Return to Video

Bojovníci a oplakávačky ukrajinskej revolúcie

  • 0:02 - 0:03
    Keď som prišla do Kyjeva,
  • 0:03 - 0:06
    1. februára tohto roku,
  • 0:06 - 0:08
    Námestie nezávislosti bolo obkľúčené,
  • 0:08 - 0:12
    obklopené políciou vernou vláde.
  • 0:12 - 0:15
    Protestujúci, ktorí okupovali Majdan,
  • 0:15 - 0:16
    ako je toto námestie známe,
  • 0:16 - 0:18
    sa pripravili na boj.
  • 0:18 - 0:20
    Zhromaždili po domácky vyrobené zbrane
  • 0:20 - 0:23
    a masovo vyrábané improvizované brnenie.
  • 0:23 - 0:26
    Euromajdanské protesty začali pokojne
  • 0:26 - 0:29
    na konci roku 2013 po tom, čo ukrajinský
  • 0:29 - 0:32
    prezident, Viktor Janukovyč,
  • 0:32 - 0:36
    odmietol ďalekosiahlu dohodu s EÚ
  • 0:36 - 0:38
    a zvolil si silnejšie väzby s Ruskom.
  • 0:39 - 0:40
    Odpoveďou na to boli
  • 0:40 - 0:42
    desaťtisíce nespokojných občanov,
  • 0:42 - 0:44
    ktorí prišli do centra Kyjeva
  • 0:44 - 0:46
    demonštrovať proti tejto oddanosti.
  • 0:48 - 0:49
    Ako mesiace utekali,
  • 0:49 - 0:51
    konfrontácie medzi políciou
  • 0:51 - 0:54
    a civilistami sa stupňovali.
  • 0:54 - 0:57
    Založila som si provizórne fotoštúdium
  • 0:57 - 1:00
    popri barikádach na Hruševského ulici.
  • 1:00 - 1:02
    Tam som fotila bojovníkov
  • 1:02 - 1:04
    pred čiernym závesom,
  • 1:04 - 1:07
    závesom, ktorý zakrýval
  • 1:07 - 1:09
    veľmi pôsobivé pozadie
  • 1:09 - 1:11
    ohňa, ľadu a dymu.
  • 1:11 - 1:14
    Na to, aby som tu mohla vyrozprávať
  • 1:14 - 1:16
    jednotlivé ľudské príbehy,
  • 1:16 - 1:18
    som cítila, že musím
  • 1:18 - 1:20
    odstrániť dramatické obrazy,
  • 1:20 - 1:22
    ktoré sa toľko opakovali
  • 1:22 - 1:24
    v hlavných médiach.
  • 1:24 - 1:26
    Stala som sa svedkom nielen správ,
  • 1:26 - 1:29
    ale aj histórie.
  • 1:29 - 1:30
    Vďaka tomuto poznaniu
  • 1:30 - 1:31
    som sa oslobodila
  • 1:31 - 1:33
    od fotoreportérskych zvykov,
  • 1:33 - 1:36
    novín a časopisov.
  • 1:36 - 1:38
    Oleg, Vasilij a Maxim
  • 1:38 - 1:41
    boli obyčajní muži
  • 1:41 - 1:43
    vedúci obyčajný život, z obyčajných miest.
  • 1:43 - 1:45
    Ale prepracované kostýmy,
  • 1:45 - 1:48
    ktorými sa vyzdobili,
  • 1:48 - 1:49
    boli úplne neobyčajné.
  • 1:49 - 1:50
    Používam slovo „kostým“,
  • 1:50 - 1:52
    pretože to neboli uniformy,
  • 1:52 - 1:53
    ktoré by bol niekto vydal
  • 1:53 - 1:55
    alebo zjednotil.
  • 1:55 - 1:57
    Boli to improvizované uniformy
  • 1:57 - 1:59
    vyrobené z vojenského materiálu
  • 1:59 - 2:01
    vyradeného z používania,
  • 2:01 - 2:03
    neštandardné bojové maskáče
  • 2:03 - 2:06
    a trofeje ukradnuté polícii.
  • 2:06 - 2:08
    Začala som sa zaujímať o to,
  • 2:08 - 2:10
    ako sa rozhodli prezentovať sa
  • 2:10 - 2:14
    týmto vonkajším prejavom mužskosti,
  • 2:14 - 2:16
    ideálom bojovníka.
  • 2:16 - 2:18
    Pracovala som pomaly,
  • 2:18 - 2:20
    používajúc analogický fotoaparát
  • 2:20 - 2:22
    s manuálnym ohniskom
  • 2:22 - 2:24
    a ručným expozimetrom.
  • 2:24 - 2:26
    Je to staromódny postup.
  • 2:26 - 2:29
    Dával mi čas porozprávať sa so všetkými
  • 2:29 - 2:31
    a pozorovať ich, v tichosti,
  • 2:31 - 2:33
    zatiaľ čo oni sa dívali na mňa.
  • 2:36 - 2:38
    Rastúce napätie vyvrcholilo
  • 2:38 - 2:39
    dňom najväčšieho násilia,
  • 2:39 - 2:41
    dvadsiatym februárom,
  • 2:41 - 2:43
    ktorý sa stal známym ako krvavý štvrtok.
  • 2:44 - 2:46
    Ostreľovači, verní vláde,
  • 2:46 - 2:49
    začali paľbu na civilistov
  • 2:49 - 2:51
    a protestujúcich na ulici Institututskaja.
  • 2:51 - 2:54
    Vo veľmi krátkom čase mnohých zabili.
  • 2:54 - 2:57
    Recepcia hotela Ukrajina sa premenila
  • 2:57 - 2:59
    na provizórnu márnicu.
  • 2:59 - 3:02
    Rady tiel ležali na ulici.
  • 3:02 - 3:05
    Všade na chodníkoch bola krv.
  • 3:05 - 3:08
    Na ďalší deň prezident Janukovyč
  • 3:08 - 3:10
    z Ukrajiny ušiel.
  • 3:10 - 3:12
    Dokopy tri mesiace protestov
  • 3:12 - 3:14
    skončili s viac ako 120 potvrdenými
  • 3:14 - 3:17
    mŕtvymi a množstvom nezvestných.
  • 3:18 - 3:20
    Boj prebehol rýchlo,
  • 3:20 - 3:22
    ale Majdan oslavoval stroho.
  • 3:24 - 3:25
    Ako dni utekali
  • 3:25 - 3:28
    na kyjevskom centrálnom námestí
    sa k davom ozbrojených vojakov
  • 3:28 - 3:31
    pripojili desaťtisíce obyčajných ľudí,
  • 3:31 - 3:34
    zaplnili ulice a trúchlili spolu.
  • 3:35 - 3:37
    Bolo tam veľa žien,
  • 3:37 - 3:38
    ktoré nosili kvety,
  • 3:38 - 3:40
    prinášali ich k mŕtvym
  • 3:40 - 3:42
    ako znak úcty.
  • 3:42 - 3:43
    Prichádzali deň čo deň
  • 3:43 - 3:46
    a zasypávali námestie miliónmi kvetov.
  • 3:49 - 3:50
    Majdan obklopil smútok.
  • 3:50 - 3:52
    Bolo tam ticho a počula som
  • 3:52 - 3:54
    spievať vtáky.
  • 3:54 - 3:55
    Nikdy predtým som ich nepočula.
  • 3:55 - 3:59
    Keď sa ženy priblížili k barikádam,
    aby vzdali poctu mŕtvym,
  • 3:59 - 4:01
    zastavila som ich
    a spýtala sa, či ich môžem odfotiť.
  • 4:02 - 4:05
    Väčšina plakala, keď som ich fotila.
  • 4:05 - 4:08
    V prvý deň sme
    s mojím technikom Eminom plakali
  • 4:08 - 4:09
    takmer s každou ženou,
  • 4:09 - 4:11
    ktorá do nášho štúdia vošla.
  • 4:13 - 4:16
    Až do tej chvíle
  • 4:16 - 4:18
    tam ženy chýbali.
  • 4:18 - 4:20
    Farba ich pastelových kabátov,
  • 4:20 - 4:22
    ich lesklé kabelky
  • 4:22 - 4:26
    a kytice červených karafiátov,
    bielych tulipánov a žltých ruží,
  • 4:26 - 4:29
    ktoré nosili, rušili sčernelé námestie
  • 4:29 - 4:31
    a sčernelých mužov, ktorí sa tu utáborili.
  • 4:33 - 4:36
    Je mi zrejmé, že tieto dve sady fotografií
  • 4:36 - 4:39
    nedávajú veľký zmysel bez ďalších.
  • 4:39 - 4:41
    Sú o mužoch a ženách a o tom, akí sme,
  • 4:41 - 4:43
    nie o tom, ako vyzeráme,
    ale o tom, akí sme.
  • 4:44 - 4:47
    Vypovedajú o rozdielnych
    rodových úlohách v konflikte,
  • 4:47 - 4:49
    nielen na Majdane a nielen na Ukrajine.
  • 4:51 - 4:53
    Muži vo väčšine vojen bojujú
  • 4:53 - 4:54
    a ženy trúchlia.
  • 4:54 - 4:57
    Ak muži predstavujú ideál bojovníka,
  • 4:57 - 5:00
    potom ženy predstavujú
    dôsledky tohto násilia.
  • 5:01 - 5:03
    Keď som robila tieto fotky,
  • 5:03 - 5:05
    verila som, že dokumentujem koniec
  • 5:05 - 5:07
    násilných udalostí na Ukrajine.
  • 5:07 - 5:09
    Ale teraz chápem,
  • 5:09 - 5:10
    že zaznamenávajú začiatok.
  • 5:10 - 5:14
    Dnes je počet obetí okolo 3000
  • 5:14 - 5:16
    a státisíce ľudí stratili svoj domov.
  • 5:18 - 5:20
    Pred šiestimi týždňami
    som sa vrátila na Ukrajinu.
  • 5:21 - 5:23
    Na Majdane boli barikády rozobrané
  • 5:23 - 5:28
    a dlažba, ktorú počas protestov
    použili ako zbraň, vymenili,
  • 5:28 - 5:30
    takže doprava uprostred námestia
  • 5:30 - 5:32
    fungovala bez problémov.
  • 5:32 - 5:35
    Bojovníci, ženy a kvety tam už nie sú.
  • 5:37 - 5:40
    Obrovský plagát zobrazujúci hus
    prelietajúcu ponad pšeničné pole
  • 5:40 - 5:44
    zakrýva vyhoretú škrupinu budovy odborov
  • 5:44 - 5:48
    a hlása:
    „Sláva Ukrajine. Sláva hrdinom.“
  • 5:48 - 5:49
    Ďakujem!
  • 5:49 - 5:53
    (potlesk)
Title:
Bojovníci a oplakávačky ukrajinskej revolúcie
Speaker:
Anastasia Taylor-Lindová
Description:

„Muži vo vojnách bojujú a ženy ich oplakávajú,“ hovorí fotografka Anastasia Taylor-Lindová. Na krutých a dojímavých fotografiách z protestov na Majdane na Ukrajine nám táto prispievateľka TEDu ukazuje dôverné tváre revolúcie. Smutná a krásna reč.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:05

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions