Return to Video

Co veterináři vědí a lékaři ne

  • 0:02 - 0:03
    Před deseti lety,
  • 0:03 - 0:07
    mi jeden telefonát změnil život.
  • 0:07 - 0:11
    V té době jsem byla kardioložkou na UCLA,
  • 0:11 - 0:14
    specializovala jsem se na
    zobrazovací techniky srdce.
  • 0:14 - 0:19
    Volal mi veterinář z Los Angelské Zoo.
  • 0:20 - 0:22
    Starší šimpanzice
  • 0:22 - 0:25
    se probudila s povislou tváří
  • 0:25 - 0:29
    a veterináři se obávali, že měla mrtvici.
  • 0:29 - 0:32
    Požádali mě, zda bych přišla do zoo
  • 0:32 - 0:34
    a udělala snímek jejího srdce
  • 0:34 - 0:37
    kvůli možné srdeční příčině.
  • 0:37 - 0:41
    Pro jasnost, severoamerická zoo mají velmi
  • 0:41 - 0:45
    kvalifikované certifikované veterináře,
  • 0:45 - 0:48
    kteří poskytují zvířecím pacientům
    skvělou péči.
  • 0:50 - 0:53
    Občas ale kontaktují odborníky
    na lidskou medicínu,
  • 0:53 - 0:57
    zvláště v případech potřeby
    specializované konzultace.
  • 0:58 - 1:01
    Já byla jednou ze šťastných lékařů,
    kteří byli přizváni pomoct.
  • 1:04 - 1:08
    Měla jsem příležitost vyloučit mrtvici
    u této šimpanzice,
  • 1:11 - 1:14
    zjistit, že tato gorila neměla
    natrženou aortu,
  • 1:17 - 1:22
    vyhodnotit srdeční šelest tohoto papouška,
  • 1:22 - 1:29
    přesvědčit se, že perikard tohoto
    kalifornského lachtana není zanícený
  • 1:29 - 1:33
    a na tomto obrázku poslouchám srdce lva
  • 1:33 - 1:37
    po život zachraňující proceduře,
  • 1:37 - 1:40
    na níž jsme pracovali veterináři
    i lékaři společně.
  • 1:40 - 1:44
    Vypustili jsme při ní 700 cm3 tekutiny
  • 1:44 - 1:49
    z vaku, který utlačoval srdce toho lva.
  • 1:49 - 1:52
    A tento výkon, jež jsem prováděla
    na mnoha lidských pacientech,
  • 1:53 - 1:56
    byl úplně identický, až na
    TU tlapu a TEN ocas.
  • 2:03 - 2:08
    Většinu času jsem pracovala
    v UCLA Medical Center s lékaři,
  • 2:09 - 2:14
    diskutovali jsme o symptomech,
  • 2:14 - 2:18
    diagnózách a léčbě mých lidských pacientů.
  • 2:18 - 2:21
    Ale část času jsem pracovala
    v Los Angelské Zoo s veterináři,
  • 2:21 - 2:26
    probírajíce symptomy, diagnózy a léčbu
  • 2:26 - 2:29
    jejich zvířecích pacientů.
  • 2:29 - 2:34
    A občas jsem ve stejný den měla kolečko
  • 2:34 - 2:38
    v UCLA Medical Center
  • 2:38 - 2:41
    i v Los Angelské Zoo.
  • 2:41 - 2:47
    A tady jsem stále jasněji začínala vidět,
  • 2:47 - 2:51
    že lékaři i veterináři léčí stejné neduhy
  • 2:51 - 2:56
    u svých zvířecích i lidských pacientů:
  • 2:56 - 3:01
    městnavé selhání srdce, tumory na mozku,
  • 3:01 - 3:04
    leukémie, cukrovka,
    artritida, ALS, rakovina prsu,
  • 3:09 - 3:14
    dokonce i psychiatrická onemocnění
    jako deprese, úzkosti,
  • 3:14 - 3:19
    nutkání, poruchy příjmu potravy a
    sebepoškozování.
  • 3:21 - 3:24
    Musím Vám něco přiznat.
  • 3:24 - 3:30
    I když jsem na bakaláře studovala
  • 3:30 - 3:33
    srovnávací fyziologii
    a evoluční biologii --
  • 3:33 - 3:37
    dokonce jsem napsala závěrečnou
    práci o Darwinově teorii --
  • 3:37 - 3:40
    o značném přesahu
  • 3:40 - 3:43
    mezi lidskými a zvířecími nemocemi,
  • 3:43 - 3:48
    přimělo mě to k velmi
    potřebnému prohlédnutí.
  • 3:48 - 3:52
    Takže jsem začala přemýšlet,
    se všemi přesahy,
  • 3:55 - 3:58
    jak je možné, že mě nikdy
    nenapadlo zeptat se veterináře,
  • 3:58 - 4:01
    nebo se podívat do veterinární literatury,
  • 4:01 - 4:05
    na nové náhledy na mé lidské pacienty?
  • 4:05 - 4:09
    Proč jsem nikdy a ani nikdo
    z mých kolegů a přátel lékařů,
  • 4:11 - 4:15
    kterých jsem se ptala,
    nenavštívili konferenci veterinářů?
  • 4:18 - 4:22
    Ale když na to přijde,
    proč mě to vůbec překvapilo?
  • 4:24 - 4:31
    Každý lékař uznává nějaké
    biologické propojení
  • 4:31 - 4:33
    mezi zvířaty a lidmi.
  • 4:33 - 4:36
    Každý lék, který předepisujeme
    nebo sami užíváme
  • 4:38 - 4:41
    či ho dáváme svým rodinám
  • 4:41 - 4:44
    byl nejdřív testován na zvířatech.
  • 4:44 - 4:46
    Ale je velký rozdíl,
  • 4:46 - 4:50
    když dáváme zvířeti léky
    nebo lidskou nemoc
  • 4:53 - 4:57
    a když zvíře má městnavé selhání srdce
  • 4:57 - 4:59
    nebo cukrovku či rakovinu
    prsu samo od sebe.
  • 5:03 - 5:06
    Možná část tohoto překvapení
  • 5:06 - 5:10
    vyplývá z rostoucího oddělení měst a
  • 5:10 - 5:13
    venkova v našem světě.
  • 5:13 - 5:16
    Znáte to. Slýcháme o městských dětech,
  • 5:16 - 5:20
    které si myslí, že vlna roste na stromech
  • 5:20 - 5:24
    nebo že sýr je z rostliny.
  • 5:24 - 5:27
    Dnešní nemocnice pro lidi se čím dál více
  • 5:27 - 5:34
    stávájí zářícími katedrálami technologie.
  • 5:34 - 5:39
    A to psychologicky vzdaluje
  • 5:39 - 5:41
    lidské pacienty, kteří tam jsou léčeni
  • 5:41 - 5:46
    a zvířecí pacienty žijící v oceánech,
  • 5:46 - 5:49
    na farmách a v džunglích.
  • 5:49 - 5:53
    Ale já si myslím, že existuje
    ještě hlubší příčina.
  • 5:55 - 6:01
    My lékaři a vědci intelektuálně přijímáme,
  • 6:01 - 6:04
    že náš druh, Homo sapiens,
    je pouhým jedním druhem,
  • 6:05 - 6:11
    stejně jedinečný jako
    všechny ostatní druhy.
  • 6:11 - 6:16
    Ale v srdcích tomu tak úplně nevěříme.
  • 6:17 - 6:21
    Sama to cítím, když poslouchám Mozarta
  • 6:21 - 6:25
    nebo se dívám na obrázky marsovských
    vozítek na svém MacBooku.
  • 6:27 - 6:32
    Cítím sílu lidské vyjímečnosti i přesto,
  • 6:32 - 6:36
    že uznávám, jak nás naše vnímání
  • 6:36 - 6:40
    sebe samých jako nadřazených izoluje
    a ztěžuje vědecké poznání.
  • 6:43 - 6:46
    Nyní se snažím.
  • 6:46 - 6:50
    Když dnes vidím lidského pacienta,
  • 6:50 - 6:54
    tak se vždycky ptám, co veterináři
    o tomto problému vědí a já ne?
  • 6:55 - 6:59
    A postarala bych se o svého
    lidského pacienta lépe,
  • 7:01 - 7:04
    kdybych ho vnímala jako
    zvířecího pacienta druhu člověk?
  • 7:08 - 7:11
    Teď zmíním několik příkladů
    těchto vzrušujících propojení,
  • 7:12 - 7:16
    ke kterým mě toto myšlení přivedlo.
  • 7:16 - 7:19
    Selhání srdce vyvolané strachem.
  • 7:19 - 7:21
    Kolem roku 2000,
  • 7:21 - 7:26
    lidští kardiologové "objevili", že může
    selhat srdce v důsledku silné emoce.
  • 7:29 - 7:34
    Popsáno to bylo u otce, gamblera,
  • 7:34 - 7:37
    který prohrál životní úspory hodem kostky,
  • 7:37 - 7:42
    u nevěsty, která zůstala sama u oltáře.
  • 7:42 - 7:44
    Ale ukazuje se, že tato
    "nová" lidská diagnóza,
  • 7:46 - 7:51
    není nová ani se neomezuje jen na lidi.
  • 7:51 - 7:54
    Veterináři diagnostikovali,
    léčili a předcházeli
  • 7:57 - 8:01
    emocionálně vyvolaným symptomům u zvířat,
  • 8:01 - 8:04
    od opic k plameňákům,
    od jelenů ke králíkům,
  • 8:07 - 8:10
    od 70. let 20. století.
  • 8:11 - 8:13
    Kolik lidských životů
    mohlo být zachráněno,
  • 8:14 - 8:18
    kdyby tyto veterinární znalosti byly
    k dispozici
  • 8:18 - 8:22
    lékařům na pohotovosti a kardiologům?
  • 8:23 - 8:26
    Sebepoškozování.
  • 8:26 - 8:30
    Někteří lidští pacienti si ubližují.
  • 8:30 - 8:33
    Vytrhávají si vlasy,
  • 8:33 - 8:36
    jiní se dokonce řežou.
  • 8:38 - 8:42
    Někteří zvířecí pacienti si též ubližují.
  • 8:42 - 8:46
    Jsou ptáci, co si vytrhávají peří.
  • 8:46 - 8:50
    Jsou hřebci, kteří se opakovaně
    koušou do boků až krvácejí.
  • 8:54 - 8:58
    Ale veterináři mají určité velmi
    efektivní metody, jak léčit
  • 8:58 - 9:03
    a dokonce předcházet sebepoškozování
  • 9:03 - 9:07
    u svých zvířat.
  • 9:07 - 9:10
    Neměly by tyto vědomosti být k ruce
  • 9:10 - 9:13
    psychoterapeutům, rodičům a pacientům
  • 9:13 - 9:16
    potýkajícím se se sebepoškozováním?
  • 9:17 - 9:22
    Poporodní deprese a poporodní psychóza.
  • 9:22 - 9:25
    Občas se některé ženy krátce po porodu
  • 9:25 - 9:28
    dostanou do deprese,
  • 9:28 - 9:32
    někdy je to opravdu vážná
    deprese nebo dokonce psychóza.
  • 9:32 - 9:35
    Můžou pak zanedbávat své novorozeně,
  • 9:35 - 9:37
    a v extrémních případech,
  • 9:37 - 9:39
    dítě dokonce zranit.
  • 9:40 - 9:43
    Koňští veterináři také ví,
  • 9:44 - 9:46
    že klisna občas krátce po porodu,
  • 9:47 - 9:51
    zanedbává hříbě, odmítá ho kojit,
  • 9:51 - 9:56
    stane se, že hříbě i nakopne,
    někdy až tak, že zemře.
  • 9:57 - 10:00
    Ale veterináří přišli se zásahem
  • 10:00 - 10:05
    řešícím tento syndrom odmítnutí hříběte,
  • 10:06 - 10:09
    který zahrnuje zvýšení
    hladiny oxytocinu u klisny.
  • 10:10 - 10:12
    Oxytocin je hormon podporující
    vznik vazeb,
  • 10:13 - 10:16
    který vede k obonovení zájmu
  • 10:16 - 10:17
    klisny o její hříbě.
  • 10:19 - 10:21
    Neměla by být tato informace po ruce
  • 10:21 - 10:24
    porodníkům a gynekologům,
  • 10:24 - 10:27
    rodinným lékařům a pacientům
  • 10:28 - 10:30
    bojujícím s poporodními
    depresemi a psychózami?
  • 10:35 - 10:38
    Navzdory tomuto příslibu,
  • 10:38 - 10:41
    je naneštěstí propast mezi
    našimi obory stále veliká.
  • 10:45 - 10:51
    Abych to vysvětlila, obávám se, že
    budu muset proprat špinavé prádlo.
  • 10:51 - 10:55
    Někteří lékaři dokážou být pěkní snobové
  • 10:56 - 10:58
    vůči doktorům, kteří nemají titul MUDr.
  • 10:58 - 11:01
    Mluvím o zubařích,
    opticích a psycholozích,
  • 11:04 - 11:08
    ale nejvíce možná asi o veterinářích.
  • 11:08 - 11:11
    Ovšemže si většina lékařů neuvědomuje,
  • 11:12 - 11:16
    že je dnes těžší dostat se na
    veterinární školu než na medicínu,
  • 11:16 - 11:18
    a že když chodíme na medicínu,
  • 11:18 - 11:22
    tak se naučíme vše, co jde
  • 11:22 - 11:25
    o jednom druhu, Homo sapiens,
  • 11:25 - 11:29
    ale veterináři se potřebují
    naučit o zdraví a nemoci
  • 11:29 - 11:32
    savců, obojživelníků, plazů, ryb a ptáků.
  • 11:34 - 11:38
    Takže neviním veterináře, že jsou otrávení
  • 11:38 - 11:43
    blahosklonností a nevědomostí mé profese.
  • 11:44 - 11:47
    Tady je jeden vtip od veterinářů:
  • 11:47 - 11:50
    Jak nazýváš veterináře,
  • 11:51 - 11:54
    který umí léčit jen jeden druh?
  • 11:57 - 11:59
    Lékař. (Smích)
  • 12:00 - 12:03
    Zmenšování mezery mezi
    veterináři a lékaři se mi stalo vášní.
  • 12:06 - 12:09
    Dělám to s pomocí programů,
  • 12:09 - 12:11
    jako je Darwin on Rounds na UCLA,
  • 12:12 - 12:16
    kam přivádíme experty
    na zvířata a evoluční biology
  • 12:17 - 12:21
    a zapojujeme je do našich
    medicínských týmů
  • 12:21 - 12:24
    spolu s lékaři po ukončení
    školy i zkušenějšími.
  • 12:25 - 12:29
    A skrze konference Zoobiquity
  • 12:29 - 12:32
    propojujeme medicínské školy
  • 12:33 - 12:35
    s veterinárními ve společných diskusích
  • 12:35 - 12:39
    o sdílených nemocech a poruchách
  • 12:39 - 12:41
    zvířecích a lidských pacientů.
  • 12:42 - 12:45
    Na konferencích Zoobiquity,
  • 12:45 - 12:49
    se účastníci učí, jak nám léčba
    rakoviny prsu u tygřice
  • 12:50 - 12:53
    může pomoci s léčbou rakovinu prsu
  • 12:54 - 12:55
    učitelky ve školce;
  • 12:57 - 13:02
    jak porozumění polycystickým vaječníkům
    u holštýnské krávy nám může pomoct
  • 13:02 - 13:04
    lépe se postarat o taneční instruktorku
  • 13:04 - 13:07
    s bolestivými měsíčky;
  • 13:09 - 13:10
    a jak nám může lepší pochopení léčby
  • 13:13 - 13:16
    separační úzkosti u nervózní šeltie
  • 13:16 - 13:22
    pomoci malému úzkostnému dítěti
    zápasícímu s prvními dny ve škole.
  • 13:23 - 13:28
    Ve Spojených státech, nyní i mezinárodně,
    na konferencích Zoobiquity,
  • 13:28 - 13:32
    lékaři a veterináři odkládají
    své dosavadní přístupy
  • 13:35 - 13:39
    a předsudky a vstupují jako kolegové,
  • 13:41 - 13:45
    sobě rovní, jako lékaři.
  • 13:47 - 13:52
    Konec konců my lidé jsme také zvířata,
  • 13:52 - 13:56
    a je na čase, abychom my lékaři přijali a
  • 13:56 - 14:00
    využili zvířecí stránku v nás
    i v našich pacientech
  • 14:00 - 14:02
    a připojili se k veterinářům
  • 14:02 - 14:07
    v přístupu ke zdraví, který
    zahrnuje všechny druhy.
  • 14:08 - 14:10
    Protože se ukazuje, že
  • 14:10 - 14:14
    někdy nejhumánnější a nejlepší medicína
  • 14:15 - 14:20
    je prováděna lékaři, jejichž
    pacienti nejsou lidé.
  • 14:20 - 14:24
    A jedna z nejlepších cest,
    jak se nejlépe postarat
  • 14:24 - 14:29
    o lidské pacienty, je bedlivě sledovat,
  • 14:29 - 14:32
    jak všichni ostatní pacienti
    na této planetě
  • 14:33 - 14:39
    žijí, rostou, stonají a uzdravují se.
  • 14:39 - 14:40
    Děkuji Vám.
  • 14:42 - 14:44
    (Potlesk)
Title:
Co veterináři vědí a lékaři ne
Speaker:
Barbara Natterson-Horowitz
Description:

Jak nazýváš veterináře, který umí léčit jen jeden druh? Lékař. Fascinující přednáška, v níž Barbara Natterson-Horowitz sdílí, jak přístup ke zdraví, který zahrnuje všechny živočišné druhy, může vylepšit lékařskou péči o lidské zvíře - zvláště pak o jeho psychické zdraví.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:57

Czech subtitles

Revisions