ถนนที่เดินหน้าสู่การปฏิรูปทางการเมือง
-
0:01 - 0:07ผมจะพูดเรื่อง ชิปคอมพิวเตอร์
กวี และเด็กชายคนหนึ่งนะครับ -
0:07 - 0:08เมื่อประมาณ 20 ปีก่อน
-
0:08 - 0:12เดือนมิถุนายน 1994 อินเทลประกาศว่า
-
0:12 - 0:14ชิปเพนเทียมของบริษัท
-
0:14 - 0:17มีข้อบกพร่องที่แก่นกลางของชิป
-
0:17 - 0:19อยู่ที่โค้ดของอัลกอริทึ่ม SRT
-
0:19 - 0:21ที่ใช้คำนวณผลลัพธ์ระหว่างกลางที่จำเป็น
-
0:21 - 0:23สำหรับจำนวนจุดลอยตัวของการหารซ้ำๆ
-
0:23 - 0:26ผมก็ไม่รู้เหมือนกันนะว่าหมายถึงอะไร
แต่วิกิพิเดียเขียนว่างั้น -
0:26 - 0:29มันมีข้อบกพร่องที่ทำให้เกิดข้อผิดพลาด
-
0:29 - 0:31แปลว่าจะมีโอกาสที่
-
0:31 - 0:34ผลลัพธ์ที่ได้จากการคำนวณจะออกมาผิด
-
0:34 - 0:37โอกาสของการคำนวณผิดที่ว่า
-
0:37 - 0:41นี่คือ 1ใน 360 พันล้าน
-
0:41 - 0:44ง่ายๆ เลยคือ อินเทลบอกว่าโดยเฉลี่ย
ในโปรแกรมพวกสเปรดชีต -
0:44 - 0:47จะเกิดจุดผิดพลาดหนึ่งครั้งในทุกๆ 27,000 ปี
-
0:47 - 0:48พวกเขาไม่คิดว่ามันไม่ได้มีผลรุนแรง
-
0:48 - 0:52แต่ประชาคมเดือดดาลมากทีเดียว
-
0:52 - 0:54ประชาคม พวกนักคอมพิวเตอร์น่ะ บอกว่า
-
0:54 - 0:55ข้อบกพร่องต้องได้รับการแก้ไข
-
0:55 - 0:57พวกเขาจะไม่ยอมยืนเฉยๆ
-
0:57 - 0:59ให้อินเทลจำหน่ายชิปพวกนี้หรอก
-
0:59 - 1:01มีการปฏิวัติเกิดขึ้นทั่วโลก
-
1:01 - 1:04ผู้คนออกมาเดินขบวนเรียกร้อง...
-
1:04 - 1:06จริงๆ ก็ไม่ถึงขนาดนั้นแต่ว่า
-
1:06 - 1:09พวกเขาก็รวมตัวกันแล้วเรียกร้อง
-
1:09 - 1:12ให้อินเทลแก้ข้อบกพร่องนี่เสีย
-
1:12 - 1:18อินเทลใช้เงินไปกว่า 475 ล้านดอลลาร์
-
1:18 - 1:20เพื่อเป็นทุนสำหรับเปลี่ยนชิปนับล้าน
-
1:20 - 1:21เพื่อแก้ไขข้อบกพร่องนี้
-
1:21 - 1:23เงินหลายล้านล้านในสังคมเรา
-
1:23 - 1:26ถูกใช้เพื่อแก้ไขปัญหานี้
-
1:26 - 1:30ปัญหาที่เกิดขึ้น 1 ครั้ง ในทุกๆ
-
1:30 - 1:32360 พันล้านการคำนวณ
-
1:32 - 1:34เรื่องที่สอง กวี
-
1:34 - 1:37ชายคนนี้คือ มาร์ติน นีมูลเลอร์
-
1:37 - 1:38คุณคุ้นเคยกับผลงานเขาดี
-
1:38 - 1:40โด่งดังมาพร้อมกับยุคของนาซี
-
1:40 - 1:42เขาใช้คำซ้ำในบทกลอน เริ่มจาก
-
1:42 - 1:44"ตอนแรก พวกเขามาจับพวกคอมมิวนิสต์
-
1:44 - 1:45แต่ผมก็ไม่ทำอะไร
-
1:45 - 1:48ไม่ได้คัดค้าน เพราะผมไม่ใช่คอมมิวนิสต์
-
1:48 - 1:49ต่อมา พวกเขาก็มาจับพวกสังคมนิยม
-
1:49 - 1:51แล้ว พวกเขาก็มาจับพวกสหภาพแรงงาน
-
1:51 - 1:52แล้ว พวกเขาก็มาจับชาวยิว
-
1:52 - 1:55สุดท้าย พวกเขาก็มาจับผม
-
1:55 - 2:00แต่ไม่มีใครเหลือมาช่วยคัดค้านให้ผมแล้ว"
-
2:00 - 2:03นีมูลเลอร์แสดงให้เราเห็นถึงแก่นแท้
-
2:03 - 2:06เห็นถึงแก่นแท้ของสติปัญญา
-
2:06 - 2:09ขอเรียกมันว่า ปัญญาหยั่งรู้ แล้วกัน
-
2:09 - 2:11เป็นเหมือนแบบทดสอบอย่างนึง
-
2:11 - 2:13ว่าคุณสามารถรับรู้
-
2:13 - 2:16ถึงปัญหาที่คืบคลานเข้ามาและตอบสนองได้หรือเปล่า
-
2:16 - 2:19คุณจะช่วยตัวเองและเพื่อนพ้องได้ไหม
-
2:19 - 2:21มดเก่งมากเรื่องนี้เลยรู้ไหม
-
2:21 - 2:23วัว ไม่ค่อยเท่าไหร่
-
2:23 - 2:25เห็นแบบแผนไหมครับ
-
2:25 - 2:28คุณเห็นแบบแผน มองออก
-
2:28 - 2:32และลงมือทำอะไร ได้ไหม อันนี้คือ เรื่องที่สอง
-
2:32 - 2:34เรื่องที่สาม เด็กชาย
-
2:34 - 2:36คนนี้คือเพื่อนผม แอรอน สวาร์ตซ
-
2:36 - 2:37เขาเป็นเพื่อนของทิม
-
2:37 - 2:39เป็นเพื่อนของพวกคุณหลายคน
-
2:39 - 2:417 ปีที่แล้ว
-
2:41 - 2:44แอรอนมาหาผมแล้วถามคำถาม
-
2:44 - 2:46ก่อนที่ผมจะขึ้นพูด TED Talk ครั้งแรก
-
2:46 - 2:49ผมภูมิใจมากเลย ผมเล่าให้เขาฟังเรื่อง Talk ของผม
-
2:49 - 2:51"กฎหมายที่ปิดกั้นความคิดสร้างสรรค์"
("Laws that choke creativity.") -
2:51 - 2:53แอรอนมองหน้าผม
-
2:53 - 2:55เขาดูกระสับกระส่ายนิดหน่อย แล้วบอกว่า
-
2:55 - 2:59"แล้วคุณจะแก้ปัญหา
-
2:59 - 3:01ที่คุณพูดถึงเนี่ยอย่างไงหรือ
-
3:01 - 3:03เรื่องนโยบายลิขสิทธิ์ อินเตอร์เน็ต
-
3:03 - 3:06คุณจะพูดถึงการแก้ไขปัญหาพวกนี้ได้ยังไง
-
3:06 - 3:09ตราบใดที่ยังมีการคอร์รัปชั่นถึงรากฐาน
-
3:09 - 3:12ในการทำงานของรัฐบาล"
-
3:12 - 3:15ผมรู้สึกจ๋อยลงไปหน่อย
-
3:15 - 3:17เขาไม่เห็นดีใจไปกับผมเลย
-
3:17 - 3:18ผมบอกเขาไปว่า "รู้ไหม แอรอน
-
3:18 - 3:21ผมไม่เชี่ยวเรื่องนั้นน่ะ ผมไม่เชี่ยว"
-
3:21 - 3:23เขาตอบว่า "หมายถึง ในฐานะนักวิชาการ มันนอกแวดวงคุณ"
-
3:23 - 3:26"ใช่ ในฐานะนักวิชาการ มันไม่ใช่งานผม"
-
3:26 - 3:29เขาตอบว่า "งั้นถ้าในฐานะพลเมืองละ
-
3:29 - 3:33ในฐานะพลเมือง"
-
3:33 - 3:34แอรอน เขาเป็นคนแบบนี้แหละครับ
-
3:34 - 3:39เขาไม่บอกเราตรงๆ แต่เขาถามคำถาม
-
3:39 - 3:41คำถามที่ชัดเจนไม่ต่างกับ
-
3:41 - 3:44อ้อมกอดของลูกอายุ 4 ขวบของผม
-
3:44 - 3:45เขาบอกผมว่า
-
3:45 - 3:47"คุณต้องรู้นะ
-
3:47 - 3:49คุณต้องรู้ เพราะว่า
-
3:49 - 3:52มีข้อบกพร่องที่แก่นของระบบการทำงาน
-
3:52 - 3:54ในระบอบประชาธิปไตยนี้
-
3:54 - 3:58และมันไม่ใช่ข้อบกพร่องที่จะเกิดขึ้น
ทุกๆ 360 พันล้านครั้ง -
3:58 - 4:00ขณะที่รัฐบาลพยายามตัดสินใจอะไรสักอย่าง
-
4:00 - 4:01แต่เกิดขึ้นทุกครั้ง
-
4:01 - 4:04กับทุกปัญหาสำคัญ
-
4:04 - 4:08เราต้องหยุดความเฉยชาต่อการเมืองในสังคมนี้
-
4:08 - 4:10เราต้องรับเอาทัศนคติ ซึ่งเรียกว่า
-
4:10 - 4:13ทัศนคติอย่างมด (fourmi-formatic attitude)
-
4:13 - 4:15อินเทอร์เน็ตบอกผมว่าใช้คำนี้นะครับ
-
4:15 - 4:17ทัศนคติเห็นคุณค่าแบบมด
(ant's appreciative attitude) -
4:17 - 4:19ที่จะทำให้เราเห็นข้อบกพร่องพวกนี้
-
4:19 - 4:25แล้วช่วยเหลือพวกพ้องเรา ช่วยเหลือประชาชน
-
4:25 - 4:27ถ้าคุณรู้จักแอรอน สวาร์ตซ
-
4:27 - 4:30คุณจะรู้ว่า เขาจากเราไป
-
4:30 - 4:33เมื่อประมาณปีที่แล้วนี่เอง
-
4:33 - 4:34ตอนนั้นคือ 6 อาทิตย์
-
4:34 - 4:36ก่อนที่ผมจะขึ้นพูด TED Talk
-
4:36 - 4:38ผมขอบคุณคริสมาก
-
4:38 - 4:39ที่ขอให้ผมมาพูด TED Talk ครั้งนี้
-
4:39 - 4:41ไม่ใช่เพราะว่า ผมได้มีโอกาสพูดกับพวกคุณ
-
4:41 - 4:44ถึงแม้นั่นจะเยี่ยมมากก็ตาม
-
4:44 - 4:47แต่เพราะว่ามันช่วยให้ผมฟื้นตัว
ขึ้นมาจากอาการซึมเศร้า -
4:47 - 4:52ที่เศร้าจนผมไม่รู้จะอธิบายยังไง
-
4:52 - 4:53เพราะผมต้องทุ่มเทความสนใจ
-
4:53 - 4:57ทุ่มความสนใจว่า นี่ผมจะมาพูดอะไรให้คุณฟัง
-
4:57 - 4:59มันช่วยชีวิตผม
-
4:59 - 5:01แต่หลังจาก ความสุข ความตื่นเต้น
-
5:01 - 5:06และพลังงานทั้งหลายที่ได้มาจากชุมชนนี้
-
5:06 - 5:08ผมก็เริ่มโหยหาวิธีที่
-
5:08 - 5:11มีความเป็นวิชาการน้อยลงในการพูดถึงปัญหาพวกนี้
-
5:11 - 5:15ปัญหาที่ผมกำลังพูดถึง
-
5:15 - 5:17พวกเราเริ่มต้นกันที่ นิว แฮมป์เชียร์ ให้เป็น
-
5:17 - 5:19เป้าหมายสำหรับการเคลื่อนไหวทางการเมืองครั้งนี้
-
5:19 - 5:22เพราะการเลือกตั้งขั้นต้นที่ นิว แฮมป์เชียร์
-
5:22 - 5:24มีความสำคัญมาก
-
5:24 - 5:26มีกลุ่มคนที่เรียกว่า กบฏนิว แฮมป์เชียร์
-
5:26 - 5:29ที่ริเริ่มคุยกันว่า เราจะทำให้ประเด็น
-
5:29 - 5:32การคอรัปชั่นนี้เป็นประเด็นหลัก
ที่ต้องแก้ไขในปี 2016 ได้ยังไง -
5:32 - 5:35แต่อีกอย่างนึงที่ดึงความสนใจผมไปคือ
-
5:35 - 5:41ผู้หญิงที่ชื่อว่า ดอริส แฮดด็อก หรือ แกรนนี่ ดี
-
5:41 - 5:44วันที่ 1 มกราคม 1999 เมื่อ 15 ปีที่แล้ว
-
5:44 - 5:49ตอนมีอายุได้ 88 แกรนนี่ ดี เริ่มเดิน
-
5:49 - 5:52เธอเริ่มต้นที่ ลอส แองเจลลิส
-
5:52 - 5:55แล้วเดินไปที่ วอชิงตัน ดี.ซี.
-
5:55 - 5:58มีแผ่นป้ายห้อยไว้ที่อก เขียนว่า
-
5:58 - 6:00"เรียกร้องให้มีปฏิรูปการเงิน"
-
6:00 - 6:0318 เดือนต่อมา
-
6:03 - 6:05เมื่อเธอมีอายุได้ 90
-
6:05 - 6:07เธอไปถึงวอชิงตัน พร้อมกับผู้ติดตามนับร้อย
-
6:07 - 6:10ที่รวมถึงสมาชิกคองเกรสที่ขึ้นรถ
-
6:10 - 6:13ขับออกไปนอกเมืองประมาณไมล์นึง
-
6:13 - 6:14แล้วเดินเข้ามากับเธอ
-
6:14 - 6:17(เสียงหัวเราะ)
-
6:17 - 6:20ผมไม่มีเวลา 13 เดือน
-
6:20 - 6:22ในการเดินทั่วทั้งประเทศ
-
6:22 - 6:24ผมมีลูก 3 คนที่เกลียดการเดินมาก
-
6:24 - 6:26และภรรยาที่
-
6:26 - 6:27ยังคงเกลียดที่ผมไม่อยู่บ้าน
-
6:27 - 6:29ด้วยเหตุผลอะไรก็ไม่รู้
-
6:29 - 6:30เพราะฉะนั้น สำหรับ ผม ทำไม่ได้
-
6:30 - 6:31แต่ผมก็คิดว่า
-
6:31 - 6:34เราเอาวิธีของแกรนนี่ ดี มาประยุกต์ได้ไหม
-
6:34 - 6:36ทำไมไม่มาเดินกัน แทนที่จะเป็น 3,200 ไมล์
-
6:36 - 6:40ก็เป็น 185 ไมล์ ทั่ว นิว แฮมป์เชียร์แทน
-
6:40 - 6:43ในเดือนมกราล่ะ
-
6:43 - 6:46เพราะฉะนั้นวันที่ 11 มกรา
-
6:46 - 6:48วันครบรอบการเสียชีวิตของแอรอน
-
6:48 - 6:52เราเริ่มการเดินที่จบลงในวันที่ 24 มกรา
-
6:52 - 6:57วันเกิดของแกรนนี่ ดี
-
6:57 - 7:01มีคน 200 คนร่วมเดินกับเราวันนั้น
-
7:01 - 7:05ตั้งแต่เหนือสุดจรดใต้สุดของนิว แฮมป์เชียร์
-
7:05 - 7:07พูดคุยกันเรื่องประเด็นปัญหานี้
-
7:07 - 7:09สิ่งที่ผมประหลาดใจมาก
-
7:09 - 7:11สิ่งที่ผมไม่คิดเลยว่าจะเจอ
-
7:11 - 7:14คือทั้งความรักและความโกรธ
-
7:14 - 7:19ที่ทุกคนที่เราพูดคุยเรื่องปัญหานี้มีร่วมกัน
-
7:19 - 7:25ในผลโพล เราพบว่า 96 % ของคนอเมริกัน
-
7:25 - 7:26เชื่อว่า เราจะต้องลดทอนอำนาจเงินตรา
-
7:26 - 7:29ในระบบการเมือง
-
7:29 - 7:31นักการเมืองและผู้เชี่ยวชาญบอกเราว่า
-
7:31 - 7:33ไม่มีทางแก้ไขปัญหานี้ได้หรอก
-
7:33 - 7:34คนอเมริกันไม่สนใจ
-
7:34 - 7:36แต่เหตุผลจริงๆ แล้วคือ
-
7:36 - 7:3891 % ของชาวอเมริกัน
-
7:38 - 7:43เชื่อว่า ไม่มีทางแก้ไขปัญหานี้ได้
-
7:43 - 7:45ช่องว่างระหว่าง 96 กับ 91 นี่เอง
-
7:45 - 7:48ที่อธิบายการยอมจำนนของเราในเรื่องการเมือง
-
7:48 - 7:50พวกเราอย่างน้อยๆ 96 %
-
7:50 - 7:52อยากบินได้เหมือนซูเปอร์แมน
-
7:52 - 7:55แต่เพราะว่า พวกเราอย่างน้อย 91 %
เชื่อว่าเราบินไม่ได้ -
7:55 - 7:57เราเลยไม่โผตัวออกจากตึก
-
7:57 - 7:59ทุกครั้งที่เราอยากทำ
-
7:59 - 8:01เพราะว่า พวกเรายอมรับขีดจำกัด
-
8:01 - 8:04กับการปฏิรูปนี่ก็เหมือนกัน
-
8:04 - 8:08แต่เมื่อเราให้ความหวังแก่ประชาชน
-
8:08 - 8:15เราก็เริ่มละลายไอ้ความคิดที่ว่าเป็นไปไม่ได้นั่นไป
-
8:15 - 8:18อย่างที่ ฮาร์วี่ มิลค์พูดไว้ ถ้าเราให้ความหวัง
-
8:18 - 8:21เราก็ให้โอกาส ให้ความคิด
-
8:21 - 8:23ที่ว่า ความเปลี่ยนแปลงนั่นเป็นไปได้
-
8:23 - 8:26ความหวัง
-
8:26 - 8:30ความหวังคือสิ่งที่เรา เพื่อนๆ ของแอรอน
-
8:30 - 8:33ทำให้เขาผิดหวัง เพราะเราปล่อยให้
-
8:33 - 8:38เขาท้อแท้และหมดหวัง
-
8:38 - 8:42ผมรักเด็กคนนั้นเหมือนลูกของตัวเอง
-
8:46 - 8:50แต่เราทำให้เขาผิดหวัง
-
8:50 - 8:54และผมรักประเทศนี้
-
8:54 - 8:56ผมจะไม่ยอมทำให้มันผิดหวังเด็ดขาด
-
8:56 - 8:57ผมจะไม่ยอมทำให้มันผิดหวังเด็ดขาด
-
8:57 - 9:01เราจะต้องยึดมั่นในความหวังนี้
-
9:01 - 9:02พวกเราจะต้องสู้เพื่อมัน
-
9:02 - 9:07ถึงแม้ศึกครั้งนี้จะดูความหวังจะดูริบหรี่ก็ตาม
-
9:07 - 9:08ต่อกันนะครับ
-
9:08 - 9:12พวกเราเริ่มเดินขบวนด้วยคน 200 คน
-
9:12 - 9:15ปีหน้า จะเป็น 1,000 คน
-
9:15 - 9:17เดินกันหลายๆ เส้นทาง
-
9:17 - 9:19ในเดือนมกราคม
-
9:19 - 9:23และมารวมตัวกันที่ลานคองคอร์ด
เพื่อเฉลิมฉลองจุดประสงค์นี้ -
9:23 - 9:26และในเดือน 2016 ก่อนการเลือกตั้งขั้นต้น
-
9:26 - 9:29จะมีคน 10,000 คนที่เดินขบวนทั่วทั้งรัฐนั้น
-
9:29 - 9:32มาเจอกันที่คองคอร์ดเพื่อเฉลิมฉลองจุดประสงค์นี้
-
9:32 - 9:34และหลังจากที่เราเดินขบวนไปครั้งหนึ่ง
ผู้คนในรัฐอื่นๆ -
9:34 - 9:36ก็เริ่มคุยกันว่า "เราจะทำแบบนั้น
-
9:36 - 9:37ในรัฐของเราบ้างได้ไหม"
-
9:37 - 9:40เราก็เลยเริ่มแพลตฟอร์มที่เรียกว่า นักเดิน จี.ดี.
-
9:40 - 9:42ย่อมาจาก นักเดินแกรนนี่ ดี
-
9:42 - 9:44และนักเดินแกรนนี่ ดี ทั่วทั้งประเทศ
-
9:44 - 9:47จะเดินขบวนกันเพื่อการปฏิรูปนี้ ประเด็นที่หนึ่ง
-
9:47 - 9:49ประเด็นที่สอง ในการเดินขบวนครั้งนี้
-
9:49 - 9:52เดวิด แคสสิโน หนึ่งในผู้ก่อตั้งเว็บไซต์
ธันเดอร์แคล์ป (Thunderclap) -
9:52 - 9:54ร่วมเดินกับเราด้วย
-
9:54 - 9:55"เราทำอะไรได้บ้าง" เขาถาม
-
9:55 - 9:58พวกเขาเลยพัฒนาแพลตฟอร์ม
-
9:58 - 10:00ที่เรานำเสนอวันนี้
-
10:00 - 10:02แพลตฟอร์มที่จะช่วยรวมตัว
-
10:02 - 10:05ผู้มีสิทธิออกเสียงที่เห็นด้วยกับแนวคิดนี้
-
10:05 - 10:06ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
-
10:06 - 10:09ในรัฐหรือนอกรัฐนิว แฮมป์เชียร์
-
10:09 - 10:11คุณสมัครได้เลยและจะได้รับข้อมูล
-
10:11 - 10:14ว่าผู้สมัครคนไหนที่เห็นด้วยกับแนวคิดนี้
-
10:14 - 10:15คุณจะได้เลือกถูกว่าจะลงคะแนนให้ใคร
-
10:15 - 10:18เป็นส่วนหนึ่งที่จะทำให้
-
10:18 - 10:21แนวคิดปฏิรูปนี้กลายมาเป็นความจริง
-
10:23 - 10:26สุดท้าย ประเด็นที่สาม ที่ยากที่สุด
-
10:26 - 10:28เราอยู่ในช่วงยุคของซูเปอร์แพ็ค (Super PAC:
หน่วยงานอิสระที่สนับสนุนทางการเงินแก่ผู้สมัครเลือกตั้ง) -
10:28 - 10:31ที่จริง เมื่อวานนี้เอง เมอร์เรียมออกมาประกาศว่า
-
10:31 - 10:35เมอร์เรียม-เว็บสเตอร์จะบรรจุคำว่า Super PAC ลงไป
-
10:35 - 10:38เป็นคำอย่างเป็นทางการในพจนานุกรม
-
10:38 - 10:44เพราะฉะนั้นในวันที่ 1 พฤษภาคม
คือวันเมย์เดย์ (วันแรงงาน) -
10:44 - 10:47เราจะทดลองอะไรนิดหน่อย
-
10:47 - 10:48เราจะเริ่มโครงการ
-
10:48 - 10:51ที่เรามองว่าเป็นซูเปอร์แพ็คของเรา
-
10:51 - 10:54เพื่อล้มล้างซูเปอร์แพ็คทั้งหมดนี้
-
10:54 - 10:56อธิบายง่ายๆ ก็คือ
-
10:56 - 10:58ปีที่แล้ว เราได้ร่วมงานกับ
-
10:58 - 11:01นักวิเคราะห์และผู้เชี่ยวชาญทางการเมือง
-
11:01 - 11:05เพื่อคำนวณดูว่าจะต้องใช้เงินเท่าไหร่
-
11:05 - 11:07ถึงจะได้คะแนนเสียงในสภาคองเกรสมากพอ
-
11:07 - 11:09ที่จะทำให้การปฏิรูปถึงรากฐานครั้งนี้เป็นไปได้
-
11:09 - 11:12ต้องเป็นจำนวนเท่าไหร่ ครึ่งพันล้าน พันล้าน
-
11:12 - 11:14ตัวเลขเป็นเท่าไหร่
-
11:14 - 11:16และไม่ว่าเลขจะเป็นเท่าไหร่
-
11:16 - 11:18เราจะเริ่มต้นแบบเว็บไซต์คิกสตาร์ทเตอร์
(Kickstarter) คือ คล้ายๆ น่ะฮะ -
11:18 - 11:21เพราะเราใช้เว็บไซต์คิกสตาร์ทเตอร์
เพื่องานการเมืองไม่ได้ -
11:21 - 11:23เอาเป็นว่า การเริ่มต้นครั้งนี้นะ
-
11:23 - 11:25จะเริ่มจากล่างขึ้นบน
-
11:25 - 11:28ให้ผู้คนเริ่มบริจาคเงินเล็กๆ น้อย
-
11:28 - 11:31เพื่อให้ไปถึงเป้าหมายที่ตั้งไว้
-
11:31 - 11:33และเมื่อบรรลุเป้าหมายแล้ว
-
11:33 - 11:38เราก็จะหันไปหาผู้บริจาครายใหญ่
-
11:38 - 11:41ให้พวกเขาบริจาคให้ได้มากที่สุด
-
11:41 - 11:44เพื่อให้เราสามารถดำเนินการกลุ่มซูเปอร์แพ็ค
-
11:44 - 11:46ที่จำเป็นต่อการแก้ไขปัญหานี้ได้
-
11:46 - 11:49เพื่อเปลี่ยนแปลงอำนาจเงินตราที่มีต่อการเมือง
-
11:49 - 11:52ในวันที่ 8 พฤศจิกายน
-
11:52 - 11:55ที่ผมเพิ่งรู้เมื่อวานนี้เองว่า
-
11:55 - 11:59หากแอรอนยังมีชีวิตอยู่ เขาจะอายุครบ 30 ปี
-
11:59 - 12:01ในวันที่ 8 พฤศจิกายน
-
12:01 - 12:05เราจะได้ตัวแทน 218
-
12:05 - 12:07ในรัฐสภา และ ส.ว. อีก 60 คน
-
12:07 - 12:09ในวุฒิสภาของอเมริกา
-
12:09 - 12:11ที่ร่วมด้วยกับแนวคิด
-
12:11 - 12:14การปฏิรูปในระดับรากฐานนี้
-
12:15 - 12:17เมื่อคืน เราได้ยินเรื่องคำขอ
-
12:17 - 12:19อันนี้คือคำขอของผมนะครับ
-
12:19 - 12:22คำขอข้อแรก
-
12:22 - 12:25ขอให้อุดมการณ์ของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง
-
12:25 - 12:30รวมประเทศเป็นหนึ่งเดียว
ภายใต้แนวคิดสำคัญหนึ่งอัน -
12:30 - 12:32ที่ว่า เราเป็นประชาชนหนึ่งเดียว
-
12:32 - 12:36เป็นประชาชนที่ควรจะมีรัฐบาล
-
12:36 - 12:38รัฐบาลที่สัญญาว่า
-
12:38 - 12:43จะพึ่งพิงแค่ประชาชนเท่านั้น ประชาชน
-
12:43 - 12:46อย่างที่เมดิสันบอกพวกเราว่า
-
12:46 - 12:49ไม่ได้หมายถึง คนรวยมากกว่าคนจน
-
12:49 - 12:51คำขอข้อแรก
-
12:51 - 12:56และขอให้คุณ ขอให้คุณเข้าร่วมการเคลื่อนไหวนี่
-
12:56 - 12:58ไม่ใช่เพราะคุณคือนักการเมือง
-
12:58 - 12:59ไม่ใช่เพราะคุณคือผู้เชี่ยวชาญ
-
12:59 - 13:02ไม่ใช่เพราะว่านี่คือแวดวงของคุณ
-
13:02 - 13:04แต่เพราะว่าคุณเป็นพลเมือง
-
13:04 - 13:08คุณเป็นพลเมือง
-
13:08 - 13:11แอรอนขอผมไว้อย่างนั้น
-
13:11 - 13:14ผมจะขอกับพวกคุณบ้าง
-
13:14 - 13:15ขอบคุณมากครับ
-
13:15 - 13:23(เสียงปรบมือ)
- Title:
- ถนนที่เดินหน้าสู่การปฏิรูปทางการเมือง
- Speaker:
- Lawrence Lessig
- Description:
-
7 ปีก่อน นักอินเทอร์เน็ต แอรอน ชวารต์ซ จุดประกายให้ ลอร์เรนซ์ เลสซิกลุกขึ้นสู้เพื่อการปฏิรูปทางการเมือง 1 ปีหลังจากการเสียชีวิตของชวารต์ซ เลสซิกยังคงเดินหน้ากับการรณรงค์ปลดปล่อยการเมืองของสหรัฐฯจากเงื้อมมือของคอร์รับชั่น ในTalk ที่กินใจครั้งนี้ เขาเรียกร้องให้พลเมืองทุกคนเข้าร่วม และให้ข้อย้ำเตือนแก่เราว่า อย่ายอมแพ้หรือละทิ้งความหวัง
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:44
Thipnapa Huansuriya approved Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya commented on Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The unstoppable walk to political reform |
Thipnapa Huansuriya
Great job ka. I just made some changes, mostly rearranging the sentence structure, to make it sounds like spoken Thai. Thanks for the good translation ka.