    Dos palabras que hicieron una diferencia colosal en mi vida.
  • 3:10 - 3:13
    Cuando estaba en tercer grado, escribí un libro por primera vez,
  • 3:13 - 3:17
    "La Lechuza que Pensó que Ella era la Mejor Voladora" (Risas)
  • 3:17 - 3:19
    Tuvimos que escribir nuestro propio mito Griego,
  • 3:19 - 3:22
    nuestra historia sobre la Creaciòn, así que yo escribí sobre una lechuza
  • 3:22 - 3:26
    que desafió a Hermes a una carrera aérea,
  • 3:26 - 3:28
    y la lechuza hizo trampa,
  • 3:28 - 3:31
    y Hermes al ser un dios Griego, se puso furioso,
  • 3:31 - 3:33
    y convirtió a la lechuza en una luna,
  • 3:33 - 3:35
    así la lechuza tenía que vivir el resto de su vida como una luna
  • 3:35 - 3:38
    mientras observaba a su familia y amigos jugar de noche.
  • 3:38 - 3:42
    Si, (Risas)
  • 3:42 - 3:44
    Mi libro tenía un página de título.
  • 3:44 - 3:48
    Cuando tenía 8 años estaba claramente preocupado
    por mi propiedad intelectual.
  • 3:48 - 3:51
    (Risas)
  • 3:51 - 3:55
    Y era un historia contada con dibujos y palabras,
  • 3:55 - 3:57
    exactamente lo que hoy hago para ganarme la vida,
  • 3:57 - 4:00
    y a veces dejo que las palabras sean las protagonistas,
  • 4:00 - 4:04
    y a veces dejo que los dibujos sean los protagonistas
  • 4:04 - 4:06
    para contar la historia.
  • 4:06 - 4:09
    Mi página favorita es la página "sobre el autor".
  • 4:09 - 4:11
    (Risas)
  • 4:11 - 4:14
    Así que aprendí a escribir sobre mí en tercera persona
  • 4:14 - 4:17
    a una temprana edad.
  • 4:17 - 4:21
    Amo esa última oración: "Le gustó hacer este libro"
  • 4:21 - 4:25
    Y me gustó hacer ese libro porque amo usar mi imaginación,
  • 4:25 - 4:26
    y de eso se trata la escritura.
  • 4:26 - 4:28
    Escribir es poner en papel nuestra imaginación.
  • 4:28 - 4:31
    y me asusta mucho, porque hoy en día viajo a tantas escuelas
  • 4:31 - 4:34
    y eso les parece un concepto tan extraño a los niños,
  • 4:34 - 4:38
    que el escribir sea poner tu imaginación en papel,
  • 4:38 - 4:42
    si estos días apenas les permiten escribir durante el horario escolar.
  • 4:42 - 4:45
    Amaba tanto escribir que al volver a casa de la escuela,
  • 4:45 - 4:47
    tomaba pedazos de papel,
  • 4:47 - 4:49
    y los pegaba juntos,
  • 4:49 - 4:52
    y llenaba esas páginas blancas con palabras y dibujos
  • 4:52 - 4:56
    solamente porque amaba usar mi imaginación.
  • 4:56 - 4:58
    y entonces estos personajes se convertían en mis amigos.
  • 4:58 - 5:01
    Había un huevo, un tomate, una lechuga y una calabaza,
  • 5:01 - 5:03
    y todos vivían en la ciudad del refrigerador,
  • 5:03 - 5:06
    y en una de sus aventuras, iban a una casa embrujada
  • 5:06 - 5:07
    que estaba llena de peligros
  • 5:07 - 5:12
    como una batidora maligna que trató de rebanarlos,
  • 5:12 - 5:18
    una tostadora maligna que trató de secuestrar a la pareja de pan,
  • 5:18 - 5:20
    y un micro-ondas maligno que trató de derretir a su amigo
  • 5:20 - 5:24
    que era un pan de manteca. (Risas)
  • 5:24 - 5:26
    y también hacía mis propias historietas,
  • 5:26 - 5:28
    y esta era para mí otra manera de contar historias,
  • 5:28 - 5:31
    a través de palabras y a través de dibujos.
  • 5:31 - 5:33
    Cuando estaba en sexto grado,
  • 5:33 - 5:36
    la financiación del estado eliminó casi todo
    el presupuesto de artes
  • 5:36 - 5:38
    En la educación pública de Worcester.
  • 5:38 - 5:41
    Pasé de tener clases de arte una vez a la semana
  • 5:41 - 5:43
    a dos veces por mes
  • 5:43 - 5:46
    de una vez al mes, a absolutamente nada.
  • 5:46 - 5:48
    y mi abuelo, que era un hombre inteligente,
  • 5:48 - 5:50
    vió eso como un problema, porque sabía
  • 5:50 - 5:53
    que eso era lo único que yo tenía. Yo no hacía deporte.
  • 5:53 - 5:56
    Yo hacía arte.
  • 5:56 - 5:58
    Así que una tarde entró en mi habitación,
  • 5:58 - 6:00
    y se sentó al borde de mi cama,
  • 6:00 - 6:02
    y dijo, "Jarrett, es tu decisión, pero si tú quieres,
  • 6:02 - 6:05
    nos gustaría enviarte a las clases del Museo de Arte Worcester"
  • 6:05 - 6:06
    Y yo estaba emocionado.
  • 6:06 - 6:08
    De 6to a 12vo grado,
  • 6:08 - 6:10
    una, dos veces, a veces tres veces a la semana,
  • 6:10 - 6:12
    tomaba clases en el museo de arte,
  • 6:12 - 6:15
    y estaba rodeado de otros niños
    a los que les gustaba dibujar,
  • 6:15 - 6:18
    otros niños con los que compartía la misma pasión.
  • 6:18 - 6:21
    MI carrera editorial empezó cuando diseñé la portada
  • 6:21 - 6:24
    del libro anual de tercer grado,
  • 6:24 - 6:27
    y si te preguntas sobre el estilo de ropa
    con el que vestí a nuestra mascota,
  • 6:27 - 6:30
    me encantaban Bell Biv DeVoe y MC Hammer
  • 6:30 - 6:33
    y Vanilla Ice en ese momento. (Risas)
  • 6:33 - 6:37
    y hasta el día de hoy, todavía puedo hacer karaoke del tema "Ice Ice Baby"
  • 6:37 - 6:40
    sin mirar a la pantalla
  • 6:40 - 6:43
    No me provoquen, porque lo haré.
  • 6:43 - 6:45
    Asi que me enviaron a una escuela privada,
  • 6:45 - 6:47
    Kinder hasta octavo, escuela pública, pero por algún motivo
  • 6:47 - 6:50
    mi abuelo estaba molesto porque alguien
  • 6:50 - 6:52
    en la escuela secundaria local había sido acuchillado y muerto,
  • 6:52 - 6:55
    así que no quería que yo fuera allí.
  • 6:55 - 6:58
    El quería que yo fuera a una escuela privada, y me dio una opción.
  • 6:58 - 6:59
    Puedes ir a Holy Name, que es mixta,
  • 6:59 - 7:02
    o St. John's que es solo de varones.
  • 7:02 - 7:04
    Hombre muy sabio, porque sabía que haría,
  • 7:04 - 7:07
    Yo sentí que estaba tomando la decisión por mi cuenta,
  • 7:07 - 7:09
    y él sabía que yo no elegiría St. John's ,
  • 7:09 - 7:10
    así que fui al Holy Name High School,
  • 7:10 - 7:13
    que fue una transición difícil porque, como dije,
  • 7:13 - 7:15
    yo no hacía deportes,
  • 7:15 - 7:17
    y estaban muy enfocados en los deportes,
  • 7:17 - 7:21
    pero encontré refugio en la clase de arte del Sr. Shilale.
  • 7:21 - 7:24
    Y allí simplemente florecí.
  • 7:24 - 7:27
    Yo apenas podía esperar para ir a esa clase cada día.
  • 7:27 - 7:29
    ¿Así que como hice amigos?
  • 7:29 - 7:33
    Yo hacía dibujos divertidos de mis maestros (Risas)
  • 7:33 - 7:36
    y los hacía circular.
  • 7:36 - 7:40
    Bueno, en la clase de Inglés, en el noveno grado,
  • 7:40 - 7:42
    mi amigo John, que se sentaba a mi lado,
  • 7:42 - 7:45
    se rió un poco demasiado fuerte.
  • 7:45 - 7:47
    El Sr. Greenwood no estaba contento.
  • 7:47 - 7:51
    (Risas)
  • 7:51 - 7:54
    El instantáneamente vio que yo era la causa de la conmoción,
  • 7:54 - 7:58
    y por la primera vez en mi vida, fui enviado al pasillo,
  • 7:58 - 8:00
    y pensé, "Oh no, estoy perdido.
  • 8:00 - 8:04
    mi abuelo me va a matar."
  • 8:04 - 8:05
    Y él salió al pasillo y me dijo,
  • 8:05 - 8:06
    "Déjame ver ese papel."
  • 8:06 - 8:11
    Y yo pensé, "Oh no, Él cree que es una nota."
  • 8:11 - 8:14
    Y así que tomé este dibujo, y se lo entregué.
  • 8:14 - 8:17
    Y nos sentamos en silencio por un breve momento,
  • 8:17 - 8:20
    y él me dijo,
  • 8:20 - 8:23
    "Eres realmente talentoso". (Risas)
  • 8:23 - 8:26
    "Eres realmente bueno. Sabes, el periódico escolar
  • 8:26 - 8:28
    necesita un nuevo caricaturista, y tú deberías serlo.
  • 8:28 - 8:32
    Solo deja de dibujar en mi clase."
  • 8:32 - 8:34
    Y así mi padres nunca supieron lo que pasó.
  • 8:34 - 8:37
    No me metí en problemas. Me presentaron a la Sra. Casey,
  • 8:37 - 8:39
    que manejaba el periódico escolar,
  • 8:39 - 8:43
    y por tres años y medio yo fuí
  • 8:43 - 8:46
    el caricaturista de mi periódico escolar,
  • 8:46 - 8:48
    manejando temas de mucho peso como,
  • 8:48 - 8:51
    los chicos mayores son malos,
  • 8:51 - 8:54
    los nuevos son unos nerds,
  • 8:54 - 8:59
    el baile de Promoción es demasiado caro, No puedo creer cuanto cuesta ir al Prom.
  • 8:59 - 9:03
    Y me las tomé con el director de la escuela
  • 9:03 - 9:07
    y también escribí una historia continuada sobre un chico llamado Wesley
  • 9:07 - 9:10
    que no tenía suerte en el amor, y juraba a todos
  • 9:10 - 9:12
    que no se trataba de mí,
  • 9:12 - 9:16
    pero todos esto años después, era totalmente yo.
  • 9:16 - 9:18
    Pero era genial porque podía escribir estas historias,
  • 9:18 - 9:19
    inventaba estas ideas,
  • 9:19 - 9:22
    y eran publicadas en el periódico escolar,
  • 9:22 - 9:24
    y gente que yo no conocía podía leerlas.
  • 9:24 - 9:27
    Y amaba esa idea, de poder compartir mis ideas
  • 9:27 - 9:30
    a través de la página impresa.
  • 9:30 - 9:33
    En mi cumpleaños 14, mi abuelo y abuela
  • 9:33 - 9:35
    me dieron el mejor regalo jamas dado:
  • 9:35 - 9:40
    una mesa de dibujo sobre la que he trabajado desde entonces.
  • 9:40 - 9:41
    Aquí estoy, 20 años más tarde,
  • 9:41 - 9:46
    y todavía trabajo en esa mesa cada día.
  • 9:46 - 9:48
    La tarde de mi cumpleaños 14,
  • 9:48 - 9:52
    me dieron esta mesa, y comimos comida china.
  • 9:52 - 9:56
    Y mi galleta de la fortuna decía:
  • 9:56 - 9:58
    "Serás exitoso en tu trabajo."
  • 9:58 - 10:01
    I lo pegué con cinta, arriba a la izquierda de mi mesa,
  • 10:01 - 10:03
    y como pueden ver, aún está allí.
  • 10:03 - 10:07
    Ahora yo nunca realmente les pedí nada a mis abuelos.
  • 10:07 - 10:09
    Bueno, dos cosas: Rusty, que fue un gran hamster
  • 10:09 - 10:13
    y vivió una gran larga vida cuando estaba en cuarto grado.
  • 10:13 - 10:16
    (Risas)
  • 10:16 - 10:19
    Y una cámara de video.
  • 10:19 - 10:22
    Yo sólo quería una cámara de video.
  • 10:22 - 10:24
    Y después de pedir y rogar para navidad,
  • 10:24 - 10:27
    recibí una cámara de video usada,
  • 10:27 - 10:30
    e inmediatamente comencé a hacer mis propias animaciones
  • 10:30 - 10:33
    por mi cuenta,
  • 10:33 - 10:35
    y durante todo el secundario hice mis animaciones
  • 10:35 - 10:38
    y convencí a mi maestro de Inglés que me dejara
  • 10:38 - 10:41
    hacer mi reporte sobre el libro "Misery" de Stephen King
  • 10:41 - 10:46
    como un corto animado. (Risas)
  • 10:46 - 10:48
    Y seguí haciendo comics.
  • 10:48 - 10:52
    Seguí haciendo comics, y en el Museo de Arte de Worcester,
  • 10:52 - 10:57
    me dieron la mejor sugerencia que jamás me diera un docente.
  • 10:57 - 10:59
    Mark Lynch, es un maestro asombroso
  • 10:59 - 11:02
    y aún sigue siendo un muy querido amigo,
  • 11:02 - 11:04
    y yo tenía 14 o 15,
  • 11:04 - 11:07
    y entré a este curso de comics a mitad del curso,
  • 11:07 - 11:09
    y estaba tan excitado, resplandeciente.
  • 11:09 - 11:12
    Tenía este libro sobre como dibujar comics al estilo Marvel,
  • 11:12 - 11:15
    y me enseño como dibujar super-héroes,
  • 11:15 - 11:17
    como dibujar una mujer, como dibujar músculos
  • 11:17 - 11:19
    justo como se suponía que debían ser
  • 11:19 - 11:22
    si algún día fuera a dibujar X-Men o el Hombre Araña.
  • 11:22 - 11:25
    Y se puso realmente pálido,
  • 11:25 - 11:26
    y me miró, y dijo,
  • 11:26 - 11:29
    "Olvida todo lo que has aprendido."
  • 11:29 - 11:33
    Y yo no entendí. Él dijo, "Tienes un gran estilo.
  • 11:33 - 11:37
    Celebra tu propio estilo. No dibujes como te dicen que dibujes.
  • 11:37 - 11:39
    Dibuja como lo estás haciendo y sigue así,
  • 11:39 - 11:42
    porque eres realmente bueno."
  • 11:42 - 11:45
    Ahora cuando era un adolescente, estaba angustiado como cualquier adolescente,
  • 11:45 - 11:49
    pero después de 17 años de tener una madre
  • 11:49 - 11:51
    que entraba y salía de mi vida como un yo-yo
  • 11:51 - 11:55
    y un padre sin rostro, estaba enojado.
  • 11:55 - 11:57
    Y cuando tenía 17, conocí a mi padre por primera vez,
  • 11:57 - 12:01
    y me enteré que tenía un hermano y una hermana de los cuales no sabía nada.
  • 12:01 - 12:03
    Y el día que conocí a mi padre por primera vez,
  • 12:03 - 12:06
    me rechazaron de la escuela de diseño de Rhode Island,
  • 12:06 - 12:10
    mi única elección para la universidad.
  • 12:10 - 12:12
    Pero por esta época fui a Camp Sunshine
  • 12:12 - 12:15
    como voluntario por una semana para trabajar con unos niños asombrosos,
  • 12:15 - 12:18
    niños con leucemia, y este chico Eric cambió mi vida.
  • 12:18 - 12:20
    Eric no vivó para ver su sexto cumpleaños,
  • 12:20 - 12:23
    y Eric vive conmigo cada día.
  • 12:23 - 12:27
    Después de esta experiencia, mi maestro de arte, el Sr. Shilale,
  • 12:27 - 12:28
    trajo estos libros de dibujos,
  • 12:28 - 12:30
    y pense, "libros con dibujos para niños!"
  • 12:30 - 12:35
    y empecé a escribir libros para lectores jóvenes
  • 12:35 - 12:36
    cuando terminaba el secundario.
  • 12:36 - 12:39
    Bueno, eventualmente fui a la escuela de diseño de Rhode Island.
  • 12:39 - 12:41
    Me transferí allí en segundo año de la universidad,
  • 12:41 - 12:45
    y fue allí que tomé todos los cursos posibles de escritura,
  • 12:45 - 12:49
    y allí escribí la historia de una gran babosa anaranjada
  • 12:49 - 12:51
    que quería ser amiga de este chico.
  • 12:51 - 12:52
    El chico no le tenía paciencia.
  • 12:52 - 12:55
    Y envié el libro a una docena de editoras
  • 12:55 - 12:58
    y fui rechazado todas las veces,
  • 12:58 - 13:01
    pero también era parte del campamento del Hole in the Wall Gang,
  • 13:01 - 13:04
    un asombroso campamento para niños con todo tipo de enfermedades en estado crítico,
  • 13:04 - 13:07
    y fueron esos niños en ese campamento que leyeron mis historias,
  • 13:07 - 13:11
    y yo se las leía, y ví que respondían a mi trabajo.
  • 13:11 - 13:14
    Me gradué de la escuela de diseño. Mis abuelos estaba orgullosos,
  • 13:14 - 13:17
    y me mudé a Boston, donde me establecí.
  • 13:17 - 13:19
    Puse un estudio e intenté conseguir que me publicaran.
  • 13:19 - 13:22
    Enviaba mis libros. Enviaba cientos de postales
  • 13:22 - 13:25
    a editores y directores de arte,
  • 13:25 - 13:26
    pero no conseguía respuestas.
  • 13:26 - 13:28
    y mi abuelo me llamaba cada semana,
  • 13:28 - 13:32
    y me decía, "Jarrett, ¿como va? ¿Ya tienes trabajo?
  • 13:32 - 13:35
    Porque había invertido un monto importante de dinero
  • 13:35 - 13:37
    en mi educación universitaria.
  • 13:37 - 13:41
    Y yo decía, "Si, tengo un trabajo. Escribo e ilustro libros para niños."
  • 13:41 - 13:44
    Y el decía, "Bueno, ¿pero quién te paga por eso?"
  • 13:44 - 13:46
    Y yo decía, "Nadie, nadie, nadie por ahora.
  • 13:46 - 13:47
    Pero se que va a suceder."
  • 13:47 - 13:51
    Yo estaba trabajando los fines de semana en la programación fuera de temporada del Hole in the Wall
  • 13:51 - 13:54
    para ganar algo de dinero extra como trataba de levantar cabeza,
  • 13:54 - 13:58
    y este chico que era un chico realmente inquieto,
  • 13:58 - 14:00
    Comencé a llamarlo "Monkey Boy",
  • 14:00 - 14:04
    y me fuí a casa y escribí un libro llamado "Buenas noches, Monkey Boy".
  • 14:04 - 14:07
    Y envié una última tanda de postales.
  • 14:07 - 14:11
    Y recibí un email de un editor de Random House
  • 14:11 - 14:15
    con el título, "Buen trabajo!" Signo de exclamación.
  • 14:15 - 14:16
    "Querido Jarrett, recibí tu postal,
  • 14:16 - 14:19
    me gustó tu arte, así que fui a tu página web
  • 14:19 - 14:23
    y me pregunto si alguna vez has intentado escribir tus propias historias,
  • 14:23 - 14:26
    porque realmente me gusta tu arte y parece que hay algunas historias que la acompañan.
  • 14:26 - 14:30
    Avisame si alguna vez estas por New York City".
  • 14:30 - 14:33
    Y esto de un editor de libros para niños de Random House.
  • 14:33 - 14:35
    De modo que la semana siguiente "casualmente" estaba en New York.
  • 14:35 - 14:38
    (Risas)
  • 14:38 - 14:41
    Y me reuní con este editor,
  • 14:41 - 14:44
    y dejé New York con un contrato para mi primer libro,
  • 14:44 - 14:45
    "Buenas Noches, Monkey Boy",
  • 14:45 - 14:48
    que fue publicado el 12 de Junio de 2001.
  • 14:48 - 14:54
    Y mi periódico local festejó la noticia.
  • 14:54 - 14:58
    La librería local hizo un gran show.
  • 14:58 - 15:00
    Vendieron todos sus ejemplares.
  • 15:00 - 15:04
    Un amigo lo describió como un funeral, pero alegre,
  • 15:04 - 15:07
    porque todos mis conocidos estaban en línea para verme,
  • 15:07 - 15:10
    pero no estaba muerto. Solamente autografiaba libros.
  • 15:10 - 15:11
    Mis abuelos, estaban en medio de todo esto.
  • 15:11 - 15:14
    Estaban tan contentos. No podían estar más orgullosos.
  • 15:14 - 15:18
    La Sra. Alisch estaba allí. El Sr. Shilale estaba allí. la Sra. Casey estaba allí.
  • 15:18 - 15:19
    La Sra. Alisch se adelanto a la fila y dijo,
  • 15:19 - 15:22
    "yo le enseñé a leer". (Risas)
  • 15:22 - 15:25
    Y entonces paso algo que cambió mi vida.
  • 15:25 - 15:27
    Recibí mi primer carta importante de un admirador,
  • 15:27 - 15:30
    donde este chico amaba tanto a Monkey Boy
  • 15:30 - 15:34
    que quería una torta de cumpleaños Monkey Boy.
  • 15:34 - 15:38
    Para un niño de dos años es como un tatuaje. (Risas)
  • 15:38 - 15:41
    ¿Saben? Solo tiene un cumpleaños por año.
  • 15:41 - 15:44
    Y para él, es solo su segundo.
  • 15:44 - 15:45
    Y recibí esta foto, y pensé,
  • 15:45 - 15:47
    "Esta imagen va a estar en su conciencia
  • 15:47 - 15:51
    por toda su vida. Para siempre va a tener esta foto
  • 15:51 - 15:54
    en su álbum de fotos familiar".
  • 15:54 - 15:57
    Esta foto, desde ese momento,
  • 15:57 - 16:00
    esta enmarcada frente a mí mientras trabajo en todos mis libros.
  • 16:00 - 16:02
    Tengo 10 libros ilustrados publicados.
  • 16:02 - 16:06
    "Punk Farm", "Baghead", "Ollie el elefante violeta",
  • 16:06 - 16:08
    recién terminé el noveno libro
  • 16:08 - 16:10
    de la serie "Lunch Lady", una novela gráfica
  • 16:10 - 16:13
    sobre una trabajadora de cafetería que lucha contra el crimen.
  • 16:13 - 16:16
    Estoy esperando la publicación de un libro por capítulos
  • 16:16 - 16:19
    llamado "Escuadron Policial Platypus: El sapo que croaba"
  • 16:19 - 16:23
    Y viajé por el país visitando un sinnúmero de escuelas,
  • 16:23 - 16:27
    diciendo a muchos chicos que dibujan muy buenos gatos.
  • 16:27 - 16:30
    Y me encontre con Bagheads.
  • 16:30 - 16:35
    Y las señoras de las cafeterías me tratan muy bien.
  • 16:35 - 16:39
    Y vi mi nombre en luces
  • 16:39 - 16:41
    porque los chicos pusieron mi nombre en luces.
  • 16:41 - 16:43
    Dos veces ya, la serie "Lunch Lady" ganó
  • 16:43 - 16:46
    el Libro del Año de Childrens Choice en la categoría tercer o cuarto grado,
  • 16:46 - 16:48
    y los ganadores son anunciados
  • 16:48 - 16:52
    en la gran pantalla en Times Square
  • 16:52 - 16:55
    "Punk Farm" y "Lunch Lady" están en desarrollo para hacerse películas,
  • 16:55 - 16:58
    de modo que soy productor de películas
  • 16:58 - 17:00
    y realmente creo, que es gracias a esa cámara de video
  • 17:00 - 17:03
    que me dieron en el noveno grado.
  • 17:03 - 17:06
    He visto gente hacer cumpleaños "Punk Farm",
  • 17:06 - 17:08
    y se han disfrazado como "Punk Farm" para la Noche de Brujas,
  • 17:08 - 17:10
    un cuarto para bebe "Punk Farm",
  • 17:10 - 17:15
    que me pone un poco nervios por el bienestar futuro del bebe.
  • 17:15 - 17:17
    Y recibo los mas asombrosos correos de admiradores
  • 17:17 - 17:20
    y tengo los mas asombrosos proyectos,
  • 17:20 - 17:23
    y el mejor momento para mi fue la última Noche de Brujas,
  • 17:23 - 17:25
    El timbre sonó y una niña
  • 17:25 - 17:29
    estaba vestida como mi personaje. Fue genial.
  • 17:29 - 17:33
    Ahora mis abuelos ya no viven,
  • 17:33 - 17:36
    así que para honrarlos, doné una beca al museo de arte de Worcester
  • 17:36 - 17:39
    para niños en situaciones difíciles
  • 17:39 - 17:42
    cuyos tutores no pueden pagar las clases.
  • 17:42 - 17:44
    Hicieron allí una exhibición de mis primeros 10 años de publicaciones,
  • 17:44 - 17:47
    ¿y saben quién estaba allí para festejarlo? la Sra. Alisch,
  • 17:47 - 17:49
    le dije, "Sra. Alisch, ¿Cómo esta?
  • 17:49 - 17:52
    y ella respondió con un, "Aquí estoy". (Risas)
  • 17:52 - 17:59
    Es verdad. Estas viva, y eso es muy bueno en este momento.
  • 17:59 - 18:00
    Sin embargo, el momento más grande para mí
  • 18:00 - 18:02
    mi trabajo más importante ahora es que soy padre,
  • 18:02 - 18:05
    y tengo dos hermosas hijas,
  • 18:05 - 18:08
    y me objetivo es rodearlas de inspiración,
  • 18:08 - 18:11
    con los libros que están en cada cuarto de nuestra casa
  • 18:11 - 18:13
    hasta los murales pintados en sus cuartos
  • 18:13 - 18:17
    a los momentos de creatividad donde encuentra, en tiempos callados,
  • 18:17 - 18:20
    haciendo caras en el patio
  • 18:20 - 18:23
    hasta dejarlas sentarse en la misma mesa
  • 18:23 - 18:25
    donde me he sentado los últimos 20 años.
  • 18:25 - 18:28
    Muchas gracias. (Aplauso)
Title:
Jarrett J. Krosoczka: Como un niño se hizo artista.
Speaker:
Jarrett J. Krosoczka
Description:

Cuando Jarrett J. Krosoczka era un niño, no hacia deportes, pero amaba el arte. Nos ilustra una divertida y conmovedora historia de un niño pequeño que persiguió una pasión simple: dibujar y escribir historias. Con el apoyo de los actores secundarios de su familia y maestros, nuestro protagonista crece hasta transformarse en un exitoso creador de amados personajes de libros para niños, y un defensor de la educación en las artes.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:48
Dimitra Papageorgiou approved Spanish subtitles for How a boy became an artist
Retired user accepted Spanish subtitles for How a boy became an artist
Retired user edited Spanish subtitles for How a boy became an artist
Retired user edited Spanish subtitles for How a boy became an artist
Jose Fernandez Calvo edited Spanish subtitles for How a boy became an artist
Jose Fernandez Calvo edited Spanish subtitles for How a boy became an artist
Gabriela Polin edited Spanish subtitles for How a boy became an artist
Gabriela Polin added a translation

Spanish subtitles

Revisions