Return to Video

Бойцы и скорбящие украинской революции

  • 0:02 - 0:03
    Когда я приехала в Киев
  • 0:03 - 0:06
    первого февраля этого года,
  • 0:06 - 0:08
    Площадь Независимости была в осаде.
  • 0:08 - 0:12
    Она была окружена
    верной правительству полицией.
  • 0:12 - 0:15
    Протестующие, захватившие Майдан,
  • 0:15 - 0:16
    как ещё называют эту площадь,
  • 0:16 - 0:18
    были готовы к битве,
  • 0:18 - 0:20
    заготовив большое количество
  • 0:20 - 0:23
    самодельных бронежилетов и оружия.
  • 0:24 - 0:29
    Мирные акции протеста на Евромайдане
    начались в конце 2013-го,
  • 0:29 - 0:32
    после того как президент Украины
    Виктор Янукович
  • 0:32 - 0:36
    отверг далеко идущее соглашение
    с Европейским Союзом
  • 0:36 - 0:38
    в пользу более сильных связей с Россией.
  • 0:39 - 0:42
    В результате десятки тысяч
    недовольных граждан
  • 0:42 - 0:46
    вышли на улицы Киева и выступили
    против такой зависимости.
  • 0:48 - 0:49
    С каждым месяцем противостояние
  • 0:49 - 0:52
    между полицией
    и протестующими возрастало.
  • 0:54 - 1:00
    Я создала импровизированную фотостудию
    возле баррикад на улице Грушевского.
  • 1:00 - 1:05
    Там я снимала протестующих
    на фоне чёрного полотна,
  • 1:05 - 1:09
    которое скрывало
    очень соблазнительный фон
  • 1:09 - 1:11
    из огня, льда и дыма.
  • 1:13 - 1:16
    Я хотела рассказать
    истории конкретных людей,
  • 1:16 - 1:19
    и поэтому чувствовала,
    что нужно убрать драматизм событий,
  • 1:19 - 1:24
    который и так не перестаёт мелькать
    перед глазами усилиями СМИ.
  • 1:24 - 1:29
    Я была свидетелем не только новостей,
    но и истории.
  • 1:29 - 1:30
    Осознав это,
  • 1:30 - 1:33
    я освободилась от журналистских правил,
  • 1:33 - 1:35
    которые необходимо соблюдать,
    работая в газете или журнале.
  • 1:36 - 1:41
    Олег, Василий и Максим
    были обычными людьми.
  • 1:41 - 1:43
    Их жизнь была похожа на жизни
    незаурядных городских жителей.
  • 1:44 - 1:48
    Но те замысловатые костюмы,
    которые они себе создали,
  • 1:48 - 1:49
    были совсем не ординарны.
  • 1:49 - 1:51
    Я называю это костюмами,
  • 1:51 - 1:53
    потому что они не были
  • 1:53 - 1:55
    кем-то предоставлены.
  • 1:55 - 1:57
    Они были сымпровизированы,
  • 1:57 - 2:00
    созданы из списанной
    военной техники,
  • 2:00 - 2:06
    камуфляжной формы
    или добытых у полиции трофеев.
  • 2:06 - 2:10
    Я заинтересовалась тем, как же они
    выбирали то или иное облачение,
  • 2:10 - 2:14
    внешне изображая мужественность, —
  • 2:14 - 2:15
    идеал воина.
  • 2:17 - 2:20
    Я работала медленно, используя
    аналоговый фотоаппарат
  • 2:20 - 2:24
    с ручной фокусировкой, и держала
    при этом фотоэкспонометр рукой.
  • 2:24 - 2:26
    Это устаревший процесс.
  • 2:26 - 2:29
    Но он даёт время поговорить с людьми,
  • 2:29 - 2:33
    посмотреть на них, в тишине,
    пока они смотрят на меня.
  • 2:36 - 2:39
    Кульминацией роста напряжённости
    стал ужасный день насилия
  • 2:39 - 2:41
    20-го февраля,
  • 2:41 - 2:44
    который получил известность
    как «кровавый четверг».
  • 2:44 - 2:46
    Преданные правительству снайперы
  • 2:46 - 2:51
    открыли огонь по мирным жителям
    и протестующим на Институтской улице.
  • 2:51 - 2:54
    Многие были убиты
    за короткий период времени.
  • 2:55 - 2:59
    Холл гостиницы «Украина» превратился
    в импровизированный морг.
  • 2:59 - 3:02
    Жертвы рядами лежали на улицах.
  • 3:02 - 3:05
    Кровь была повсюду.
  • 3:06 - 3:10
    На следующий день президент Янукович
    бежал из страны.
  • 3:10 - 3:12
    Так три месяца протестов
  • 3:12 - 3:15
    закончились более 120
    подтверждёнными жертвами
  • 3:15 - 3:17
    и множеством пропавших без вести.
  • 3:18 - 3:20
    События развивались стремительно,
  • 3:20 - 3:22
    но на Майдане
    не было заметно торжества.
  • 3:23 - 3:26
    День ото дня
    на центральной площади Киева
  • 3:26 - 3:28
    к толпам вооружённых бойцов
  • 3:28 - 3:31
    присоединялись десятки тысяч
    обычных людей.
  • 3:31 - 3:34
    Они заполняли улицы в акте
    коллективного траура.
  • 3:35 - 3:38
    Многие из них были женщины,
    нёсшие цветы
  • 3:38 - 3:42
    в память о тех, кто отдал свои жизни.
  • 3:42 - 3:43
    Они шли к площади день за днём,
  • 3:43 - 3:46
    заполняя её миллионами цветов.
  • 3:49 - 3:51
    Печаль захлестнула Майдан.
  • 3:51 - 3:54
    Было тихо,
    и я могла слышать пение птиц.
  • 3:54 - 3:56
    Я не слышала его до сих пор.
  • 3:56 - 3:59
    Я останавливала женщин,
    направлявшихся к баррикадам,
  • 3:59 - 4:00
    чтобы отдать дань умершим,
  • 4:00 - 4:02
    и просила сфотографировать их.
  • 4:02 - 4:06
    Большинство из них плакали,
    когда я их снимала.
  • 4:06 - 4:08
    В первый день
    мы с моей помощницей Эмине
  • 4:08 - 4:11
    рыдали практически с каждой женщиной,
    пришедшей в студию.
  • 4:13 - 4:16
    Их отсутствие до этого момента
  • 4:16 - 4:18
    было очень заметно.
  • 4:18 - 4:20
    Их куртки пастельных тонов,
  • 4:20 - 4:22
    блестящие сумки
  • 4:22 - 4:24
    и бесконечные букеты красных гвоздик,
  • 4:24 - 4:27
    белых тюльпанов и жёлтых роз
  • 4:27 - 4:29
    совсем не соотносились
    с почерневшей площадью
  • 4:29 - 4:31
    и почерневшими мужчинами,
    которые там расположились.
  • 4:33 - 4:36
    Думаю, эти две группы фотографий
  • 4:36 - 4:39
    не имеют друг без друга смысла.
  • 4:39 - 4:41
    Они рассказывают
    истории женщин и мужчин так,
  • 4:41 - 4:44
    как они есть на самом деле,
    а не так, как кажутся.
  • 4:44 - 4:47
    Они рассказывают
    о разных ролях полов в конфликте,
  • 4:47 - 4:49
    причём не только на Майдане,
    не только в Украине.
  • 4:51 - 4:54
    Мужчины сражаются,
    а женщины их оплакивают.
  • 4:54 - 4:57
    Если мужчины показали идеал воина,
  • 4:57 - 5:00
    то женщины продемонстрировали
    последствия насилия.
  • 5:01 - 5:03
    Когда я делала эти фотографии,
  • 5:03 - 5:07
    я думала, что документирую
    конец насилия в Украине.
  • 5:07 - 5:10
    Но теперь я понимаю,
    что я запечатлела его начало.
  • 5:10 - 5:14
    На сегодня список погибших
    насчитывает более 3 000 человек.
  • 5:14 - 5:16
    Сотни тысяч лишились своих домов.
  • 5:18 - 5:21
    Я снова была в Украине 6 недель назад.
  • 5:21 - 5:24
    Баррикады на Майдане были убраны,
  • 5:24 - 5:28
    брусчатка, используемая в качестве оружия
    во время акций протеста, была заменена,
  • 5:28 - 5:32
    и машины снова
    спокойно ездят по площади.
  • 5:32 - 5:35
    Бойцов, женщин и цветов больше нет.
  • 5:37 - 5:41
    Огромный рекламный щит с изображением
    гусей, летящих над полем пшеницы,
  • 5:41 - 5:44
    закрывает собой сгоревший фасад
    Дома профсоюзов.
  • 5:44 - 5:45
    На нём написано:
  • 5:45 - 5:47
    «Слава Украине.
  • 5:47 - 5:48
    Слава героям».
  • 5:48 - 5:49
    Спасибо.
  • 5:49 - 5:53
    (Аплодисменты)
Title:
Бойцы и скорбящие украинской революции
Speaker:
Анастасия Тэйлор-Линд
Description:

«Мужчины воюют, а женщины их оплакивают», — говорит фотограф Анастасия Тейлор-Линд. В этом печальном, но красивом выступлении участник программы TED Fellow показывает нам глубокие и сокровенные лица украинской революции. Эти сильные, поразительные снимки были сделаны во время акций протеста на Майдане.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:05

Russian subtitles

Revisions Compare revisions