Return to Video

扎赫拉'蘭吉: 為什麼利比亞的革命沒有成功 -- 而什麼有可能成功

  • 0:01 - 0:07
    我從來沒有忘記過我祖母說過的話
  • 0:07 - 0:09
    流亡路上去世的祖母
  • 0:09 - 0:14
    " 我的孩子阿,阻止格達費,反抗他。
  • 0:14 - 0:17
    但是你千萬不要
  • 0:17 - 0:24
    轉變成像格達費那樣的革命。"
  • 0:24 - 0:26
    自從利比亞的革命爆發以來
  • 0:26 - 0:29
    已經過了將近兩年的時間,
  • 0:29 - 0:33
    受到突尼西亞和埃及
  • 0:33 - 0:38
    大規模動員反抗的鼓舞
  • 0:38 - 0:43
    我和許多利比亞人在境內和境外都參與了武裝反抗,
  • 0:43 - 0:45
    這是為了響應“憤怒日”,
  • 0:45 - 0:52
    並且引爆了反抗格達費暴君政權的革命。
  • 0:52 - 0:56
    而這無疑的是一場偉大的革命。
  • 0:56 - 1:00
    利比亞的年輕人,不論男女,全部都站在前線,
  • 1:00 - 1:03
    因為受到了推翻政府的感召,
  • 1:03 - 1:08
    並對於自由、尊嚴、社會公平的口號日漸增強。
  • 1:08 - 1:11
    他們在對抗像格達費這樣的獨裁政權時,
  • 1:11 - 1:15
    展現出來的勇氣是全世界的典範。
  • 1:15 - 1:19
    他們表現出無比的團結,
  • 1:19 - 1:22
    從東至西再延伸到南邊。
  • 1:22 - 1:28
    終於,在經歷了六個月的殘酷戰爭後,
  • 1:28 - 1:34
    其中的死亡人數將近五萬人,
  • 1:34 - 1:39
    我們現在想要做的是解放我們的國家並且擊垮暴君。
  • 1:39 - 1:45
    (掌聲)
  • 1:45 - 1:50
    然而,格達費留下的卻是一堆爛攤子,
  • 1:50 - 1:57
    暴政的傳承、國家的腐敗和分裂的種子。
  • 1:57 - 2:01
    因為格達費連續四十年的暴政,
  • 2:01 - 2:10
    摧毀了利比亞的基礎建設、文化、道德規範和社會結構。
  • 2:10 - 2:13
    相較於其他的女人,我很敏銳的意識到這些破壞,
  • 2:13 - 2:20
    和修復民間社會時將面臨的挑戰,
  • 2:20 - 2:24
    因為這牽扯到了國家的全面性,
  • 2:24 - 2:27
    和轉型到民主體制時全國的共識。
  • 2:27 - 2:31
    有將近兩百個組織
  • 2:31 - 2:33
    在格達費垮台後迅速地建立了起來。
  • 2:33 - 2:36
    而在的黎波里則有將近三百個。
  • 2:36 - 2:42
    在經歷了33年的流亡生涯後,我回到了利比亞,
  • 2:42 - 2:44
    並抱持著一種獨特的熱情,
  • 2:44 - 2:47
    我開始組織起一個工作室,
  • 2:47 - 2:52
    旨在教人蓋建築物、教人如何培養領導技能。
  • 2:52 - 2:54
    在一群了不起的女人的合作下,
  • 2:54 - 2:58
    我共同創辦了利比亞女人和平聯盟
  • 2:58 - 3:03
    一場能讓來自不同領域的女人、領導者參與的運動,
  • 3:03 - 3:08
    目的是去遊說並讓社會政治賦予婦女權力,
  • 3:08 - 3:10
    並且為了基本的權利去遊說,
  • 3:10 - 3:15
    讓婦女們都能擁有建立民主和和平的平等參與權。
  • 3:15 - 3:21
    我在選舉前碰到了很艱難的狀況,
  • 3:21 - 3:25
    一個愈發極端著的狀況,
  • 3:25 - 3:34
    一個因為擁有權力且排他的自私政客而造成的狀況。
  • 3:34 - 3:38
    我帶領著初期的利比亞女人和平聯盟,
  • 3:38 - 3:42
    去遊說成立一個包容性較高的選舉法,
  • 3:42 - 3:47
    一個讓每一位市民,不管你的成長背景為何,
  • 3:47 - 3:50
    都擁有投票和競選權力的法,
  • 3:50 - 3:54
    最重要的是要去規範我們的政黨,
  • 3:54 - 3:59
    讓男性和女性能輪流地去參選,
  • 3:59 - 4:02
    不管是不同層級或同一階層的參選名單,
  • 4:02 - 4:05
    都能夠有交叉式的名單出現。
  • 4:05 - 4:11
    終於,我們的初始目標被採納且成功了。
  • 4:11 - 4:17
    女人在國會中贏得了17.5%席位
  • 4:17 - 4:21
    這是52年以來的第一次選舉。
  • 4:21 - 4:28
    (掌聲)
  • 4:28 - 4:34
    不管如何,一步一步地,選戰後的喜悅,
  • 4:34 - 4:38
    以及整個革命的行動,
  • 4:38 - 4:40
    已經一去不復返。
  • 4:40 - 4:44
    每一天,我們在充滿暴力的新聞中醒來。
  • 4:44 - 4:46
    某一天我們起床看到的
  • 4:46 - 4:50
    是古清真寺和蘇菲古墓被褻瀆的新聞。
  • 4:50 - 4:52
    在另一天我們起床看到的
  • 4:52 - 4:56
    是美國大使在領事館被殺的新聞。
  • 4:56 - 4:58
    又在某一天,我們因為
  • 4:58 - 5:02
    軍官被刺殺的新聞而醒來。
  • 5:02 - 5:07
    接下來的每一天,每一天,
    我們都在軍人的統治之下起來,
  • 5:07 - 5:12
    伴隨著他們無止盡地違反對犯人的基本人權,
  • 5:12 - 5:16
    還有他們對法規的不尊重。
  • 5:16 - 5:20
    我們的社會,被革命的意志塑造,
  • 5:20 - 5:22
    變得越來越極端,
  • 5:22 - 5:25
    並且與理想和信念背道而馳,
  • 5:25 - 5:28
    自由、尊嚴、社會公平
  • 5:28 - 5:30
    這些我們最初的信念。
  • 5:30 - 5:34
    不寬容、排他和復仇
  • 5:34 - 5:39
    變成了革命後的標誌。
  • 5:39 - 5:44
    我在這裡的目的並不是要激勵你們
  • 5:44 - 5:48
    因為我們曾經成功的達成了交叉選舉名單和選舉權。
  • 5:48 - 5:50
    相反的,我今天來這裡的目的是要懺悔,
  • 5:50 - 5:57
    我們這個國家做出了錯誤的選擇,
    採納了不正確的決策。
  • 5:57 - 6:00
    我們沒有將權力的優先順序做排序。
  • 6:00 - 6:07
    因為選舉並沒有為利比亞
    帶來和平、穩定和安全。
  • 6:07 - 6:13
    選舉名單的男女交叉和輪流
  • 6:13 - 6:16
    有帶來和平和國家共識嗎?
  • 6:16 - 6:18
    不,它沒有。
  • 6:18 - 6:20
    這到底是為什麼呢?
  • 6:20 - 6:26
    為什麼我們的社會持續的極端化
  • 6:26 - 6:34
    並且被有權且排他的自私政客統治?
    而這些政客不分男女都有參與。
  • 6:34 - 6:38
    也許我們失去的不僅僅是女人這個個體,
  • 6:38 - 6:45
    而是普遍的女性價值,同情心、慈悲心和包容心。
  • 6:45 - 6:50
    我們的社會需要做一個國內的溝通並且建立起共識
  • 6:50 - 6:51
    這比選舉本身還要重要,
  • 6:51 - 6:55
    選舉僅僅造就了極端化和分裂。
  • 6:55 - 7:02
    我們的社會需要有本質上的女性代表,
  • 7:02 - 7:08
    這比數值上的女性代表還來的需要。
  • 7:08 - 7:14
    我們必須停止憤怒的行為和停止響應憤怒日。
  • 7:14 - 7:20
    我們必須開始表現出同情心和慈悲心。
  • 7:20 - 7:24
    我們必須發展出女性的論述
  • 7:24 - 7:28
    這不是只為了推崇而是為了落實,
  • 7:28 - 7:36
    以慈悲取代憤怒,合作取代競爭,
  • 7:36 - 7:39
    包容取代排外。
  • 7:39 - 7:42
    這些理想是飽受戰爭摧殘的利比亞,
  • 7:42 - 7:46
    為了達到和平的目的而迫切需要的。
  • 7:46 - 7:48
    和平有個化學方程式,
  • 7:48 - 7:55
    這個化學方程式是由
  • 7:55 - 7:59
    男性和女性的觀念交織和替換所組成的。
  • 7:59 - 8:01
    也就是說,真正的男女交叉共識。
  • 8:01 - 8:04
    而且我們必須在社會政治運作之前
  • 8:04 - 8:06
    建立起男女交叉共識的存在。
  • 8:06 - 8:09
    根據可蘭經的一段經文,
  • 8:09 - 8:16
    “Salam” -- 和平 -- “是所有神的共通話語,raheem”
  • 8:16 - 8:21
    接著,raheem 這個字,在
    亞伯拉罕習俗中是非常常見的,
  • 8:21 - 8:26
    和阿拉伯的字 "rahem" -- 子宮 -- 有著同樣的字根,
  • 8:26 - 8:32
    代表著母性的意念環繞著人性,
  • 8:32 - 8:34
    不管你是男是女,
  • 8:34 - 8:40
    不管你是哪個部落來的,不管世界各地來的各個人種。
  • 8:40 - 8:49
    就像子宮包覆著在其中發育的胎兒一樣,
  • 8:49 - 8:56
    神聖的子宮和藹的滋養所有的存在。
  • 8:56 - 9:02
    因此,我們被教誨著 ‘ 我的慈悲環繞著世間萬物。 ’
  • 9:02 - 9:08
    因此,我們了解“我的慈悲超越了我的憤怒”
  • 9:08 - 9:12
    願我們都能被賜與慈悲的恩惠
  • 9:12 - 9:16
    (掌聲)
  • 9:16 - 9:18
    謝謝你們。
  • 9:18 - 9:24
    (掌聲)
Title:
扎赫拉'蘭吉: 為什麼利比亞的革命沒有成功 -- 而什麼有可能成功
Speaker:
Zahra' Langhi
Description:

在利比亞,扎赫拉'蘭吉是 "憤怒日" 運動的一員,它們在推翻格達費的行動中出了一份力。但是.....接下來呢? 在利比亞的第一次大選中,他們使用了交叉式名單,以確保男人和女人有同樣的代表人次。然而,與前政府相同的威權和排他的政權勝出了。蘭吉提倡,現在利比亞所需要的是合作,不是競爭;是熱情,而不是怒火。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Chinese, Traditional subtitles

Revisions