Return to Video

Džesika Grin (Jessica Green): Prekriveni smo bakterijama. Dizajnirajmo s tim na umu.

  • 0:01 - 0:05
    Sve je pokriveno
    nevidljivim ekosistemima
  • 0:05 - 0:10
    sačinjenim od sićušnih oblika života:
    bakterija, virusa i gljivica.
  • 0:10 - 0:14
    Naši stolovi, kompjuteri,
    olovke, zgrade
  • 0:14 - 0:17
    svi imaju lokalne
    mikrobijalne pejzaže.
  • 0:17 - 0:20
    Dok dizajniramo ove stvari,
    možemo razmišljati
  • 0:20 - 0:23
    o dizajniranju ovih
    nevidljivih svetova
  • 0:23 - 0:25
    i o tome kako
    uzajamno deluju
  • 0:25 - 0:28
    sa našim
    ličnim ekosistemima.
  • 0:28 - 0:31
    Naša tela su dom
    bilionima mikroba
  • 0:31 - 0:34
    i ova stvorenja određuju
    ko smo.
  • 0:34 - 0:38
    Mikrobi u vašim crevima mogu da utiču
    na vašu težinu i raspoloženje.
  • 0:38 - 0:41
    Mikrobi na vašoj koži mogu da pomognu
    u poboljšanju vašeg imunog sistema.
  • 0:41 - 0:44
    Mikrobi u vašim ustima mogu
    da vam osveže dah,
  • 0:44 - 0:46
    ili ne,
  • 0:46 - 0:49
    i ključno je to da
    naši lični ekosistemi
  • 0:49 - 0:52
    međusobno deluju sa ekosistemima
    svega što dodirnemo.
  • 0:52 - 0:53
    Tako kada na primer
    dodirnete olovku,
  • 0:53 - 0:56
    desi se
    razmena mikroba.
  • 0:56 - 1:01
    Ako možemo da dizajniramo
    nevidljive ekosisteme naše okoline
  • 1:01 - 1:04
    ovo otvara put uticaju
  • 1:04 - 1:07
    na naše zdravlje
    na jedinstven način.
  • 1:07 - 1:09
    Ljudi me stalno pitaju:
  • 1:09 - 1:13
    "Da li je zaista moguće
    dizajnirati mikrobne ekosisteme?"
  • 1:13 - 1:16
    Verujem da jeste.
  • 1:16 - 1:18
    Mislim da to radimo sada,
  • 1:18 - 1:21
    ali da je to nesvesno.
  • 1:21 - 1:23
    Podeliću s vama podatke
  • 1:23 - 1:27
    iz jednog aspekta mog istraživanja
    koje je usmereno na arhitekturu
  • 1:27 - 1:30
    i koji pokazuju
    kako kroz svestan
  • 1:30 - 1:32
    i nesvestan dizajn,
  • 1:32 - 1:35
    utičemo na ove
    nevidljive svetove.
  • 1:35 - 1:39
    Ovo je poslovni kompleks Lilis
    na Univerzitetu Oregona
  • 1:39 - 1:42
    i radila sam s timom
    arhitekata i biologa
  • 1:42 - 1:46
    kako bi uzeli uzorke
    iz 300 prostorija u ovoj zgradi.
  • 1:46 - 1:50
    Hteli smo da dobijemo nešto
    poput fosilnog zapisa zgrade
  • 1:50 - 1:53
    i kako bismo ovo dobili,
    uzimali smo uzorke prašine.
  • 1:53 - 1:57
    Iz prašine smo uzeli
    ćelije bakterija,
  • 1:57 - 2:01
    rasporili ih
    i uporedili sekvence gena.
  • 2:01 - 2:03
    Ovo znači da su ljudi
    iz moje grupe
  • 2:03 - 2:06
    tokom ovog projekta
    puno usisavali.
  • 2:06 - 2:08
    Ovo na slici je Tim,
  • 2:08 - 2:11
    koji me je pre ove slike
    podsetio i rekao:
  • 2:11 - 2:13
    "Džesika, u poslednjoj laboratorijskoj grupi
    u kojoj sam radio
  • 2:13 - 2:16
    bio sam na terenskom radu
    u kišnim šumama Kostarike
  • 2:16 - 2:20
    i stvari su se za mene
    ozbiljno promenile."
  • 2:20 - 2:24
    Prvo ću vam pokazati
    šta smo našli u kancelarijama
  • 2:24 - 2:27
    i pogledaćemo podatke
    kroz alat za vizualizaciju
  • 2:27 - 2:30
    na kojem radim
    u saradnji sa Autodeskom.
  • 2:30 - 2:33
    Na ove podatke
    gledate ovako -
  • 2:33 - 2:37
    prvo gledate
    spoljašnjost kruga.
  • 2:37 - 2:40
    Vidite široke
    grupe bakterija
  • 2:40 - 2:42
    i ako pogledate oblik
    ove roze školjke,
  • 2:42 - 2:45
    on vam govori nešto
    o relativnom izobilju svake grupe.
  • 2:45 - 2:48
    Na 12 sati vidite
    da kancelarije imaju dosta
  • 2:48 - 2:50
    alfa-proteobakterija,
    a na 1 sat
  • 2:50 - 2:55
    vidite da ima
    relativno malo bacila.
  • 2:55 - 2:59
    Hajde da pogledamo šta se dešava
    u različitim tipovima prostora u ovoj zgradi.
  • 2:59 - 3:01
    Ako pogledate u toalete,
  • 3:01 - 3:04
    svi imaju
    slične ekosisteme,
  • 3:04 - 3:07
    a ako pogledate
    unutar učionica
  • 3:07 - 3:09
    i one imaju
    lične ekosisteme.
  • 3:09 - 3:12
    Ali ako pogledate
    kroz te tipove prostora,
  • 3:12 - 3:14
    videćete
    da se bitno razlikuju
  • 3:14 - 3:16
    jedan od drugog.
  • 3:16 - 3:19
    O kupatilima razmišljam
    kao o tropskim kišnim šumama.
  • 3:19 - 3:22
    Rekla sam Timu:
    "Ako gledaš samo mikrobe,
  • 3:22 - 3:26
    to je otprilike kao
    da si u Kostariki. Kao."
  • 3:26 - 3:30
    O kancelarijama razmišljam
    kao o mirnim pašnjacima.
  • 3:30 - 3:35
    Ovo je za dizajnere
    moćna perspektiva
  • 3:35 - 3:38
    jer možete primeniti
    principe ekologije,
  • 3:38 - 3:41
    a veoma važan princip ekologije
    je osipanje,
  • 3:41 - 3:44
    način na koji se
    organizmi kreću.
  • 3:44 - 3:48
    Znamo da mikrobe
    rasejavaju ljudi
  • 3:48 - 3:49
    i vazduh.
  • 3:49 - 3:52
    Prva stvar koju smo hteli
    da uradimo u ovoj zgradi
  • 3:52 - 3:54
    je da pogledamo
    ventilaciju.
  • 3:54 - 3:57
    Mašinski inženjeri smišljaju
    jedinice za vazduh
  • 3:57 - 3:59
    kako bi ljudima
    bilo prijatno,
  • 3:59 - 4:02
    kako bi vazduh cirkulisao
    i temperatura bila savršena.
  • 4:02 - 4:05
    Ovo rade pomoću principa
    fizike i hemije,
  • 4:05 - 4:09
    ali takođe mogu
    koristiti biologiju.
  • 4:09 - 4:12
    Ako pogledate mikrobe
  • 4:12 - 4:15
    u jednoj od jedinica za vazduh
    u ovoj zgradi,
  • 4:15 - 4:19
    videćete da su svi slični
    jedni drugima.
  • 4:19 - 4:22
    Ako ovo uporedite
    sa mikrobima
  • 4:22 - 4:24
    iz druge jedinice
    za vazduh,
  • 4:24 - 4:27
    videćete da su
    potpuno različiti.
  • 4:27 - 4:31
    Prostorije u ovoj zgradi
    su poput ostrva u arhipelagu,
  • 4:31 - 4:33
    a to znači da su
    mehanički inženjeri
  • 4:33 - 4:36
    poput eko-inženjera
    i imaju mogućnost
  • 4:36 - 4:42
    da po želji prave strukture bioma
    u ovoj zgradi.
  • 4:42 - 4:46
    Drugi način na koji se mikrobi kreću
    je preko ljudi
  • 4:46 - 4:49
    i dizajneri često
    zbiju prostorije
  • 4:49 - 4:51
    kako bi olašali kontakt
    među ljudima
  • 4:51 - 4:55
    ili deljenje ideja,
    kao u laboratorijama i kancelarijama.
  • 4:55 - 4:57
    S obzirom da mikrobi
    putuju okolo s ljudima,
  • 4:57 - 5:00
    možete očekivati
    da susedne prostorije
  • 5:00 - 5:02
    imaju jako slične biome.
  • 5:02 - 5:05
    Upravo to
    smo i pronašli.
  • 5:05 - 5:08
    Ako pogledate
    susedne učionice,
  • 5:08 - 5:10
    imaju veoma slične
    ekosisteme,
  • 5:10 - 5:13
    ali ako odete
    u kancelariju
  • 5:13 - 5:16
    do koje se mora
    duže hodati,
  • 5:16 - 5:19
    ekosistem je
    potpuno drugačiji.
  • 5:19 - 5:23
    Kada vidim moć osipanja
  • 5:23 - 5:26
    na ove biogeografske šablone,
  • 5:26 - 5:28
    pomislim da je moguće
  • 5:28 - 5:32
    uhvatiti se u koštac
    sa stvarno izazovnim problemima,
  • 5:32 - 5:34
    poput infekcija
    koje se dobijaju u bolnici.
  • 5:34 - 5:37
    Mislim da ovo mora da bude,
    delimično
  • 5:37 - 5:41
    problem ekologije zgrade.
  • 5:41 - 5:45
    Ispričaću vam još nešto
    u vezi s ovom zgradom.
  • 5:45 - 5:48
    Sarađujem s
    Čarlijem Braunom.
  • 5:48 - 5:50
    On je arhitekta,
  • 5:50 - 5:55
    i Čarli je veoma zabrinut
    zbog globalne promene klime.
  • 5:55 - 5:58
    Posvetio je život
    održivom dizajnu.
  • 5:58 - 6:01
    Kada me je upoznao
    i shvatio da je moguće
  • 6:01 - 6:03
    da na kvantitativan način
    proučava
  • 6:03 - 6:06
    kako njegove
    odluke u dizajnu utiču
  • 6:06 - 6:09
    na ekologiju
    i biologiju ove zgrade,
  • 6:09 - 6:13
    veoma se uzbudio jer je to dodalo
    novu dimenziju njegovom poslu.
  • 6:13 - 6:15
    Od razmišljanja
    isključivo o energiji
  • 6:15 - 6:18
    prešao je na razmišljanje
    o zdravlju ljudi.
  • 6:18 - 6:22
    Pomogao je sa dizajnom
    sistema za vazduh
  • 6:22 - 6:25
    u ovoj zgradi
    i sa načinom ventilacije.
  • 6:25 - 6:27
    Prvo ću vam pokazati
  • 6:27 - 6:31
    uzorke vazduha
    izvan zgrade.
  • 6:31 - 6:35
    Trenutno gledate
    u potpis bakterijskih zajednica
  • 6:35 - 6:39
    u spoljašnjem vazduhu
    i kako se vremenom menjaju.
  • 6:39 - 6:42
    Onda ću vam pokazati
    šta se desilo
  • 6:42 - 6:46
    kada smo u eksperimentu
    manipulisali učionicama.
  • 6:46 - 6:47
    Noću smo ih blokirali
  • 6:47 - 6:49
    kako ne bi bilo
    ventilacije.
  • 6:49 - 6:52
    Puno zgrada funkcioniše
    na ovaj način,
  • 6:52 - 6:53
    verovatno na vašem poslu,
  • 6:53 - 6:56
    i kompanije ovako
    štede na računima.
  • 6:56 - 7:00
    Otkrili smo da su prostorije
    bile u relativnoj stagnaciji,
  • 7:00 - 7:03
    do subote, kada smo ponovo
    uključili ventilaciju.
  • 7:03 - 7:05
    Kada biste ušli
    u ove prostorije,
  • 7:05 - 7:07
    jako su zaudarale
  • 7:07 - 7:10
    i podaci sugerišu
    da to ima veze
  • 7:10 - 7:13
    sa ostavljanjem vazdušne
    bakterijske supe
  • 7:13 - 7:16
    ljudi od prethodnog dana.
  • 7:16 - 7:18
    Ovo uporedite
    sa prostorijama
  • 7:18 - 7:22
    koje su dizajnirane
    održivom strategijom pasivnog dizajna
  • 7:22 - 7:26
    gde vazduh dolazi
    spolja kroz otvore.
  • 7:26 - 7:31
    U ovim prostorijama, vazduh je
    relativno dobro pratio spoljašnji,
  • 7:31 - 7:33
    i kada je Čarli ovo video,
    zaista se uzbudio.
  • 7:33 - 7:35
    Imao je osećaj
    da je dobro odabrao
  • 7:35 - 7:37
    u procesu dizajna
  • 7:37 - 7:39
    jer je bio
    energetski efikasan
  • 7:39 - 7:44
    i sprao je lokalni
    mikrobski pejzaž.
  • 7:44 - 7:47
    Primeri koje sam vam dala
    vezani su za arhitekturu,
  • 7:47 - 7:50
    ali bitni su
    za bilo koju vrstu dizajna.
  • 7:50 - 7:54
    Zamislite dizajn sa mikrobima
    koje mi želimo
  • 7:54 - 7:56
    u avionu
  • 7:56 - 7:59
    ili na telefonu.
  • 7:59 - 8:01
    Postoji novi mikrob
    koji sam tek otkrila.
  • 8:01 - 8:04
    Zove se BLIS,
    i dokazano je
  • 8:04 - 8:06
    da odbija patogene
  • 8:06 - 8:08
    i pruža svež dah.
  • 8:08 - 8:14
    Zar ne bi bilo sjajno
    da svi imamo BLIS na telefonu?
  • 8:14 - 8:17
    Svestan pristup dizajnu,
  • 8:17 - 8:19
    koji ja nazivam
    bioinformisanim dizajnom,
  • 8:19 - 8:21
    i mislim da je to moguće.
  • 8:21 - 8:22
    Hvala vam.
  • 8:22 - 8:26
    (Aplauz)
Title:
Džesika Grin (Jessica Green): Prekriveni smo bakterijama. Dizajnirajmo s tim na umu.
Speaker:
Jessica Green
Description:

Naša tela i domovi su prekriveni mikrobima - neki su dobri za nas, a neki loši. Dok učimo više o bakterijama i mikrobima sa kojima delimo životni prostor, TED Fellow Džesika Grin pita: možemo li dizajnirati zgrade koje podržavaju srećna i zdrava okruženja mikroba?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:43

Serbian subtitles

Revisions