Return to Video

Halvtreds afskygninger af homo

  • 0:01 - 0:03
    Mennesker begynder at sætte hinanden i kasser
  • 0:03 - 0:05
    lige så snart de ser hinanden --
  • 0:05 - 0:08
    Er den person farlig? Er de attraktive?
  • 0:08 - 0:11
    Er de en potentiel mage? Er de en potentiel
    networking mulighed?
  • 0:11 - 0:14
    Vi laver dette lille forhør når vi møder mennesker
  • 0:14 - 0:16
    for at lave et mentalt resume over dem.
  • 0:16 - 0:18
    Hvad er dit navn? Hvor kommer du fra?
  • 0:18 - 0:21
    Hvor gammel er du? Hvad laver du?
  • 0:21 - 0:24
    Så bliver vi mere personlige med det.
  • 0:24 - 0:27
    Har du nogensinde haft nogen sygdomme?
  • 0:27 - 0:29
    Er du nogensinde blevet skilt?
  • 0:29 - 0:32
    Lugter din ånde dårligt mens du
    svarer på mit forhør lige nu?
  • 0:32 - 0:34
    Hvad kan du lide? Hvem kan du lide?
  • 0:34 - 0:36
    Hvilket køn går du i seng med?
  • 0:36 - 0:38
    Jeg forstår det.
  • 0:38 - 0:40
    Vi er neurologisk sammensat
  • 0:40 - 0:42
    til at finde mennesker lige som os selv.
  • 0:42 - 0:45
    Vi begynder at forme klikker
    lige så snart vi er gamle nok
  • 0:45 - 0:47
    til at vide hvordan accept føles.
  • 0:47 - 0:49
    Vi knytter os sammen baseret på hvad som helst --
  • 0:49 - 0:54
    musik præference, køn, stedet vi voksede op.
  • 0:54 - 1:01
    Vi søger miljøer der forstærker
    vores personlige valg.
  • 1:01 - 1:04
    Nogle gange dog, bare spørgsmålet
    "hvad laver du?"
  • 1:04 - 1:06
    kan føles som om nogen
    åbner en lille bitte kasse
  • 1:06 - 1:07
    og beder en om at klemme sig ned i den.
  • 1:07 - 1:11
    Fordi kategorierne, har jeg fundet ud af,
    er for begrænsende.
  • 1:11 - 1:13
    Kasserne er for små.
  • 1:13 - 1:15
    Og dette kan blive virkelig farligt.
  • 1:15 - 1:17
    Så her er et dementi om mig, dog,
  • 1:17 - 1:18
    inden vi kan gå dybere ned i dette.
  • 1:18 - 1:21
    Jeg voksede op i et meget beskyttet miljø.
  • 1:21 - 1:25
    Jeg voksede op i downtown Manhattan
    i starten af 1980'erne,
  • 1:25 - 1:29
    to gader fra punk musikkens epicenter.
  • 1:29 - 1:31
    Jeg blev afskærmet for smerten
    ved snæversynethed
  • 1:31 - 1:35
    og de sociale restriktioner af
    en religiøs baseret opdragelse.
  • 1:35 - 1:39
    Hvor jeg kommer fra, hvis man ikke var
    drag queen eller radikal tænker
  • 1:39 - 1:41
    eller en performance kunstner af en eller anden art,
  • 1:41 - 1:43
    var man en særling.
  • 1:43 - 1:44
    (Latter)
  • 1:44 - 1:46
    Det var en uortodoks opvækst,
  • 1:46 - 1:49
    men som et barn på gaderne i New York,
  • 1:49 - 1:51
    lærer man at stole på sine instinkter,
  • 1:51 - 1:53
    man lærer hvordan man
    skal følge sine egne ideer.
  • 1:53 - 1:57
    Så da jeg var seks, besluttede jeg
    at jeg ville være en dreng.
  • 1:57 - 2:00
    Jeg gik i skole en dag og børnene ville
    ikke lade mig spille basketball med dem.
  • 2:00 - 2:02
    De sagde at de ikke ville lade pigerne spille.
  • 2:02 - 2:03
    Så jeg tog hjem, og jeg barberede mit hoved,
  • 2:03 - 2:06
    og jeg kom tilbage dagen efter og sagde,
    "Jeg er en dreng."
  • 2:06 - 2:07
    Jeg mener, hvem ved, ikke?
  • 2:07 - 2:10
    Når man er seks, kan man måske gøre det.
  • 2:10 - 2:14
    Jeg ville ikke have at nogen vidste jeg var en pige,
    og det gjorde de ikke.
  • 2:14 - 2:17
    Jeg holdte facaden i otte år.
  • 2:17 - 2:21
    Sådan så jeg ud da jeg var 11.
  • 2:21 - 2:22
    Jeg spillede en dreng der hedder Walter
  • 2:22 - 2:25
    i en film der hedder "Julian Po."
  • 2:25 - 2:28
    Jeg var en lille skrap fyr der fulgte
    Christian Slater rundt og plagede ham konstant.
  • 2:28 - 2:30
    Så, jeg var også en barneskuespiller,
  • 2:30 - 2:33
    hvilket fordoblede lagene af
    opførelsen af min identitet,
  • 2:33 - 2:39
    fordi ingen vidste at jeg faktisk var
    en pige der spillede en dreng.
  • 2:39 - 2:42
    Faktisk, vidste ingen i mit liv at jeg var en pige --
  • 2:42 - 2:44
    ikke mine lærere på skolen, ikke mine venner,
  • 2:44 - 2:46
    ikke de instruktører jeg arbejdede med.
  • 2:46 - 2:48
    Børnene ville tit komme op til mig i klassen
  • 2:48 - 2:51
    og tage fat i min hals for at
    se efter et adamsæble,
  • 2:51 - 2:54
    eller tage fat i mit skridt for at
    se hvad jeg arbejdede med.
  • 2:54 - 2:56
    Når jeg gik på toilettet,
    ville jeg vende mine sko i båsen,
  • 2:56 - 2:59
    så det lignede at jeg stod op og tissede.
  • 2:59 - 3:01
    Når jeg sov hos andre, ville jeg få panikanfald
  • 3:01 - 3:03
    over at prøve at fortælle pigerne
    at de ikke skulle kysse mig
  • 3:03 - 3:05
    uden at røbe mig selv.
  • 3:05 - 3:07
    Det er dog værd at nævne
  • 3:07 - 3:11
    at jeg ikke hadede min krop
    eller mine kønsorganer.
  • 3:11 - 3:13
    Jeg havde det ikke som om jeg
    var i den forkerte krop.
  • 3:13 - 3:15
    Jeg havde det som om jeg opførte
    denne komplicerede optræden.
  • 3:15 - 3:19
    Jeg ville ikke have kvalificeret mig som transkønnet.
  • 3:19 - 3:21
    Hvis min familie, dog, havde været
    den slags der tror på terapi,
  • 3:21 - 3:23
    ville de nok have diagnosticeret mig
  • 3:23 - 3:24
    som noget lignende køns dysmorfisk
  • 3:24 - 3:27
    og sætte mig på hormoner for
    at udsætte puberteten.
  • 3:27 - 3:28
    Men i mit særlige tilfælde,
  • 3:28 - 3:29
    vågnede jeg bare en dag da jeg var 14,
  • 3:29 - 3:32
    og jeg besluttede mig for at
    jeg ville være en pige igen.
  • 3:32 - 3:35
    Puberteten havde ramt mig, og jeg havde
    ingen anelse om hvad det betød at være en pige,
  • 3:35 - 3:39
    og jeg var klar til at finde ud af hvem jeg egentlig var.
  • 3:39 - 3:41
    Når et barn opfører sig på den måde,
  • 3:41 - 3:43
    behøver de ikke helt at komme ud, vel?
  • 3:43 - 3:45
    Det er ikke fordi nogen er chokerede.
  • 3:45 - 3:49
    (Latter)
  • 3:49 - 3:53
    Men jeg blev ikke bedt om at definere
    mig selv af mine forældre.
  • 3:53 - 3:55
    Da jeg var 15, og jeg ringede til min far
  • 3:55 - 3:57
    for at fortælle ham at jeg var blevet forelsket,
  • 3:57 - 3:59
    var det det sidste i nogen af vores tanker
  • 3:59 - 4:01
    at diskutere hvad konsekvenserne var
  • 4:01 - 4:03
    af det faktum, at min første kærlighed var en pige.
  • 4:03 - 4:05
    Tre år senere, da jeg blev forelsket i en mand,
  • 4:05 - 4:08
    mine forældre blinkede heller ikke med øjnene.
  • 4:08 - 4:11
    Så, det er en af de store velsignelser
    af min meget uortodokse opdragelse
  • 4:11 - 4:13
    at jeg aldrig blev bedt om at definere mig selv
  • 4:13 - 4:16
    som en bestemt ting på noget tidspunkt.
  • 4:16 - 4:20
    Jeg fik bare lov til at være mig, og voksede
    og ændrede mig hvert øjeblik.
  • 4:20 - 4:23
    Så for fire, næsten fem år siden,
  • 4:23 - 4:26
    Proposition 8, den store ægteskabs-lighedsdebat,
  • 4:26 - 4:28
    skabte en masse uro rundt om i landet.
  • 4:28 - 4:31
    Og på det tidspunkt, var det
    at blive gift ikke rigtig noget
  • 4:31 - 4:32
    som jeg havde brugt meget tid på at tænke over.
  • 4:32 - 4:35
    Men jeg blev ramt af det faktum at USA,
  • 4:35 - 4:37
    et land med så blakket en borgerrettighedshistorie,
  • 4:37 - 4:39
    kunne gentage sine fejl så åbenlyst.
  • 4:39 - 4:41
    Og jeg kan huske at jeg så diskussionen på tv
  • 4:41 - 4:43
    og tænkte hvor interessant det var
  • 4:43 - 4:46
    at adskillelsen af kirke og stat
  • 4:46 - 4:50
    dybest set tegne geografiske grænser
    gennem dette land,
  • 4:50 - 4:51
    mellem steder hvor mennesker troede på det
  • 4:51 - 4:53
    og steder hvor mennesker ikke gjorde.
  • 4:53 - 4:59
    Og så, at denne diskussion optegnede
    geografiske grænser rundt om mig.
  • 4:59 - 5:02
    Hvis dette var en krig med to sider,
  • 5:02 - 5:05
    var jeg i mangel af bedre,
    på det homoseksuelle hold,
  • 5:05 - 5:08
    fordi jeg var bestemt ikke 100 procent hetero.
  • 5:08 - 5:12
    På det tidspunkt begyndte jeg lige at komme ud af
  • 5:12 - 5:15
    denne otte årige personlige identitetskrise zigzag
  • 5:15 - 5:17
    der tog mig fra at være en dreng
  • 5:17 - 5:21
    til at være denne akavede pige
    der lignede en dreng i pigetøj
  • 5:21 - 5:23
    til den modsatte ekstreme af denne super karrige,
  • 5:23 - 5:26
    overkompenserende, drengejagende pigede pige
  • 5:26 - 5:30
    for til slut at have en tøvende udforskning
    af hvad jeg faktisk var,
  • 5:30 - 5:32
    en drengepige
  • 5:32 - 5:36
    der både kunne lide drenge og piger,
    afhængig af personen.
  • 5:36 - 5:41
    Jeg brugte et år på at fotografere denne
    nye generation af piger, ligesom mig selv,
  • 5:41 - 5:42
    der på en måde faldt mellem linjerne --
  • 5:42 - 5:46
    piger der stod på skateboard men
    gjorde det i blondeundertøj,
  • 5:46 - 5:50
    piger der havde drengefrisurer men
    havde piget neglelak på,
  • 5:50 - 5:53
    piger der havde mascara der
    matchede skrabede knæ,
  • 5:53 - 5:56
    piger der kunne lide piger og drenge
    alle kunne lide drenge og piger
  • 5:56 - 5:58
    der alle hadede at blive sat i enhver form for kasse.
  • 5:58 - 6:02
    Jeg elskede disse mennesker,
    og jeg beundrede deres frihed,
  • 6:02 - 6:05
    men jeg så på mens verden
    udenfor vores utopiske boble
  • 6:05 - 6:06
    eksploderede i disse voldsomme debatter
  • 6:06 - 6:12
    hvor de pingerne begyndte at sammenligne vores
    kærlighed med sodomi på landsdækkende tv.
  • 6:12 - 6:14
    Og denne kraftige opmærksomhed
    rullede ind over mig
  • 6:14 - 6:20
    at jeg var en minoritet, og i mit eget hjemland,
  • 6:20 - 6:22
    baseret på en facet af min karakter.
  • 6:22 - 6:28
    Jeg var lovligt og utvetydigt
    en andenrangsborger.
  • 6:28 - 6:29
    Jeg var ikke en aktivist.
  • 6:29 - 6:32
    Jeg flager ikke med nogen flag i mit eget liv.
  • 6:32 - 6:34
    Men jeg var plaget af dette spørgsmål:
  • 6:34 - 6:37
    Hvordan kunne nogen stemme
    for at fjerne rettighederne
  • 6:37 - 6:39
    af dens store mængde
    mennesker som jeg kendte
  • 6:39 - 6:43
    baseret på et element af deres karakter?
  • 6:43 - 6:44
    Hvordan kunne de sige at vi som en gruppe
  • 6:44 - 6:47
    ikke fortjente lige rettigheder ligesom alle andre?
  • 6:47 - 6:49
    Var vi overhovedet en gruppe? Hvilken gruppe?
  • 6:49 - 6:53
    Og havde disse mennesker overhovedet
    bevidst mødt et offer for deres diskrimination?
  • 6:53 - 6:57
    Vidste de hvem de stemte imod
    og hvad virkningen var?
  • 6:57 - 6:59
    Og så gik det op for mig,
  • 6:59 - 7:02
    måske hvis de kunne kigge ind i øjnene
  • 7:02 - 7:05
    på de mennesker som de
    fordømte i andenrangs borgerskab
  • 7:05 - 7:07
    ville det måske gøre det
    sværere for dem at gøre det.
  • 7:07 - 7:09
    Det ville måske få dem til at tænke over det.
  • 7:09 - 7:15
    Jeg kunne selvfølgelig ikke få 20 millioner
    mennesker til det samme middagsselskab,
  • 7:15 - 7:19
    så jeg fandt på en måde hvor jeg kunne
    introducere dem for hinanden fotografisk
  • 7:19 - 7:22
    uden nogen kunstighed, uden nogen belysning,
  • 7:22 - 7:26
    eller uden nogen manipulation
    af nogen form fra min side.
  • 7:26 - 7:28
    Fordi i et fotografi kan man
    undersøge en løves knurhår
  • 7:28 - 7:31
    uden at være bange for at han flænser ens ansigt.
  • 7:31 - 7:34
    For mig, er fotografi ikke kun om at udvikle film,
  • 7:34 - 7:36
    det handler om at udsætte seeren
  • 7:36 - 7:38
    for noget nyt, et sted som de ikke har været før,
  • 7:38 - 7:42
    men vigtigst af alt, for mennesker
    de måske er bange for.
  • 7:42 - 7:44
    Magasinet Life introducerede
    generationer af mennesker
  • 7:44 - 7:48
    til fjerne, fremmede kulturer de aldrig
    vidste eksisterede gennem billeder.
  • 7:48 - 7:54
    Så jeg besluttede mig for at lave en
    serie af meget simple portrætter,
  • 7:54 - 7:56
    forbryderbilleder, om man vil.
  • 7:56 - 7:59
    Og jeg besluttede dybest set at
    fotografere enhver i dette land
  • 7:59 - 8:02
    der ikke var 100 procent hetero,
  • 8:02 - 8:05
    hvilket, hvis I ikke er klar over det,
    er et uendeligt antal mennesker.
  • 8:05 - 8:07
    (Latter)
  • 8:07 - 8:10
    Så dette var en meget stort forehavende,
  • 8:10 - 8:12
    og for at gøre det havde vi brug for hjælp.
  • 8:12 - 8:14
    Så jeg løb ud i den bidende kulde,
  • 8:14 - 8:18
    og jeg fotograferede hver eneste person
    som jeg vidste at jeg kunne komme til
  • 8:18 - 8:22
    i februar for cirka to år siden.
  • 8:22 - 8:26
    Og jeg tog disse billeder, og jeg tog til HRC
    og jeg bad dem om noget hjælp.
  • 8:26 - 8:28
    Og de financierede to ugers billeder i New York.
  • 8:28 - 8:31
    Og vi lavede denne.
  • 8:31 - 8:43
    (Musik)
  • 8:43 - 8:48
    Video: Jeg er iO Tillet Wright, og jeg er en artist der er født og opvokset i New York City.
  • 8:48 - 9:01
    (Musik)
  • 9:01 - 9:05
    Self Evident Truth er en fotografisk journal over LGBTQ Amerika i dag.
  • 9:05 - 9:07
    Mit mål er at tage simple portrætter
  • 9:07 - 9:10
    af enhver der er andet end 100 procent hetero
  • 9:10 - 9:15
    eller føler at de falder indenfor LGBTQ spektrummet på nogen måder.
  • 9:15 - 9:18
    Mit mål er at vise det til menneskeheden der eksisterer i os alle
  • 9:18 - 9:20
    gennem simpelheden i et ansigt.
  • 9:20 - 9:23
    (Musik)
  • 9:23 - 9:26
    "Vi anser disse sandheder for selvindlysende, at alle mennesker er skabt lige."
  • 9:26 - 9:28
    Det står skrevet i uafhængighedserklæringen.
  • 9:28 - 9:30
    Vi fejler som nation
  • 9:30 - 9:32
    med at opretholde de moralske
    principper som vi er grundlagt på.
  • 9:32 - 9:34
    Der er ikke nogen lighed i USA.
  • 9:34 - 9:36
    ["Hvad betyder lighed for dig?]
  • 9:36 - 9:38
    ["Ægteskab"] ["Frihed"] ["Civile rettigheder"]
  • 9:38 - 9:40
    ["Behandl hver eneste person som man ville behandle sig selv"]
  • 9:40 - 9:44
    Det er når man ikke behøver at tænke over det,
    så simpelt er det.
  • 9:44 - 9:46
    Kampen for lige rettigheder er
    handler ikke kun om homoægteskaber.
  • 9:46 - 9:51
    I dag i 29 stater, mere end halvdelen af landet,
  • 9:51 - 9:55
    kan man blive fyret lovligt udelukkende
    på grund af ens seksualitet.
  • 9:55 - 9:58
    ["Hvem er ansvarlig for lighed?"]
  • 9:58 - 10:01
    Jeg har hørt hundredevis af
    mennesker give det samme svar:
  • 10:01 - 10:05
    "Vi er alle ansvarlige for lighed."
  • 10:05 - 10:07
    Indtil videre har vi fanget 300 ansigter i New York City.
  • 10:07 - 10:09
    Og det ville vi ikke have været i stand til at gøre
  • 10:09 - 10:12
    uden den gavmilde støtte af Human Rights Campaign.
  • 10:12 - 10:14
    Jeg vil tage projektet med tværs hen over landet.
  • 10:14 - 10:18
    Jeg vil besøge 25 amerikanske byer,
    og jeg vil fange 4.000 eller 5.000 mennesker.
  • 10:18 - 10:22
    Dette er mit bidrag til min generations
    civilrettighedskamp.
  • 10:22 - 10:24
    Jeg udfordrer jeg til at se på
    ansigterne af disse mennesker
  • 10:24 - 10:27
    og fortælle dem at de fortjener
    mindre end noget andet menneske.
  • 10:27 - 10:29
    (Musik)
  • 10:29 - 10:31
    ["Selvindlysende sandheder"]
  • 10:31 - 10:33
    ["4.000 ansigter i hele USA"]
  • 10:33 - 10:37
    (Musik)
  • 10:37 - 10:46
    (Bifald)
  • 10:46 - 10:50
    iO Tillett Wright: Der er absolut ikke noget der kunne have forberedt os på hvad der skete efter det.
  • 10:50 - 10:53
    Næsten 85.000 mennesker så den video,
  • 10:53 - 10:56
    og så begyndte de at emaile os fra hele landet,
  • 10:56 - 11:00
    og bad os om at komme til deres by og
    hjælpe dem med at vise deres ansigter.
  • 11:00 - 11:05
    Og mange flere mennesker ville vise
    deres ansigter end jeg havde troet.
  • 11:05 - 11:08
    Så jeg ændrede mit mål til 10.000 ansigter.
  • 11:08 - 11:12
    Den video blev lavet i foråret 2011,
  • 11:12 - 11:16
    og til i dag har jeg rejst til næsten 20 byer
  • 11:16 - 11:19
    og fotograferet næsten 2.000 mennesker.
  • 11:19 - 11:22
    Jeg ved at dette er et foredrag,
  • 11:22 - 11:25
    men jeg vil gerne have et minut bare med stilhed
  • 11:25 - 11:26
    og have jer til at kigge på disse ansigter
  • 11:26 - 11:30
    fordi der er ikke noget jeg kan sige
    der vil tilføje noget til dem.
  • 11:30 - 11:32
    Fordi hvis et billede siger mere end tusinde ord,
  • 11:32 - 11:36
    så har et billede af et ansigt brug for et helt nyt ordforråd.
  • 11:57 - 12:01
    Så efter at have rejst og talt med mennesker
  • 12:01 - 12:05
    i steder som Oklahoma eller den lille by Texas,
  • 12:05 - 12:08
    fandt vi beviser for at den første
    antagelse var helt rigtig.
  • 12:08 - 12:10
    Synlighed er virkelig afgørende.
  • 12:10 - 12:13
    Fortrolighed er virkelig passage midlet til empati.
  • 12:13 - 12:17
    Når et emne først dukker frem i ens
    egen baghave eller i ens egen familie,
  • 12:17 - 12:20
    er der meget større sandsynlighed
    for at man udvikler sympati for det
  • 12:20 - 12:21
    eller udvikler et nyt perspektiv på det.
  • 12:21 - 12:24
    Selvfølgelig, i mine rejser mødte jeg mennesker
  • 12:24 - 12:28
    der skilte sig lovligt fra deres børn
    for at være andet end hetero,
  • 12:28 - 12:30
    men jeg mødte også mennesker
    der var Southern Baptists
  • 12:30 - 12:33
    der skiftede kirke fordi deres barn var lesbisk.
  • 12:33 - 12:38
    Strålende empati blev rygraden
    i Self Evident Truths.
  • 12:38 - 12:41
    Men her er hvad jeg begyndte
    at lære der er virkelig interessant:
  • 12:41 - 12:45
    Indlysende sandheder fjerner
    ikke forskellene mellem os.
  • 12:45 - 12:49
    Faktisk, tværtimod, fremhæver det dem.
  • 12:49 - 12:51
    Det præsenterer, ikke kun kompleksiteterne
  • 12:51 - 12:53
    der er i en procession af forskellige mennesker,
  • 12:53 - 12:57
    men de kompleksiteter der
    findes i hver eneste individ.
  • 12:57 - 13:01
    Det var ikke at vi havde for mange kasser,
    det var det at vi havde for få.
  • 13:08 - 13:14
    På et tidspunkt blev jeg klar over at min mission at
    fotografere "homoer" var gennemgående fejlramt,
  • 13:14 - 13:17
    fordi der var en million forskellige
    afskygninger af homo.
  • 13:17 - 13:20
    Her prøvede jeg at hjælpe,
  • 13:20 - 13:23
    og jeg havde foreviget den ting som
    jeg havde brugt hele mit liv på at prøve at undgå --
  • 13:23 - 13:26
    endnu en kasse.
  • 13:26 - 13:29
    På et tidspunkt tilføjede jeg et
    spørgsmål til aftaleblanketten
  • 13:29 - 13:31
    der bad mennesker om at kvantificere sig selv
  • 13:31 - 13:34
    på en skala fra et til 100 procent homoseksuel.
  • 13:34 - 13:38
    Og jeg så rigtig mange eksistentielle
    kriser udfolde sig foran mig.
  • 13:38 - 13:41
    (Latter)
  • 13:41 - 13:42
    Mennesker vidste ikke hvad de skulle gøre
  • 13:42 - 13:44
    fordi de var aldrig blevet
    præsenteret for en mulighed før.
  • 13:44 - 13:46
    Kan man kvantificere ens åbenhed?
  • 13:46 - 13:48
    Når de kommer sig over chokket, dog,
  • 13:48 - 13:52
    valgte mennesker i det store og
    hele at stemme mellem 70 til 95 procent
  • 13:52 - 13:55
    eller 3 og 20 procent mærkerne.
  • 13:55 - 13:58
    Selvfølgelig, der var masser af mennesker der valgte 100 procent det ene eller det andet,
  • 13:58 - 14:00
    men jeg opdagede at en meget
    større del af menneskene
  • 14:00 - 14:03
    identificerede sig som noget der
    var meget mere nuanceret.
  • 14:03 - 14:09
    Jeg opdagede at de fleste mennesker falder i et spektrum som jeg henviser til som "Grey." ["Gråt"]
  • 14:09 - 14:13
    Lad mig dog være tydelig
    -- og dette er meget vigtigt --
  • 14:13 - 14:18
    jeg siger på ingen måde,
    at præference ikke eksisterer.
  • 14:18 - 14:23
    Og jeg vil ikke engang adressere emnet
    om valg kontra biologisk nødvendighed,
  • 14:23 - 14:25
    fordi hvis nogen af jer skulle være af den tro
  • 14:25 - 14:27
    at seksuel orientering er at valg,
  • 14:27 - 14:29
    inviterer jeg jer til at gå ud og prøve at være grå.
  • 14:29 - 14:31
    Jeg vil tage jeres billede bare fordi I prøver.
  • 14:31 - 14:33
    (Latter)
  • 14:33 - 14:37
    Det jeg dog prøver at sige er, at mennesker er ikke en-dimensionelle.
  • 14:37 - 14:43
    Det vigtigste at lære fra procent systemet er dette:
  • 14:43 - 14:45
    Hvis man har homoseksuelle mennesker herover
  • 14:45 - 14:49
    og man har heteroseksuelle mennesker herovre,
  • 14:49 - 14:52
    og mens vi anerkender at de
    fleste mennesker identificerer
  • 14:52 - 14:54
    sig som værende tættere på en pol eller en anden,
  • 14:54 - 14:59
    så er der et stort spektrum af
    mennesker der eksisterer i mellem.
  • 14:59 - 15:02
    Og den virkelighed som dette repræsenterer,
    er en kompliceret en.
  • 15:02 - 15:05
    Fordi, for eksempel, hvis man vedtager en lov
  • 15:05 - 15:08
    der tillader chefer at fyre en medarbejder
    for homoseksuel adfærd,
  • 15:08 - 15:11
    hvor trækker man præcist grænsen?
  • 15:11 - 15:17
    Er det herovre, ved de mennesker der har haft en eller to heteroseksuelle erfaringer indtil videre?
  • 15:17 - 15:18
    Eller er det herovre
  • 15:18 - 15:22
    ved de mennesker der kun har haft en eller to homoseksuelle erfaringer indtil videre?
  • 15:22 - 15:27
    Hvor præcist bliver man en andenrangsborger?
  • 15:27 - 15:32
    En anden interessant ting som jeg
    lærte fra mit projekt og mine rejser
  • 15:32 - 15:36
    er hvor dårlig et bindemiddel seksuel
    orientering egentlig er.
  • 15:36 - 15:38
    Efter at have rejst så meget og
    mødt så mange mennesker,
  • 15:38 - 15:42
    lad mig fortælle jer, der er lige så
    mange fjolser og skatter
  • 15:42 - 15:45
    og demokrater og republikanere
    og sportsidioter og dronninger
  • 15:45 - 15:48
    og enhver anden polarisering som man overhovedet kan tænke på
  • 15:48 - 15:50
    indenfor LGBT samfundet
  • 15:50 - 15:53
    som der er indenfor den menneskelige race.
  • 15:53 - 15:58
    Bortset fra faktummet at vi leger med den ene lovfæstede hånd bundet bag ryggen,
  • 15:58 - 16:02
    og når man kommer forbi den delte
    fortælling om fordomme og kamp,
  • 16:02 - 16:03
    bare at være andet end hetero
  • 16:03 - 16:08
    betyder ikke nødvendigvis at vi
    har noget som helst til fælles.
  • 16:08 - 16:17
    Så i den endeløse udbredelse af ansigter
    som Self Evident Truths altid bliver til,
  • 16:17 - 16:20
    i takt med at det forhåbentligt
    dukker op på flere og flere platforme,
  • 16:20 - 16:25
    busskure, reklametavler, Facebook sider, pauseskærme,
  • 16:25 - 16:28
    måske ved at se denne procession af menneskelighed,
  • 16:28 - 16:31
    vil der begynde at ske noget
    interessant og brugbart.
  • 16:31 - 16:35
    Forhåbentligt vil disse kategorier,
    disse poler,
  • 16:35 - 16:37
    disse over-simplificerede kasser
  • 16:37 - 16:42
    begynde at blive ubrugelige
    og de vil begynde at falde væk.
  • 16:42 - 16:45
    Fordi i virkeligheden beskriver
    de ikke noget vi ser
  • 16:45 - 16:49
    og ingen som vi kender og ikke noget vi er.
  • 16:49 - 16:54
    Det vi ser er mennesker i al deres mangfoldighed.
  • 16:54 - 16:58
    Og at se dem gør det sværere
    at benægte deres menneskelighed.
  • 16:58 - 17:02
    Jeg håber det som minimum vil gøre det sværere
    at benægte deres menneskerettigheder.
  • 17:02 - 17:06
    Så er det specielt mig
  • 17:06 - 17:09
    som man ville vælge at nægte rettigheder til bolig,
  • 17:09 - 17:12
    retten til at adoptere børn, retten til ægteskab,
  • 17:12 - 17:16
    friheden til at shoppe her, leve her, købe her?
  • 17:16 - 17:18
    Er jeg den som man vælger at slå hånden af
  • 17:18 - 17:22
    som ens barn eller ens bror eller
    ens søster eller ens mor eller ens far,
  • 17:22 - 17:25
    ens nabo, ens kusine, ens onkel, præsidenten,
  • 17:25 - 17:28
    ens politikvinde eller brandmanden?
  • 17:28 - 17:31
    Det er for sent.
  • 17:31 - 17:34
    Fordi jeg er allerede alle de ting.
  • 17:34 - 17:39
    Vi er allerede alle de ting,
    og det har vi altid været.
  • 17:39 - 17:42
    Så modtag os venligst ikke som fremmede,
  • 17:42 - 17:45
    modtag os som jeres medmennesker, punktum.
  • 17:45 - 17:46
    Tak.
  • 17:46 - 17:57
    (Bifald)
Title:
Halvtreds afskygninger af homo
Speaker:
iO Tillett Wright:
Description:

Kunstneren iO Tillett Wright har fotograferet 2.000 mennesker der anser sig selv for at være i LBGTQ spektrummet og spurgte mange af dem: Kan du angive en procentsats for hvor homo eller hetero du er? De fleste mennesker, viste det sig, ser sig selv som værende i grå områder af seksualitet, ikke 100% homo eller hetero. Hvilket udgør et virkeligt problem når det kommer til diskrimination: Hvor trækker man grænsen? (Filmet ved TEDxWomen.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:18
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Fifty shades of gay
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Fifty shades of gay
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Fifty shades of gay
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Fifty shades of gay
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Fifty shades of gay
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Fifty shades of gay
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Fifty shades of gay
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Fifty shades of gay
Show all

Danish subtitles

Revisions