Return to Video

Kako da stres postane vaš prijatelj

  • 0:00 - 0:05
    Moram nešto da vam priznam,
  • 0:05 - 0:08
    ali prije toga želim
  • 0:08 - 0:11
    da vi meni nešto priznate.
  • 0:11 - 0:15
    Podignite ruku ukoliko ste
    u posljednjih godinu dana
  • 0:15 - 0:18
    doživjeli relativno slab stres.
  • 0:18 - 0:21
    Iko?
  • 0:21 - 0:23
    A umjerenu količinu stresa?
  • 0:23 - 0:26
    Ko je iskusio jako stresnu situaciju?
  • 0:26 - 0:29
    Da. Ja takođe.
  • 0:29 - 0:31
    Ali to nije ono što sam htjela da priznam.
  • 0:31 - 0:35
    Moje priznanje je ovo:
    ja sam zdravstveni psiholog,
  • 0:35 - 0:39
    i moja misija je da učinim ljude
    što srećnijim i zdravijim.
  • 0:39 - 0:43
    Ali plašim se da nešto
    o čemu govorim
  • 0:43 - 0:47
    posljednjih 10 godina
    čini više štete nego koristi,
  • 0:47 - 0:50
    a to ima veze sa stresom.
  • 0:50 - 0:53
    Godinama govorim ljudima,
    stres vas čini bolesnima.
  • 0:53 - 0:56
    Povećava rizik svega,
    od najobičnije prehlade
  • 0:56 - 0:58
    do srčanih bolesti.
  • 0:58 - 1:02
    U suštini, pretvorila sam stres u neprijatelja.
  • 1:02 - 1:05
    Ali, moje mišljenje o stresu se promijenilo,
  • 1:05 - 1:09
    i danas želim da promijenim i vaše.
  • 1:09 - 1:11
    Dozvolite mi da počnem sa istraživanjem
    koje je promijenilo
  • 1:11 - 1:14
    moj čitav pristup stresu.
  • 1:14 - 1:17
    Istraživanje je pratilo
    30 000 odraslih u Americi
  • 1:17 - 1:21
    osam godina, a počelo je
    tako što su pitali ljude:
  • 1:21 - 1:25
    "Koliko Vam je prethodna godina bila stresna?"
  • 1:25 - 1:28
    Još su ih pitali: "Vjerujete li
  • 1:28 - 1:32
    da stres ugrožava Vaše zdravlje?"
  • 1:32 - 1:34
    Potom su iskoristili javne podatke o umrlima
  • 1:34 - 1:36
    kako bi saznali ko je umro.
  • 1:36 - 1:37
    (Smijeh)
  • 1:37 - 1:41
    U redu. Prvo malo loših vijesti.
  • 1:41 - 1:45
    Ljudi koji su imali jako stresnu godinu
  • 1:45 - 1:48
    imali su za 43% uvećan rizik od smrti.
  • 1:48 - 1:52
    Ali to je je bilo tačno samo za one
  • 1:52 - 1:57
    koji su vjerovali da je stres
    štetan za njihovo zdravlje.
  • 1:57 - 1:59
    (Smijeh)
  • 1:59 - 2:01
    Ljudi koji su bili pod jakim stresom
  • 2:01 - 2:03
    ali nijesu mislili da je on štetan po njih
  • 2:03 - 2:05
    nijesu imali uvećanu stopu smrtnosti.
  • 2:05 - 2:08
    Zapravo, imali su najniži rizik od smrti
  • 2:08 - 2:10
    u poređenju sa svim ispitanicima
    iz istraživanja, uključujući i one
  • 2:10 - 2:13
    koji su imali relativno nizak stres.
  • 2:13 - 2:15
    Istraživači su procijenili da
    u toku ovih osam godina
  • 2:15 - 2:17
    koliko su pratili smrtnost,
  • 2:17 - 2:20
    182 000 Amerikanaca koji su umrli prerano,
  • 2:20 - 2:23
    umrli su ne zbog stresa,
    već zbog vjerovanja
  • 2:23 - 2:26
    da je stres loš po njih.
    (Smijeh)
  • 2:26 - 2:30
    To je preko 20 000 umrlih godišnje.
  • 2:30 - 2:33
    E sad, ako je ova pretpostavka tačna,
  • 2:33 - 2:35
    to bi značilo da vjerovanje da je stres štetan
  • 2:35 - 2:37
    predstavlja uzročnik smrti
    koji se nalazi na 15. mjestu
  • 2:37 - 2:39
    u Americi tokom prošle godine,
  • 2:39 - 2:41
    od kojeg je umrlo više ljudi nego od raka kože,
  • 2:41 - 2:44
    side i od ubistava.
  • 2:44 - 2:47
    (Smijeh)
  • 2:47 - 2:50
    Sada vidite zbog čega me je
    ova studija izbezumila.
  • 2:50 - 2:54
    Ja ovdje trošim toliko energije
    pričajući ljudima
  • 2:54 - 2:57
    da je stres loš za njihovo zdravlje.
  • 2:57 - 2:59
    Ovo istraživanje me je navelo da se zapitam:
  • 2:59 - 3:01
    Da li promjena vjerovanja o stresu
  • 3:01 - 3:05
    može da nas učini zdravijim?
    Nauka ovo potvrđuje.
  • 3:05 - 3:07
    Kada promijenite mišljenje o stresu,
  • 3:07 - 3:10
    možete da promijenite reakciju
    vašeg tijela na stres.
  • 3:10 - 3:12
    Sada ću da objasnim kako to funkcioniše,
  • 3:12 - 3:15
    hoću da se sada pretvarate da ste subjekti
  • 3:15 - 3:18
    u istraživanju koje je kreirano
    da izazove stres kod vas.
  • 3:18 - 3:21
    Zove se test socijalnog stresa.
  • 3:21 - 3:23
    Dođete u laboratoriju,
  • 3:23 - 3:26
    i rečeno vam je da imate pet minuta
  • 3:26 - 3:29
    da govorite o svojim ličnim slabostima
  • 3:29 - 3:33
    ispred eksperata koji vas procjenjuju,
  • 3:33 - 3:35
    i koji čine sve da osjećate pritisak,
  • 3:35 - 3:38
    izloženi ste jakom svjetlu i kamerama
    koje su uperene u vas,
  • 3:38 - 3:41
    nešto poput ovoga.
  • 3:41 - 3:43
    Procjenjivači su obučeni
  • 3:43 - 3:48
    da daju obeshrabrujuće, neverbalne
    povratne informacije poput ovih.
  • 3:53 - 3:57
    (Smijeh)
  • 3:57 - 3:59
    Sada kada ste
    u potpunosti obeshrabreni
  • 3:59 - 4:02
    vrijeme je za drugi dio:
    test iz matematike.
  • 4:02 - 4:04
    I bez vašeg znanja o tome,
  • 4:04 - 4:08
    eksperimentator je obučen
    da vas maltretira tokom toga.
  • 4:08 - 4:11
    Sada ćemo svi to da pokušamo.
  • 4:11 - 4:12
    Biće zabavno.
  • 4:12 - 4:13
    Za mene.
  • 4:13 - 4:18
    U redu. Hoću da svi odbrojavate unazad
  • 4:18 - 4:21
    od 996 po sedam.
  • 4:21 - 4:23
    Brojaćete naglas
  • 4:23 - 4:27
    što brže možete, počevši od 996.
  • 4:27 - 4:28
    Krenite!
  • 4:28 - 4:29
    Publika: (Računa)
  • 4:29 - 4:32
    Brže. Brže molim.
  • 4:32 - 4:34
    Prespori ste.
  • 4:34 - 4:36
    Stanite. Stop, stop, stop.
  • 4:36 - 4:38
    Onaj momak je pogriješio.
  • 4:38 - 4:40
    Svi ćemo morati ispočetka.
    (Smijeh)
  • 4:40 - 4:43
    Nijeste baš dobri u ovome, je l' da?
  • 4:43 - 4:45
    U redu, stekli ste predstavu.
  • 4:45 - 4:46
    Da ste zaista učestvovali
    u ovom istraživanju,
  • 4:46 - 4:48
    vjerovatno biste bili
    malo pod stresom.
  • 4:48 - 4:50
    Srce vam brže lupa,
  • 4:50 - 4:53
    moguće je da ubrzano dišete,
    preznojavate se.
  • 4:53 - 4:56
    I obično objašnjavamo ove fizičke promjene
  • 4:56 - 4:58
    kao anksioznost
  • 4:58 - 5:01
    ili znake da se ne borimo dobro sa pritiskom.
  • 5:01 - 5:03
    Ali šta bi bilo kada bi ih posmatrali
  • 5:03 - 5:05
    kao znake da se vaše tijelo energizuje,
  • 5:05 - 5:09
    priprema za suočavanje sa izazovom?
  • 5:09 - 5:12
    Upravo je to rečeno učesnicima
  • 5:12 - 5:14
    istraživanja na Harvardu.
  • 5:14 - 5:17
    Prije nego što su prošli
    kroz test socijalnog stresa,
  • 5:17 - 5:20
    naučeni su da misle da im je
    reakcija na stres zapravo od pomoći.
  • 5:20 - 5:24
    Da vas ubrzan rad srca priprema za akciju.
  • 5:24 - 5:27
    Ako dišete brže, da to nije problem.
  • 5:27 - 5:30
    To dovodi više kiseonika u mozak.
  • 5:30 - 5:33
    I subjekti koji su naučeni
    da posmatraju reakciju na stres
  • 5:33 - 5:35
    kao korisnu za njihov učinak,
  • 5:35 - 5:36
    pa, bili su manje pod stresom,
  • 5:36 - 5:38
    manje anksiozni, sigurniji,
  • 5:38 - 5:40
    ali ono što mi je bilo najfascinantnije
  • 5:40 - 5:44
    je to kako se fizička reakcija
    na stres promijenila.
  • 5:44 - 5:46
    Prilikom tipične reakcije na stres,
  • 5:46 - 5:48
    ubrzava vam se puls,
  • 5:48 - 5:52
    a krvni sudovi se stežu ovako.
  • 5:52 - 5:55
    I ovo je jedan od razloga
    zašto je hronični stres
  • 5:55 - 5:58
    ponekad povezan sa
    srčanim oboljenjima.
  • 5:58 - 6:01
    Nije baš zdravo biti
    u ovakvom stanju sve vrijeme.
  • 6:01 - 6:03
    Ali u istraživanju, kada su učesnici
    smatrali da im reakcija na stres
  • 6:03 - 6:06
    može biti od pomoći,
  • 6:06 - 6:09
    njihovi krvni sudovi
    su bili relaksirani poput ovoga.
  • 6:09 - 6:10
    Njihovo srce je i dalje radilo ubrzano,
  • 6:10 - 6:14
    ali ovo je znatno zdraviji
    kardiovaskularni profil.
  • 6:14 - 6:16
    I zapravo dosta podsjeća
  • 6:16 - 6:21
    na radosne i odvažne trenutke.
  • 6:21 - 6:24
    Kroz život prepun stresnih iskustava,
  • 6:24 - 6:27
    ova biološka promjena
  • 6:27 - 6:28
    može biti razlika
  • 6:28 - 6:31
    između srčanog udara
    uzrokovanog stresom u 50-toj godini
  • 6:31 - 6:34
    i srećnog života do 90-te.
  • 6:34 - 6:37
    I ovo je upravo ono što
    nova nauka o stresu razotkriva,
  • 6:37 - 6:41
    da je važno kako razmišljate o stresu.
  • 6:41 - 6:44
    Tako se i moj cilj kao
    zdravstvenog psihologa promijenio.
  • 6:44 - 6:46
    Više ne želim da se otarasim vašeg stresa.
  • 6:46 - 6:49
    Želim da vas učinim boljim u stresu.
  • 6:49 - 6:52
    I upravo smo učinili jednu malu intervenciju.
  • 6:52 - 6:53
    Ako ste podigli ruku i rekli
  • 6:53 - 6:56
    da ste imali jako stresnu prošlu godinu,
  • 6:56 - 6:57
    mogli smo vam spasiti život,
  • 6:57 - 6:59
    jer sljedeći put
  • 6:59 - 7:01
    kada vam srce ubrza od stresa,
  • 7:01 - 7:03
    sjetićete se ovog govora
  • 7:03 - 7:05
    i pomislićete,
  • 7:05 - 7:10
    moje tijelo mi pomaže
    da prevaziđem ovaj izazov.
  • 7:10 - 7:13
    A kada tako gledate na stres,
  • 7:13 - 7:15
    vaše vam tijelo povjeruje,
  • 7:15 - 7:18
    i vaša reakcija na stres postaje zdravija.
  • 7:18 - 7:22
    Rekla sam da sam provela deceniju
    demonizujući stres
  • 7:22 - 7:24
    kako bih ga se oslobodila,
  • 7:24 - 7:27
    tako da ćemo da uradimo
    još jednu intervenciju.
  • 7:27 - 7:29
    Želim da vam kažem nešto o
  • 7:29 - 7:32
    najpodcjenjenijem aspektu
    reakcije na stres
  • 7:32 - 7:34
    a ideja je ova:
  • 7:34 - 7:37
    Stres vas čini društvenim.
  • 7:37 - 7:39
    Kako biste razumjeli ovu stranu stresa,
  • 7:39 - 7:42
    moramo govoriti o hormonu, oksitocinu,
  • 7:42 - 7:45
    mada znam da je oksictocin već postao
  • 7:45 - 7:47
    popularniji od bilo kog hormona.
  • 7:47 - 7:50
    Već je zaradio i nadimak,
    hormon milovanja,
  • 7:50 - 7:53
    jer se oslobađa kada nekoga zagrlite.
  • 7:53 - 7:57
    Ali to je samo mali dio onoga šta on radi.
  • 7:57 - 8:00
    Oksitocin je neuro-hormon.
  • 8:00 - 8:03
    On pažljivo reguliše vaše
    moždane socijalne instinkte.
  • 8:03 - 8:06
    Priprema vas za stvari
  • 8:06 - 8:09
    koje jačaju vaše bliske odnose.
  • 8:09 - 8:12
    Oksitocin čini da žudite
    za fizičkim kontaktom
  • 8:12 - 8:14
    sa vašim prijateljima i porodicom.
  • 8:14 - 8:16
    Pojačava empatiju.
  • 8:16 - 8:19
    Čini vas spremnijim da
    pomognete i podržavate
  • 8:19 - 8:22
    ljude do kojih vam je stalo.
  • 8:22 - 8:23
    Neki ljudi čak predlažu
  • 8:23 - 8:27
    da ušmrkavamo oksitocin
  • 8:27 - 8:31
    kako bismo postali
    saosjećajniji i brižniji.
  • 8:31 - 8:34
    Ali evo šta većina ljudi
    ne razumije
  • 8:34 - 8:36
    u vezi sa oksitocinom.
  • 8:36 - 8:39
    To je hormon stresa.
  • 8:39 - 8:42
    Vaša hipofiza ga oslobađa
  • 8:42 - 8:44
    kao dio reagovanja na stres.
  • 8:44 - 8:46
    Dio je vaše reakcije na stres
  • 8:46 - 8:50
    baš kao i adrenalin koji
    vam ubrzava rad srca.
  • 8:50 - 8:53
    I kada je oksitocin oslobođen
    u stresnoj situaciji,
  • 8:53 - 8:56
    on vas pokreće da tragate za podrškom.
  • 8:56 - 8:58
    Vaša biološka reakcija na stres
  • 8:58 - 9:02
    vas podstiče da kažete nekome
    kako se osjećate
  • 9:02 - 9:04
    umjesto zatvaranja u sebe.
  • 9:04 - 9:07
    Reakcija na stres čini da primijetite
  • 9:07 - 9:10
    kada se neko u vašem životu muči
  • 9:10 - 9:12
    kako biste podržavali jedni druge.
  • 9:12 - 9:16
    Kada je život težak,
    reakcija na stres osigurava
  • 9:16 - 9:21
    da se okružujete ljudima
    koji će se brinuti o vama.
  • 9:21 - 9:24
    U redu, ali kako će vas to
    što znate sve ovo o stresu
  • 9:24 - 9:26
    učiniti zdravijima?
  • 9:26 - 9:28
    Pa, oksitocin ne utiče samo na mozak.
  • 9:28 - 9:31
    Utiče i na tijelo,
  • 9:31 - 9:33
    i jedna od glavnih uloga
    koje ima u tijelu
  • 9:33 - 9:36
    jeste da zaštiti
    vaš kardiovaskularni sistem
  • 9:36 - 9:38
    od efekata stresa.
  • 9:38 - 9:41
    To je prirodni antibiotik.
  • 9:41 - 9:44
    Takođe omogućava da krvni sudovi
    ostanu opušteni tokom stresa.
  • 9:44 - 9:47
    Ali moj omiljeni uticaj na tijelo
    je zapravo njegov uticaj na srce.
  • 9:47 - 9:51
    Vaše srce posjeduje receptore
    za ovaj hormon,
  • 9:51 - 9:55
    i oksitocin omogućava srčanim
    ćelijama da se regenerišu
  • 9:55 - 9:59
    i oporave od bilo kakvog oštećenja
    nastalog kao poljedica stresa.
  • 9:59 - 10:03
    Ovaj hormon stresa ojačava
    vaše srce,
  • 10:03 - 10:07
    i dobra stvar je to što su sve ove fizičke prednosti
  • 10:07 - 10:10
    oksitocina pojačane socijalnim kontaktom
  • 10:10 - 10:12
    i socijalnom podrškom,
  • 10:12 - 10:15
    tako da kada posegnete za drugima
    kada ste pod stresom,
  • 10:15 - 10:18
    bilo da tražite podršku ili da pomognete nekome,
  • 10:18 - 10:20
    oslobađate još više ovog hormona,
  • 10:20 - 10:22
    reakcija na stres postaje zdravija,
  • 10:22 - 10:25
    a i brže se oporavljate od stresa.
  • 10:25 - 10:28
    Mislim da je ovo nevjerovatno,
  • 10:28 - 10:32
    to da vaša reakcija na stres
    ima ugrađen mehanizam
  • 10:32 - 10:34
    za otpornost na stres,
  • 10:34 - 10:39
    a taj mehanizam je ljudska povezanost.
  • 10:39 - 10:42
    Želim da završim tako što ću vam reći nešto
    o još jednom istraživanju.
  • 10:42 - 10:46
    I dobro poslušajte, jer ovo istraživanje
    vam takođe može spasiti život.
  • 10:46 - 10:50
    Istraživanje je pratilo oko hiljadu
    odraslih u SAD-u,
  • 10:50 - 10:54
    između 34 i 93 godine,
  • 10:54 - 10:56
    i započeli su istraživanje pitanjem:
  • 10:56 - 11:01
    "Koliko Vam je prethodna godina bila stresna?"
  • 11:01 - 11:04
    Takođe su upitani: "Koliko ste vremena proveli
  • 11:04 - 11:07
    pomažući prijateljima, komšijama,
  • 11:07 - 11:10
    ljudima u Vašoj zajednici?"
  • 11:10 - 11:13
    A potom su iskoristili javne podatke
    u narednih pet godina,
  • 11:13 - 11:16
    kako bi saznali ko je umro.
  • 11:16 - 11:18
    Prvo ružne vijesti:
  • 11:18 - 11:21
    Za svako jako stresno iskustvo u životu,
  • 11:21 - 11:24
    kao što je finansijska ili porodična kriza,
  • 11:24 - 11:28
    rizik od umiranja se povećava
    za 30 procenata.
  • 11:28 - 11:32
    Ali -- i nadam se da
    očekujete "ali" do sad --
  • 11:32 - 11:35
    ali to nije bilo tačno za sve.
  • 11:35 - 11:39
    Ljudi koji su proveli vrijeme
    brinući se o drugima
  • 11:39 - 11:45
    nijesu pokazali povećanu stopu smrtnosti
    uzrokovanu stresom. Nula.
  • 11:45 - 11:48
    Brižnost je stvorila otpornost.
  • 11:48 - 11:50
    I još jednom vidimo
  • 11:50 - 11:52
    da štetni efekti stresa po vaše zdravlje
  • 11:52 - 11:54
    nijesu neizbježni.
  • 11:54 - 11:57
    Način na koji mislite i kako se ponašate
  • 11:57 - 12:01
    može promijeniti vaše iskustvo stresa.
  • 12:01 - 12:03
    Kada odlučite da svoju
    reakciju na stres posmatrate
  • 12:03 - 12:06
    kao korisnu,
  • 12:06 - 12:11
    stvarate biologiju odvažnosti.
  • 12:11 - 12:14
    A kada pod stresom odlučite
    da se povežete sa drugima,
  • 12:14 - 12:17
    stvarate otpornost.
  • 12:17 - 12:20
    E sad, ne bih baš tražila
  • 12:20 - 12:23
    još više stresnih iskustava u životu
  • 12:23 - 12:25
    ali zbog ovih podaka
  • 12:25 - 12:29
    počela sam da cijenim stres.
  • 12:29 - 12:34
    Stres otvara put ka našim srcima.
  • 12:34 - 12:38
    Saosjećajno srce koje pronalazi
    sreću i smisao
  • 12:38 - 12:39
    u povezivanju sa drugima,
  • 12:39 - 12:43
    i da, ubrzani rad srca,
  • 12:43 - 12:48
    koje radi brže da bi vam dalo snagu i energiju,
  • 12:48 - 12:51
    i kada odlučite da posmatrate
    stres na ovaj način,
  • 12:51 - 12:54
    ne samo da postajete bolji u njemu,
  • 12:54 - 12:58
    već dolazite do prilično značajnog zaključka.
  • 12:58 - 13:01
    Počinjete da vjerujete sebi
  • 13:01 - 13:04
    da se možete izboriti sa životnim izazovima,
  • 13:04 - 13:07
    i pamtite
  • 13:07 - 13:09
    da se više ne suočavate sami sa njima.
  • 13:09 - 13:11
    Hvala vam.
  • 13:11 - 13:20
    (Aplauz)
  • 13:20 - 13:23
    Kris Anderson: Ono što
    nam govorite je nevjerovatno.
  • 13:23 - 13:27
    Djeluje mi fenomenalno da
    mišljenje o stresu
  • 13:27 - 13:32
    može toliko uticati na životni vijek.
  • 13:32 - 13:34
    Kako bi se to odnosilo na savjet,
  • 13:34 - 13:36
    kao na primjer, ako neko pravi životni izbor
  • 13:36 - 13:40
    između, recimo, stresnog posla
    i posla koji to nije,
  • 13:40 - 13:42
    da li je važno kojim putem će poći?
  • 13:42 - 13:46
    Jednako je pametno poći za stresnijim poslom
  • 13:46 - 13:48
    dok god vjerujete da se možete
    izboriti sa njim u neku ruku?
  • 13:48 - 13:50
    Keli Mekgonigal: Da, i jedna stvar
    koju zasigurno znamo
  • 13:50 - 13:53
    je da je traganje za smislom
    bolje za vaše zdravlje
  • 13:53 - 13:54
    nego potreba da se izbjegne stres.
  • 13:54 - 13:57
    Tako da bih rekla da je zaista
    najbolje da napravite izbor tako da
  • 13:57 - 14:00
    idete za onim što ima smisla za vas u životu
  • 14:00 - 14:03
    i da vjerujete da se možete
    izboriti sa stresom koji ide uz to.
  • 14:03 - 14:06
    K.A.: Hvala puno Keli. To je stvarno sjajno.
    K.M. Hvala vam.
  • 14:06 - 14:10
    (Aplauz)
Title:
Kako da stres postane vaš prijatelj
Speaker:
Keli Mekgonigal (Kelly McGonigal)
Description:

Stres. Čini da vaše srce kuca brže, da se čelo znoji i ubrzava disanje. I dok je stres označan kao javni neprijatelj zdravlja, nova istraživanja pokazuju da je stres loš po vas jedino ukoliko vjerujete u to.
Psiholog Keli Mekgonigal nas podstiče da posmatramo stres kao pozitivan i upoznaje nas sa jednim mehanizmom smanjenja stresa: zbližavanje sa drugima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:28

Montenegrin subtitles

Revisions