Return to Video

เหล่านักสู้และผู้ร่วมไว้อาลัยแห่งการปฏิวัติยูเครน

  • 0:02 - 0:03
    ตอนที่ฉันเดินทางไปถึงกรุงเคียฟ
  • 0:03 - 0:06
    เมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา
  • 0:06 - 0:08
    จัตุรัสแห่งเอกราชตกอยู่ภายใต้การล้อม
  • 0:08 - 0:12
    ของตำรวจที่จงรักภักดีต่อรัฐบาล
  • 0:12 - 0:15
    กลุ่มผู้ประท้วงที่ปักหลักอยู่ที่จัตุรัส
  • 0:15 - 0:16
    ที่รู้จักกันในนามว่าจัตุรัสไมดาน
  • 0:16 - 0:18
    พวกเขาเตรียมตัวที่จะเข้าต่อสู้
  • 0:18 - 0:20
    ระดมอาวุธที่ผลิตขึ้นเอง
  • 0:20 - 0:23
    และผลิตชุดเกราะแบบดัดแปลง
    ออกมาเป็นจำนวนมาก
  • 0:24 - 0:29
    การประท้วงของขบวนการยูโรไมดาน
    เริ่มต้นขึ้นอย่างสงบเมื่อปลายปี 2013
  • 0:29 - 0:32
    หลังจากที่วิคเตอร์ ยานูคอวิช
    ประธานาธิบดียูเครน
  • 0:32 - 0:36
    ปฏิเสธที่จะลงนามในข้อตกลงที่สำคัญ
    กับกลุ่มสหภาพยุโรป
  • 0:36 - 0:38
    เพื่อแลกกับความสัมพันธ์
    ที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นกับรัสเซีย
  • 0:39 - 0:42
    ด้วยเหตุนี้ ประชาชนที่ไม่พอใจนับหมื่นคน
  • 0:42 - 0:47
    ได้รวมตัวกันประท้วงที่ใจกลางกรุงเคียฟ
    เพื่อคัดค้านการกระทำดังกล่าว
  • 0:48 - 0:49
    เวลาหลายเดือนผ่านไป
  • 0:49 - 0:53
    การเผชิญหน้าระหว่างตำรวจและประชาชน
    ได้ทวีความรุนแรงยิ่งขึ้น
  • 0:54 - 1:00
    ฉันตั้งสตูดิโอถ่ายภาพชั่วคราว
    ข้างที่กั้นบนถนนฮรูเชฟสกี้
  • 1:00 - 1:05
    ฉันถ่ายภาพเหล่านักสู้
    โดยมีผ้าม่านสีดำเป็นพื้นหลัง
  • 1:05 - 1:09
    ผ้าม่านซึ่งปิดบังฉากหลัง
    อันวิจิตรและน่าเย้ายวน
  • 1:09 - 1:12
    ที่ประกอบไปด้วยไฟ
    น้ำแข็งและหมอกควัน
  • 1:13 - 1:16
    ในการที่ฉันจะเล่าเรื่อง
    ของมนุษย์แต่ละคน ณ ที่แห่งนี้
  • 1:16 - 1:19
    ฉันรู้สึกว่าฉันควรที่จะลบภาพ
  • 1:19 - 1:24
    ซึ่งเป็นที่คุ้นเคยกันดีและมีการเผยแพร่
    หลายครั้งโดยสื่อกระแสหลัก
  • 1:24 - 1:29
    สิ่งที่ฉันเห็นไม่ได้เป็นแค่ข่าว
    แต่คือประวัติศาสตร์อีกด้วย
  • 1:29 - 1:30
    เมื่อฉันได้ตระหนักถึงสิ่งนี้
  • 1:30 - 1:33
    ฉันจึงเป็นอิสระจากแนวทางการถ่ายภาพข่าว
  • 1:33 - 1:36
    ของหนังสือพิมพ์และนิตยสาร
  • 1:36 - 1:41
    โอเล็ก วาสิลี และแม็กซิม
    ล้วนแต่เป็นผู้ชายธรรมดาทั่วไป
  • 1:41 - 1:43
    ที่มีชีวิตธรรมดาจากเมืองธรรมดาๆ
  • 1:44 - 1:47
    แต่เครื่องทรงตระการตาที่พวกเขาสวมใส่นั้น
  • 1:47 - 1:49
    ไม่ได้ธรรมดาเลยทีเดียว
  • 1:49 - 1:51
    ฉันใช้คำว่า “เครื่องทรง”
  • 1:51 - 1:53
    เพราะสิ่งที่พวกเขาใส่
    ไม่ใช่เสื้อผ้าที่ผลิตออกมา
  • 1:53 - 1:55
    หรือกำหนดขึ้นโดยใครบางคน
  • 1:56 - 1:57
    แต่เป็นเครื่องแบบที่คิดค้นขึ้นมาเอง
  • 1:57 - 2:00
    ประกอบไปด้วยอุปกรณ์ทางทหารที่เลิกใช้แล้ว
  • 2:00 - 2:06
    ชุดเครื่องแบบทหารหลายชุดปะปนกัน
    และของอย่างอื่นที่ยึดมาจากตำรวจ
  • 2:06 - 2:10
    ฉันเริ่มสนใจวิธีที่พวกเขาเลือก
    ในการแสดงออกของตัวตน
  • 2:10 - 2:14
    ภาพลักษณ์ภายนอกที่แสดงถึงความเป็นชาย
  • 2:14 - 2:16
    และอุดมคติของความเป็นนักรบ
  • 2:17 - 2:20
    ฉันทำงานช้าๆ โดยใช้
    กล้องฟิล์มแบบอนาล็อก
  • 2:20 - 2:24
    ปรับโฟกัสแบบควมคุมด้วยมือ
    และเครื่องวัดแสงแบบมือถือ
  • 2:24 - 2:26
    ใช้กระบวนการที่ล้าสมัย
  • 2:26 - 2:29
    ซึ่งนั่นทำให้ฉันมีเวลาพูดคุยกับแต่ละคน
  • 2:29 - 2:34
    และมองดูพวกเขาอย่างเงียบๆ
    ในขณะที่พวกเขามองดูฉัน
  • 2:36 - 2:39
    ความตึงเครียดทวีคูณขึ้น
    กลายเป็นความรุนแรงสูงสุด
  • 2:39 - 2:41
    ในวันที่ 20 กุมภาพันธ์
  • 2:41 - 2:44
    ซึ่งในภายหลังได้รับการขนานนามว่า
    วันพฤหัสนองเลือด
  • 2:44 - 2:46
    พลแม่นปืนที่จงรักภักดีต่อรัฐบาล
  • 2:46 - 2:51
    เริ่มระดมยิงประชาชน
    และผู้ประท้วงบนถนนอินสติตุทสกายา
  • 2:51 - 2:55
    หลายคนถูกสังหารในเพียงช่วงเวลาสั้นๆ
  • 2:55 - 2:59
    โถงด้านหน้าของโรงแรมโฮเท็ลยูเครน
    กลายเป็นสถานที่เก็บศพชั่วคราว
  • 2:59 - 3:02
    ร่างผู้เสียชีวิตเรียงเป็นแถว
    อยู่เกลื่อนกลาดเต็มถนน
  • 3:02 - 3:05
    และเลือดนองอาบเต็มทางเท้า
  • 3:06 - 3:10
    วันต่อมาประธานาธิบดียานูคอวิช
    หลบหนีออกจากยูเครน
  • 3:10 - 3:12
    บทสรุปของการประท้วง
    ตลอดระยะเวลาสามเดือน
  • 3:12 - 3:15
    มีจำนวนผู้เสียชีวิตที่ยืนยันแล้ว
    มากกว่า 120 คน
  • 3:15 - 3:18
    และอีกหลายคนสูญหาย
  • 3:18 - 3:20
    ประวัติศาสตร์ได้รับการจารึกอย่างรวดเร็ว
  • 3:20 - 3:23
    แต่การเฉลิมฉลองเป็นเรื่องที่หาได้ยาก
    ที่บริเวณจัตุรัสไมดาน
  • 3:23 - 3:26
    หลายวันผ่านไป
    ที่จัตุรัสกลางกรุงเคียฟ
  • 3:26 - 3:28
    ประชาชนธรรมดานับหมื่นคน
  • 3:28 - 3:31
    ได้เข้าร่วมกับกลุ่มนักสู้ติดอาวุธ
  • 3:31 - 3:35
    ที่บริเวณถนนเพื่อรวมตัวกันแสดงความไว้อาลัย
  • 3:35 - 3:37
    หลายคนเป็นผู้หญิงซึ่งส่วนใหญ่นำดอกไม้
  • 3:37 - 3:42
    มาวางเพื่อแสดงความเคารพต่อผู้เสียชีวิต
  • 3:42 - 3:43
    พวกเขาทยอยมากันวันแล้ววันเล่า
  • 3:43 - 3:47
    และปกคลุมจัตุรัสด้วยดอกไม้นับล้านดอก
  • 3:49 - 3:51
    จัตุรัสไมดานเต็มไปด้วยความเศร้าโศก
  • 3:51 - 3:54
    เต็มไปด้วยความเงียบ
    จนได้ยินเสียงนกร้อง
  • 3:54 - 3:56
    ซึ่งฉันไม่เคยได้ยินก่อนหน้านี้
  • 3:56 - 3:58
    ฉันหยุดเหล่าผู้หญิงที่กำลังจะเดินผ่านที่กั้น
  • 3:58 - 4:00
    เพื่อไปร่วมแสดงความเคารพ
  • 4:00 - 4:03
    และขอถ่ายภาพพวกเขา
  • 4:03 - 4:06
    ผู้หญิงเกือบทุกคนร้องไห้ในขณะที่ฉันถ่ายรูป
  • 4:06 - 4:08
    ในวันแรก ฉันและเอมิเน่
    ผู้ช่วยของฉันร้องไห้ด้วยกัน
  • 4:08 - 4:12
    กับผู้หญิงเกือบทุกคนที่มาสตูดิโอของเรา
  • 4:13 - 4:16
    ก่อนหน้านี้แทบไม่เห็นผู้หญิงสักคนเลย
  • 4:16 - 4:17
    จนกระทั่งในตอนนั้น
  • 4:17 - 4:20
    เสื้อโค้ตสีพาสเทลของพวกเธอ
  • 4:20 - 4:21
    กระเป๋าถือมันวาว
  • 4:21 - 4:24
    และช่อดอกคาร์เนชันสีแดง
  • 4:24 - 4:27
    ดอกทิวลิปสีขาวและดอกกุหลาบสีเหลือง
    ที่พวกเธอถือมา
  • 4:27 - 4:29
    ช่างขัดแย้งกันกับจัตุรัสที่กลายเป็นสีดำ
  • 4:29 - 4:32
    และพวกผู้ชายเนื้อตัวดำมอมแมม
    ที่ปักหลักอยู่ที่นั่น
  • 4:33 - 4:36
    เห็นได้ชัดว่าภาพทั้งสองชุดนี้
  • 4:36 - 4:39
    จะไม่สมเหตุสมผลหากขาดชุดใดชุดหนึ่งไป
  • 4:39 - 4:41
    มันเป็นภาพของผู้ชายและผู้หญิง
    และสิ่งที่พวกเราเป็น
  • 4:41 - 4:44
    ไม่ใช่รูปลักษณ์ภายนอกของเรา
    แต่มันคือสิ่งที่พวกเราเป็น
  • 4:44 - 4:46
    แสดงถึงความแตกต่างทางหน้าที่
    ของแต่ละเพศสภาวะในยามขัดแย้ง
  • 4:46 - 4:51
    ไม่ใช่เฉพาะที่จัตุรัสไมดาน
    และไม่เฉพาะในยูเครน
  • 4:51 - 4:54
    ผู้ชายเข้าร่วมรบในสงคราม
    และผู้หญิงไว้อาลัยให้แก่พวกเขา
  • 4:54 - 4:57
    ถ้าผู้ชายคือตัวแทน
    แห่งอุดมคติของความเป็นนักรบ
  • 4:57 - 5:01
    ผู้หญิงก็คือตัวแทนของ
    ผลลัพธ์จากความรุนแรงนั้น
  • 5:01 - 5:03
    ในตอนที่ฉันถ่ายภาพเหล่านี้
  • 5:03 - 5:07
    ฉันเชื่อว่าฉันกำลังบันทึกจุดจบ
    ของเหตุการณ์ความรุนแรงในยูเครน
  • 5:07 - 5:10
    แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่านั่นคือ
    การบันทึกจุดเริ่มต้นต่างหาก
  • 5:10 - 5:14
    จนถึงวันนี้มีจำนวนผู้เสียชีวิต
    ประมาณ 3,000 คน
  • 5:14 - 5:17
    ในขณะที่อีกนับแสนไร้ที่อยู่อาศัย
  • 5:18 - 5:20
    ฉันกลับไปที่ยูเครนอีกครั้ง
    เมื่อหกสัปดาห์ก่อน
  • 5:20 - 5:24
    ที่กั้นที่จัตุรัสไมดานถูกถอดออกไปแล้ว
  • 5:24 - 5:28
    และอิฐบนถนนซึ่งถูกใช้เป็นอาวุธ
    ช่วงการประท้วงได้รับการซ่อมแซมแล้ว
  • 5:28 - 5:32
    การจราจรบนถนนใจกลางจัตุรัส
    กลับมาเคลื่อนตัวได้อย่างอิสระ
  • 5:32 - 5:36
    เหล่านักสู้ ผู้หญิง และดอกไม้หายไปแล้ว
  • 5:37 - 5:40
    มีป้ายภาพฝูงห่านบินอยู่เหนือ
    ทุ่งข้าวสาลีขนาดใหญ่
  • 5:40 - 5:44
    ปิดทับรอยดำไหม้เกรียม
    บนกำแพงตึกสหภาพแรงงาน
  • 5:44 - 5:45
    และมีข้อความเขียนไว้ว่า
  • 5:45 - 5:48
    “ขอความรุ่งโรจน์มาสู่ยูเครน
    และขอความรุ่งโรจน์มาสู่วีรบุรุษ”
  • 5:48 - 5:50
    ขอบคุณค่ะ
  • 5:50 - 5:52
    (เสียงปรบมือ)
Title:
เหล่านักสู้และผู้ร่วมไว้อาลัยแห่งการปฏิวัติยูเครน
Speaker:
อนาสตาเซีย เทย์เลอร์-ลินด์ (Anastasia Taylor-Lind)
Description:

"ผู้ชายเข้าร่วมรบในสงครามและผู้หญิงไว้อาลัยให้แก่พวกเขา" ช่างภาพอนาสตาเซีย เทย์เลอร์-ลินด์กล่าว อนาสตาเซียเล่าถึงมุมมองลึกซึ้งของการปฏิวัติด้วยภาพถ่ายอันน่าติดตาและตราตรึงใจจากเหตุการณ์ประท้วงที่จัตุรัสไมดานในประเทศยูเครน เป็นการบรรยายที่หม่นหมองและสวยงามในขณะเดียวกัน

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:05
  • ขอแก้ไขบางคำหรือสำนวนนิดหน่อยๆนะคะ นอกจากนั้นก็ไม่มีอะไรแล้วล่ะค่ะ แปลเก็บความครวบถ้วนและลื่นไหลมาก ขอบคุณมากๆเลยนะคะ

Thai subtitles

Revisions