Return to Video

مطالبة طبيب بشأن الماريجوانا الطبية

  • 0:02 - 0:11
    أرغبُ في الحديث إليكم عن أكثر أمر محرج
    حدث لي في سنوات عملي كطبيب رعاية تلطيفية
  • 0:11 - 0:13
    حدث هذا الأمر قبل سنتين.
  • 0:13 - 0:17
    طُلب مني كطبيب مستشار لرؤية إمرأة
    في سن السبعينيات من عمرها --
  • 0:17 - 0:20
    كانت أستاذة لغة انجليزية جامعية متقاعدة
    ولديها سرطان البنكرياس.
  • 0:20 - 0:25
    طُلب مني رؤيتها لأنها تعاني
    من ألم، وغثيان وقيء...
  • 0:26 - 0:31
    عندما ذهبتُ لرؤيتها، تحدثنا عن تلك الأعراض
    وفي سياق الاستشارة
  • 0:31 - 0:35
    سألتني إن كنت أعتقدُ أن
    الماريجوانا الطبية يمكنُ أن تساعدها.
  • 0:37 - 0:39
    عدتُ في تفكيري إلى كل شيء
  • 0:39 - 0:42
    كنتُ قد تعلمته في كلية الطب
    عن الماريجوانا الطبية
  • 0:42 - 0:46
    ولم يستغرقني التفكير طويلًا لأنني
    لم أتعلم شيئًا على الإطلاق حولها.
  • 0:47 - 0:53
    وقلتُ لها كما أعلم بأن الماريجوانا الطبية
    ليست ذات فائدة أبدًا.
  • 0:53 - 0:58
    وابتسمت وأومأت رأسها،
    وأخذت حقيبتها التي كانت بجانب سريرها
  • 0:58 - 1:02
    وأخرجت منها مجموعة مقالات
    حول تجارب عشوائية مدروسة
  • 1:02 - 1:09
    تظهرُ فائدة الماريجوانا الطبية لأعراض
    مثل الغثيان والألم والقلق.
  • 1:09 - 1:12
    ناولتني مجموعة المقالات وقالت:
  • 1:12 - 1:18
    "ربما ينبغي عليك قراءة هذه المقالات
    قبل إبداء رأيك ... دكتور."
  • 1:18 - 1:19
    (ضحك)
  • 1:19 - 1:21
    وبالفعل قرأتها.
  • 1:21 - 1:25
    قرأتُ في تلك الليلة كل المقالات
    ومجموعة أخرى وجدتها.
  • 1:25 - 1:27
    عندما حضرتُ في صباح اليوم التالي لرؤيتها
  • 1:27 - 1:31
    كان يتوجتُ عليُ الإعتراف
    بأن هناك بعض الأدلة
  • 1:31 - 1:38
    يمكن للماريجوانا أن تقدم فوائد طبية،
    واقترحتُ فيما إذا كانت مهتمة حقًا
  • 1:38 - 1:39
    كان عليها أن تحاول ذلك.
  • 1:40 - 1:41
    هل تعلمون ماذا قالت؟
  • 1:42 - 1:46
    هذه أستاذة اللغة الإنجليزية الجامعية
    المتقاعدة البالغة 73 عامًا؟
  • 1:46 - 1:50
    قالت، "جربتها قبل ستة أشهر تقريبًا،
    وكانت مدهشة.
  • 1:50 - 1:53
    ومنذُ ذلك الوقت وأنا أستخدمها يوميًا.
  • 1:53 - 1:55
    إنه أفضل دواء اكتشفته.
  • 1:55 - 1:59
    ولستُ أدري لماذا استغرقني الأمر 73 عامًا
    لأكتشف هذا الشيء، إنه مدهش."
  • 1:59 - 2:00
    (ضحك)
  • 2:00 - 2:03
    كانت تلك هي اللحظة التي أدركتُ فيها
  • 2:03 - 2:06
    أنني كنتُ بحاجة لأتعلّم شيئاً
    عن الماريجوانا الطبية
  • 2:06 - 2:11
    لأنّ ما تعلمته واستعديتُ له في كلية الطب
    ليس له علاقة بالواقع.
  • 2:12 - 2:17
    فبدأتُ أقرأ المزيد من المقالات،
    وبدأتُ التحدث إلى الباحثين والأطباء
  • 2:17 - 2:20
    والأهم من ذلك، بدأتُ أستمعُ إلى المرضى.
  • 2:20 - 2:24
    وانتهى بي المطاف إلى كتابة كتاب
    يعتمدُ على هذه النقاشات والأحاديث
  • 2:24 - 2:26
    ودار هذا الكتاب في الحقيقة
    حول ثلاث مفاجآت --
  • 2:26 - 2:28
    كانت مفاجآت بالنسبة لي على أية حال.
  • 2:28 - 2:30
    إحدى المفاجآت التي أشرتُ لها فعلاً --
  • 2:30 - 2:33
    بأنه يوجد هناك بعض الفوائد
    للماريجوانا الطبية فعلًا.
  • 2:33 - 2:37
    قد لا تكون هذه الفوائد كبيرة أو مذهلة
  • 2:37 - 2:41
    كا يريدُ منا معظم الأنصار المتحمسين
    للماريجوانا الطبية أن نعتقد
  • 2:41 - 2:42
    ولكنها حقيقية.
  • 2:43 - 2:44
    المفاجأة الثانية هي:
  • 2:44 - 2:47
    لدى الماريجوانا الطبية بعض المخاطر.
  • 2:47 - 2:50
    قد لا تكون هذه المخاطر ضخمة ومخيفة
  • 2:50 - 2:53
    كما يرغبُ منا بعض معارضي الماريوانا الطبية
    أن نعتقد.
  • 2:53 - 2:56
    لكنها مخاطر حقيقة، رغم ذلك.
  • 2:56 - 3:00
    ولكن كانت المفاجأة الثالثة الأكثر
    إثارة للدهشة.
  • 3:00 - 3:06
    وهو ما تحدثتُ حوله كثيرًا مع المرضى الذين
    تحولوا إلى الماريجوانا الطبية للمساعدة
  • 3:06 - 3:09
    لم يتحولوا إلى الماريجوانا الطبية
    من أجل فوائدها
  • 3:09 - 3:11
    أو من أجل توازن المخاطر والفوائد،
  • 3:11 - 3:14
    أو لأنهم اعتقدوا بأنه دواء عجيب.
  • 3:14 - 3:20
    ولكن لأنه أعطاهم سيطرة على مرضهم.
    وسمح لهم تدبر صحتهم
  • 3:20 - 3:25
    بطريقة كانت مثمرة ونشطة وفعالة
    ومريحة بالنسبة إليهم.
  • 3:26 - 3:29
    لأريكم ماذا أعني بذلك،
    دعوني أحدثكم عن مريضة أخرى.
  • 3:29 - 3:32
    كانت (روبين) في أوائل الأربعينيات من عمرها
    حين قابلتها.
  • 3:32 - 3:35
    ورغم ذلك بدت في أواخر الستينيات.
  • 3:35 - 3:38
    قد عانت من التهاب المفاصل الروماتويدي
    على مدى العشرين سنة الأخيرة
  • 3:38 - 3:42
    تعقدت يديها بسبب التهاب المفاصل
    وانحنى عمودها الفقري
  • 3:42 - 3:45
    وكان عليها الاعتماد على الكرسي المتحرك
    في تنقلاتها.
  • 3:45 - 3:49
    بدت ضعيفة واهنة، وأعتقدُ ربما كانت كذلك
    بدنيًا
  • 3:49 - 3:56
    لكن من ناحية عاطفية وإدراكية ونفسية،
    كانت من بين أقوى الناس الذين قابلتهم.
  • 3:56 - 3:58
    وعندما جلستُ بجانبها
  • 3:58 - 4:00
    في مستوصف الماريجوانا الطبية
    في شمال (كاليفورنيا)
  • 4:00 - 4:06
    لأسألها لماذا حوّلت إلى الماريجوانا الطبية
    ماذا فعلت لها وكيف ساعدتها؟
  • 4:07 - 4:09
    بدأت في إخباري أمورًا
  • 4:09 - 4:11
    كنت قد سمعتها من عدة مرضى قبل ذلك.
  • 4:11 - 4:14
    ساعدتها في قلقها،
    ساعدتها في ألمها
  • 4:14 - 4:16
    عندما كانت آلامها أخف، نامت أفضل.
  • 4:16 - 4:17
    وسمعتُ كل هذا من قبل.
  • 4:17 - 4:20
    وثم قالت شيئًا لم أسمعه من قبل مطلقًا
  • 4:20 - 4:25
    وهو أنه أعطاها سيطرة على حياتها،
    وعلى صحتها.
  • 4:26 - 4:29
    أستطاعت استعماله عندما أرادت،
    وبالطريقة التي رغبت
  • 4:29 - 4:32
    وفي الجرعة وعدد المرات التي ناسبتها.
  • 4:32 - 4:35
    وإذا لم تناسبها، فكانت تجري تغييرات.
  • 4:35 - 4:37
    كان كل شيء على مسؤوليتها.
  • 4:37 - 4:38
    وكان الشيء المهم الذي قالته
  • 4:38 - 4:41
    بأنها لم تحتاج إلى إذن من أي أحدٍ آخر--
  • 4:41 - 4:45
    ليس موعد طبي ولا وصفة طبيب
    ولا تصريح صيدلي.
  • 4:45 - 4:47
    كان كل شيء متروك لها والقرار قرارها.
  • 4:47 - 4:49
    كانت في سيطرة كاملة.
  • 4:50 - 4:53
    وإن بدا ذلك وكأنه شيء صغير
    بالنسبة إلى شخص يعاني مرضًا مزمنًا
  • 4:53 - 4:54
    فإنه ليس كذلك أبدًا.
  • 4:55 - 4:57
    عندما نعاني مرضًا مزمنًا خطيرًا
  • 4:57 - 5:04
    أكان التهاب مفاصل روماتويدي أو الذئبة
    أو سرطان أو سكري أو تليف الكبد
  • 5:04 - 5:06
    فإننا نفقدُ السيطرة.
  • 5:06 - 5:09
    ولاحظوا ماذا قلت، "عندما" وليس "إذا".
  • 5:09 - 5:13
    في مرحلة ما في حياتنا، سيعاني الجميع منا
    من مرض خطير مزمن
  • 5:13 - 5:15
    يجعلنا نفقد السيطرة.
  • 5:16 - 5:19
    سنرى تدهورًا في القيام بوظائفنا اليومية،
    وسيعاني البعض منا من انخفاض في الإدراك
  • 5:19 - 5:24
    وسنكون غير قادرين على العناية بأنفسنا
    للقيام بأمور نرغبُ القيام بها
  • 5:24 - 5:29
    ستخدعنا أجسامنا، وفي هذا السياق،
    سنفقدُ السيطرة.
  • 5:29 - 5:31
    وهذا مخيف!
  • 5:31 - 5:34
    ليس فقط مخيفًا، وإنما مرعبًا!
    ومروعًا.
  • 5:35 - 5:37
    عندما أتحدثُ مع مرضاي،
    مرضى الرعاية التلطيفية
  • 5:37 - 5:41
    الذين يعاني العديد منهم الأمراض
    التي ستنهي حياتهم
  • 5:41 - 5:43
    لديهم الكثير من الخوف من --
  • 5:43 - 5:48
    الألم والغثيان والقيء والإمساك
    والتعب الشديد، وانتظارهم الموت الوشيك.
  • 5:48 - 5:53
    ولكن ما يخفيهم أكثر من أي شيء آخر
    هو إحتمالية أنه وعند نقطة معينة
  • 5:53 - 5:55
    في الغد أو بعد شهرِ من الآن
  • 5:55 - 6:01
    سيفقدون السيطرة على صحتهم،
    وعلى حياتهم وعلى رعايتهم الصحية.
  • 6:02 - 6:06
    وسيصبحون معتمدين على غيرهم،
    وهذا مروع.
  • 6:07 - 6:14
    فلا عجب حقًا أن مرضى مثل (روبين)،
    التي أخبرتكم عنها للتو وقابلتها في العيادة
  • 6:14 - 6:15
    تحولت إلى الماريجوانا الطبية
  • 6:15 - 6:19
    لمحاولة استرجاع بعض أشكال السيطرة.
  • 6:19 - 6:20
    كيف يقومون بذلك على أية حال؟
  • 6:20 - 6:23
    كيف تقوم هذه المستوصفات للماريجوانا الطبية
  • 6:23 - 6:25
    مثل تلك التي قابلتُ فيها (روبين)--
  • 6:25 - 6:31
    كيف يعيدون إلى المرضى مثل (روبين)
    هذا النوع من السيطرة التي يحتاجونها؟
  • 6:31 - 6:33
    وكيف يقومون بذلك
  • 6:33 - 6:37
    بطريقة حيث الاتجاه التقليدي السائد
    للعيادات والمستشفيات الطبية
  • 6:37 - 6:39
    لم تكن قادرة على القيام به،
    أقله بالنسبة إلى (روبين)؟
  • 6:39 - 6:41
    ما هو سرهم؟
  • 6:41 - 6:44
    لذلك، قررتُ اكتشاف ذلك.
  • 6:44 - 6:48
    ذهبتُ إلى عيادة مبتدئة
    في (فينس بيتش) في (كاليفورنيا)
  • 6:48 - 6:49
    وحصلتُ على توصية
  • 6:49 - 6:53
    تسمحُ لي لأكون مريضًا
    يحتاجُ إلى الماريجوانا الطبية.
  • 6:53 - 6:57
    حصلتُ على رسالة التوصية التي ستسمح
    لي بشراء الماريجوانا الطبية
  • 6:57 - 6:59
    حصلتُ على رسالة التوصية بطريقة غير قانونية
  • 6:59 - 7:01
    لأنني لستُ مقيمًا في (كاليفورينا)
  • 7:01 - 7:02
    يجبُ الإشارة إلى ذلك.
  • 7:02 - 7:04
    يجبُ أن أشير ايضًا للحفظ في السجلات
  • 7:04 - 7:07
    أنني لم أستخدم أبدًا رسالة التوصية
    لإجراء صفقة شراء.
  • 7:07 - 7:10
    وإليكم يا عملاء إدارة مكافحة المخدرات --
  • 7:10 - 7:11
    (ضحك)
  • 7:11 - 7:13
    أحبوا عملكم الذي تقومون به.
  • 7:13 - 7:14
    وثابروا على عمله.
  • 7:14 - 7:15
    (ضحك)
  • 7:15 - 7:18
    حتى أنها لم تسمح لي للقيام بالشراء رغم ذلك
  • 7:18 - 7:22
    كانت رسالة التوصية لا تقدر بثمن
    لأنها سمحت لي أن أكون مريضًا.
  • 7:22 - 7:27
    سمحت لي أن أواجه
    ما يجربه المرضى مثل (روبين)
  • 7:27 - 7:30
    عندما يذهبون إلى مستوصف الماريجوانا الطبية
  • 7:30 - 7:31
    وكان ما واجهته --
  • 7:31 - 7:36
    هو ما يواجهه مئات الآلآف
    مثل (روبين) كل يوم
  • 7:37 - 7:39
    كان مدهشًا حقًا.
  • 7:39 - 7:40
    دخلتُ إلى العيادة
  • 7:40 - 7:44
    ومنذ اللحظة التي دخلتُ فيها العديد
    من هذه العيادات والمستوصفات
  • 7:44 - 7:47
    شعرتُ بأن ذلك المستوصف، تلك العيادة
  • 7:47 - 7:48
    كانت هناك من أجلي.
  • 7:49 - 7:53
    كانت هناك أسئلة منذ البداية حول من أنا
    وما هو نوع العمل الذي أقوم به
  • 7:54 - 8:03
    ما هي أهدافي للبحث عن وصفة ماريجوانا طبية،
    أو منتج، ما هي أهدافي وما هي أولوياتي
  • 8:03 - 8:05
    وما هي آمالي، وكيف أفكرُ
  • 8:05 - 8:08
    وكيف أتمنى أن يساعدني هذا،
    وما الذي أخشى منه.
  • 8:09 - 8:10
    هذه هي أنواع الأسئلة
  • 8:10 - 8:13
    التي يتمُ سؤالها إلى المرضى
    مثل (روبين) في كل الأوقات.
  • 8:13 - 8:16
    هذه هي أنواع الأسئلة
    التي جعلتني أشعرُ بالثقة
  • 8:16 - 8:21
    وأن الشخص الذي أتحدثُ إليه
    يعلمُ مصلحتي تمامًا ويرغبُ في التعرف عليَ.
  • 8:22 - 8:27
    والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات
    هو وفرة التعليم والثقافة.
  • 8:27 - 8:30
    التعليم من قبل الأشخاص خلف شباك الاستقبال
  • 8:30 - 8:33
    والتعليم من قبل الأشخاص
    في غرفة الانتظار أيضًا
  • 8:33 - 8:37
    فالأشخاص الذين قابلتهم كانو أكثر من سعداء
    وكنتُ جالسًا بالجوار منهم --
  • 8:37 - 8:38
    أشخاص مثل (روبين) --
  • 8:38 - 8:42
    للحديث معي حول من هم،
    ولماذا استخدموا الماريجوانا الطبية
  • 8:42 - 8:46
    وماذا ساعدهم وكيف ساعدتهم،
    وأعطوني نصائح واقتراحات.
  • 8:46 - 8:52
    إن هؤلاء ممن في غرف الانتظار هم حقًا
    خلية من التفاعل والمشورة والدعم.
  • 8:53 - 8:55
    وثالثًا، الأشخاص خلف شباك الاستقبال
  • 8:55 - 9:02
    كنتُ مندهشًا في كيفية رغبتهم لقضاء ساعة
    أو أكثر للتحدث معي
  • 9:02 - 9:05
    عن الفروقات الدقيقة بين هذا النوع
    والنوع المقابل،
  • 9:05 - 9:08
    التدخين مقابل التبخر
    الصالح للأكل مقابل الصبغات
  • 9:08 - 9:12
    تذكروا، كل هذا دون إجراء صفقة شراء مع ذلك.
  • 9:13 - 9:17
    فكّروا في آخر مرة ذهبتم فيها إلى أية
    مستشفى أو عيادة
  • 9:17 - 9:22
    وفي آخر مرة قضى أي شخص ساعة معكم
    يشرحُ لكم هذه الأنواع من الأشياء.
  • 9:23 - 9:28
    حقيقة أن المرضى مثل (روبين) يذهبون
    إلى هذه العيادات والمستوصفات
  • 9:28 - 9:32
    ويحصلون على هذا النوع من الاهتمام الشخصي
    والثقافة والخدمة
  • 9:33 - 9:36
    يجب أن تكون حقًا بمثابة صرخة إيقاظ
    لنظام الرعاية الصحية.
  • 9:36 - 9:39
    يبتعد الأشخاص مثل (روبين)
    عن التيار الطبي السائد
  • 9:39 - 9:42
    ويتحولون إلى مستوصفات الماريجوانا الطبية
  • 9:42 - 9:45
    لأن هذه المستوصفات تعطيهم ما يحتاجون إليه.
  • 9:46 - 9:49
    إذا كانت هذه صرخة إيقاظ للمؤسسة الطبية
  • 9:49 - 9:55
    فإنها صرخة إيقاظ للعديد من زملائي الذين
    لم يسمعوا أو لا يرغبون أن يسمعوا.
  • 9:55 - 9:59
    عندما أتحدثُ إلى زملائي الأطباء بشكل خاص،
    حول الماريجوانا الطبية
  • 9:59 - 10:02
    يقولوا، "نريدُ المزيد من الأدلة
  • 10:02 - 10:06
    نريدُ المزيد من البحث عن الفوائد،
    ونريد المزيد من الأدلة حول المخاطر."
  • 10:07 - 10:08
    أتعلمون؟ إنهم على حق.
  • 10:08 - 10:10
    إنهم على حق تماماً.
  • 10:10 - 10:14
    نحتاجُ إلى المزيد من الأدلة حول فوائد
    الماريجوانا الطبية.
  • 10:14 - 10:19
    نحتاجُ أيضًا الطلب من الحكومة الفدرالية
    لإعادة جدولة الماريجوانا إلى الجدول 2.
  • 10:19 - 10:23
    أو عدم جدولتها والتخلي عنه تمامًا
    لجعل الأبحاث ممكنة.
  • 10:24 - 10:27
    نحتاجُ أيضًا إلى المزيد من الأدلة
    عن مخاطر الماريجوانا الطبية.
  • 10:27 - 10:29
    مخاطر الماريجوانا الطبية --
  • 10:29 - 10:31
    نعلمُ الكثير عن مخاطر
    عقاقير الكيف
  • 10:31 - 10:34
    ولا نعرفُ بالمقابل شيئًا
    عن مخاطر الماريجوانا الطبية.
  • 10:34 - 10:37
    نحنُ ومما لا شك فيه بحاجة إلى عمل أبحاث
  • 10:37 - 10:39
    ولكن قول أننا بحاجة إلى أبحاث
  • 10:39 - 10:44
    وأننا لا نحتاجُ إلى عمل تغييرات حاليًا
    هو بمثابة نسيان الغاية بالكامل.
  • 10:44 - 10:47
    لا يبحثُ الأشخاص مثل (روبين)
    عن الماريجوانا الطبية
  • 10:47 - 10:49
    لأنهم يعتقدون أنه عقار عجيب
  • 10:49 - 10:51
    أو لأنهم يعتقدون أنها خالية
    من المخاطر تمامًا
  • 10:51 - 10:57
    إنهم يبحثون عنها لأنها وفي سياق تلقيها
    وتدبرها واستخدامها
  • 10:57 - 11:01
    تعطيهم نوعًا من السيطرة التي يحتاجون
    إليها على حياتهم.
  • 11:01 - 11:04
    وهذه هي صرخة إيقاظ
    نحتاجُ أن نوليها اهتمامنا حقًا.
  • 11:05 - 11:09
    رغم ذلك، فالخبر السار هو يوجد هناك دروسًا
    يمكننا تعلّمها اليوم
  • 11:09 - 11:12
    من مستوصفات الماريجوانا الطبية.
  • 11:12 - 11:14
    وهذه هي الدروس التي نحتاجُ إلى تعلمها حقًا
  • 11:14 - 11:17
    يوجدُ هناك أحيانًا محلات صغيرة
    يملكها أشخاص من نفس العائلة
  • 11:17 - 11:19
    وتشغّل من قبلهم ولا يملكون تدريبًا طبيًا.
  • 11:19 - 11:26
    وبينما هو عارٌ للإعتقاد أن العديد
    من المستوصفات التي تقدمُ الخدمات
  • 11:26 - 11:28
    وتدعمُ وتلبي احتياجات المرضى
  • 11:28 - 11:32
    بطريقة لا توفرها أنظمة الرعاية الصحية
    التي تقدر بمليارات الدولارات --
  • 11:32 - 11:34
    علينا أن نشعر بالخجل حيال ذلك --
  • 11:34 - 11:36
    ولكن يمكننا أن نتعلم منها كذلك.
  • 11:36 - 11:38
    وربما يوجد هناك على الأقل ثلاثة دروس
  • 11:38 - 11:40
    يمكننا تعلّمها من هذه المستوصفات الصغيرة.
  • 11:41 - 11:44
    الدرس الأول: نحتاجُ إلى العثور على وسائل
    لنمنح المرضى المزيد من السيطرة
  • 11:44 - 11:47
    بطرق صغيرة لكنها مهمة.
  • 11:47 - 11:49
    كيف لنا التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية؟
  • 11:49 - 11:51
    عند التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية
  • 11:51 - 11:54
    كيف نستخدم العقاقير في طرق تناسبهم.
  • 11:54 - 11:56
    في ممارستي الخاصة للطب
  • 11:56 - 11:58
    حصلتُ على المزيد من الإبداع والمرونة
  • 11:58 - 12:02
    في دعم مرضاي بشأن استخدام العقاقير بأمان
  • 12:02 - 12:05
    لتدبر والتعايش مع أعراض مرضهم،
    والتأكيد على الأمان في استخدام العقاقير.
  • 12:05 - 12:09
    أصفُ العديد من العقاقير المهدئة كالأفيونات
    والبينزودياريبينات مثل الفاليوم
  • 12:09 - 12:12
    التي يمكن أن تكون خطيرة
    إذا تمّ الإفراط في استخدامها
  • 12:12 - 12:13
    ولكن هذا هو المقصود.
  • 12:13 - 12:15
    يمكنُ أن تكون خطرة في حالة زيادة استخدامها
  • 12:15 - 12:18
    ولكن يمكنُ أن تكون أيضًا فعالة
    إذا تم استخدامها في طريقة
  • 12:18 - 12:21
    تتفقُ مع ما يريده المرضى ويحتاجون إليه.
  • 12:21 - 12:24
    لذلك، فهذه المرونة إذا تم تلقيها بأمان
  • 12:24 - 12:27
    يمكن أن تكون ذات فائدة رائعة
    بالنسبة إلى المرضى وأسرهم.
  • 12:27 - 12:28
    هذا هو الدرس الأول.
  • 12:28 - 12:30
    الدرس الثاني: التعليم والثقافة.
  • 12:30 - 12:32
    هناك فرص هائلة
  • 12:32 - 12:37
    لتعلم بعض المهارات التي تستخدمها مستوصفات
    الماريجوانا الطبية لتوفر المزيد من التعليم
  • 12:37 - 12:41
    الذي لا يتطلب بالضرورة الكثير
    من وقت الطبيب أو أي وقت طبيب
  • 12:41 - 12:47
    لكن هناك الفرص للتعلّم حول العقاقير
    التي تستخدم ولماذا تستخدم
  • 12:47 - 12:50
    والتكهنات ومسارات المرض والأهم من ذلك
  • 12:50 - 12:53
    إتاحة الفرص للمرضى للتعلم من بعضهم البعض.
  • 12:53 - 12:55
    كيف يمكننا تكرار ما يجري
  • 12:55 - 12:58
    في غرف الانتظار
    للعيادات والمستوصفات الطبية؟
  • 12:58 - 13:02
    كيف يتعلم المرضى من بعضهم البعض،
    وكيف يشاركون بعضهم البعض.
  • 13:02 - 13:04
    وأخيرًا وليس آخرًا
  • 13:04 - 13:08
    وضع المرضى في سُلّم الأولوية
    كما تفعل مستوصفات الماريجوانا الطبية
  • 13:08 - 13:14
    وجعل المرضى يشعرون بشكل قانوني
    بحب ما يريدون وما يحتاجون له
  • 13:14 - 13:17
    هو السبب، كمقدمي الرعاية الصحية،
    نحنُ هنا.
  • 13:18 - 13:22
    سؤال المرضى حول آمالهم
    ومخاوفهم وأهدافهم وأولوياتهم.
  • 13:22 - 13:23
    كمقدم للرعاية التلطيفية
  • 13:23 - 13:27
    أسأل جميع مرضاي ماذا يأملون
    وماذا يخشون منه.
  • 13:28 - 13:29
    ولكن هناك شيء
  • 13:29 - 13:34
    لا ينبغي على المرضى الإنتظار حتى يصابون
    بمرض خطير مزمن، وأحيانًا قرب نهاية حياتهم
  • 13:34 - 13:40
    لا يجبُ عليهم الإنتظار حتى يقابلون طبيبًا
    مثلي قبل أن يسألهم أحد ما
  • 13:40 - 13:42
    "ما الذي تأملونه؟"
  • 13:42 - 13:43
    "وما الذي تخشونه؟"
  • 13:43 - 13:46
    يجب دمج وتوحيد السؤال
    خلال تقديم الرعاية الصحية
  • 13:48 - 13:50
    ونستطيع القيام بذلك، يمكننا ذلك حقًا.
  • 13:50 - 13:55
    تعلمُ مستوصفات الماريجوانا الطبية،
    والعيادات في جميع أنحاء البلاد ذلك.
  • 13:56 - 13:57
    إنهم يعرفون ذلك
  • 13:57 - 14:02
    في طرق أكبر حجمًا وأوسع إنتشارً
    من أنظمة الصحة السائدة المتخلفة بسنوات.
  • 14:02 - 14:04
    ولكن نستطيع التعلّم منهم
  • 14:04 - 14:05
    وعلينا التعلّم منهم.
  • 14:05 - 14:08
    ما علينا القيام به هو التنازل عن كبريائنا،
  • 14:08 - 14:09
    ووضع أفكارنا جانبًا لدقيقة
  • 14:09 - 14:13
    لأنه لدينا الكثير من المهمات
    وراء سمعتنا، ولأننا خبراء
  • 14:13 - 14:16
    ولأننا كبار المسؤوليين الطبيين
    في أنظمة رعاية صحية أكبر
  • 14:16 - 14:21
    ونحنُ نعلمُ كل ما علينا معرفته
    حول كيفية تلبية احتياجات المرضى.
  • 14:21 - 14:22
    نحتاجُ للتنازل عن كبريائنا.
  • 14:22 - 14:25
    نحتاجُ لزيارة عدد قليل من مستوصفات
    الماريجوانا الطبية.
  • 14:25 - 14:27
    نحنُ بحاجة إلى معرفة ما يقومون به.
  • 14:27 - 14:30
    نحن بحاجة لمعرفة لماذا
    العديد من المرضى مثل (روبين)
  • 14:30 - 14:32
    يتركون العيادات الطبية الرئيسية
  • 14:32 - 14:35
    ويتوجهون إلى مستوصفات
    الماريجوانا الطبية بدلًا من ذلك.
  • 14:35 - 14:39
    نحناجُ لمعرفة ما هي مهاراتهم
    وما هي أدواتهم
  • 14:39 - 14:41
    ونحنُ بحاجة للتعلم منهم.
  • 14:41 - 14:42
    لو قمنا بذلك
  • 14:42 - 14:45
    وأعتقدُ أننا نستطيع، وأعتقد بالتأكيد
    أنه علينا القيام بذلك
  • 14:45 - 14:49
    يمكننا ضمان أنه سيكون لدى جميع مرضانا
    تجربة أفضل بكثير.
  • 14:49 - 14:50
    شكرًا لكم
  • 14:50 - 14:54
    (تصفيق)
Title:
مطالبة طبيب بشأن الماريجوانا الطبية
Speaker:
ديفيد كاساريت
Description:

سَئم الطبيب (ديفيد كاساريت) من سماع الضجيج ونصف الحقائق حول الماريجوانا الطبية، لذلك وضع قبعة الشك وبدأ البحث عن الحقيقة بنفسه. يعود إلينا بتقرير رائع عمّا نعرفُ وما لا نعرفُ عنها. وما الذي يمكنُ للطب السائد أن يتعلّمه من مستوصفات الماريجوانا الطبية الحديثة.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:07

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions