Шимпанзе також притаманні почуття та думки. Вони також повинні мати права.
-
0:01 - 0:04Я хочу, щоб ви подивилися на цей олівець.
-
0:04 - 0:06Це річ. За законом, це річ.
-
0:06 - 0:09Так само, як ваші книжки або машина.
-
0:10 - 0:12За законом, це все речі.
-
0:13 - 0:16Людиноподібні мавпи,
яких ви бачите позаду мене, -
0:16 - 0:20за законом є також речами.
-
0:20 - 0:24Тепер, ось, що я можу робити з тим,
що, за законом, є річчю. -
0:24 - 0:27Я можу робити, що мені заманеться ,
з моєю книжкою чи машиною. -
0:27 - 0:30Ці людиноподібні мавпи, яких ви бачите.
-
0:30 - 0:33Фото були зроблені Джеймсом Молісоном,
-
0:33 - 0:36який написав книгу "Джеймс та інші мавпи".
-
0:36 - 0:39І він розповідає у своїй книжці про те,
що кожнісінька з мавп, -
0:39 - 0:42майже кожна з них, є сиротою,
-
0:42 - 0:45яка бачила на власні очі,
як помирали батьки. -
0:46 - 0:48Вони, за законом, є речами.
-
0:48 - 0:50Протягом століть існує така собі
велика стіна правосуддя, -
0:50 - 0:54що відділяє речі від
фізичних осіб. -
0:54 - 0:58З одного боку, законні речі -
невидимі суддям. -
0:58 - 1:00Вони не захищені законом.
-
1:00 - 1:01Вони не мають ніяких юридичних
прав. -
1:01 - 1:04Вони є неправоздатними.
-
1:04 - 1:06Вони є рабами.
-
1:06 - 1:09З іншого боку тієї стіни - фізичні особи.
-
1:09 - 1:12Судді звертають увагу на фізичних осіб.
-
1:12 - 1:13Вони захищені законом.
-
1:13 - 1:15Вони можуть мати багато прав.
-
1:15 - 1:18Вони є правоздатними і мають
безмежну кількість прав. -
1:18 - 1:21Вони - господарі.
-
1:21 - 1:26Зараз, усі тварини, які не належать до
людського роду, є законними речами. -
1:26 - 1:29А усі люди - це фізичні особи.
-
1:29 - 1:31Але поняття "людини"
та "фізичної особи" -
1:31 - 1:37ніколи не були, і не є зараз,
синонімічними. -
1:37 - 1:40Люди та фізичні особи - не синонімічні.
-
1:40 - 1:43З одного боку,
-
1:43 - 1:47протягом століть було багато людей,
-
1:47 - 1:49які були речами.
-
1:49 - 1:51Раби були речами.
-
1:51 - 1:55Жінки, діти колись були речами.
-
1:55 - 1:59Справді, протягом століть істотна частина
боротьби за громадянські права була, -
1:59 - 2:02щоб пробити діру в стіні
і почати годувати -
2:02 - 2:08цих людських істот через отвір,
щоб вони стали фізичними особами. -
2:08 - 2:12На жаль, отвір закрився.
-
2:12 - 2:15Тепер, з іншого боку - фізичні особи,
-
2:15 - 2:19до яких відносяться
не лише людські істоти. -
2:19 - 2:23Наприклад, є багато фізичних осіб,
які є неживими. -
2:23 - 2:25У Сполучених Штатах, ми знаємо,
-
2:25 - 2:28що корпорації - це фізичні особи.
-
2:28 - 2:31В Індії, яка ще не здобула незалежність,
суд визнав -
2:31 - 2:33індуського ідола фізичною особою,
-
2:33 - 2:35що й мечеть - фізична особа.
-
2:35 - 2:38У 2000 році, Індійський Верховний Суд
-
2:38 - 2:41визнав священні книги
сикхів фізичними особами, -
2:41 - 2:44а у 2012 році, зовсім нещодавно,
-
2:44 - 2:47корінне населення Нової Зеландії
уклало угоду -
2:47 - 2:50з владою, за яким річку
проголосили фізичною особою, -
2:50 - 2:53яка мала власне русло.
-
2:54 - 2:57Потім, у 1980 році я читав книжку
Пітера Сінґера, -
2:57 - 3:00коли у мене на голові було багато
пишного каштанового волосся, -
3:00 - 3:03і ця книжка мене справді зворушила,
-
3:03 - 3:06адже я став юристом,
щоб говорити за безмовних, -
3:06 - 3:08захищати беззахисних,
-
3:08 - 3:10і я ніколи не розумів, наскільки
-
3:10 - 3:15ті трильйони, мільярди тварин нелюдської
подоби є беззахисними і безмовними. -
3:15 - 3:19Так я почав працювати юристом
із захисту тварин. -
3:19 - 3:24До 1985 року я зрозумів,
що намагався зробити щось, -
3:24 - 3:26що було буквально неможливо.
-
3:26 - 3:28Причина в тому, що всі мої клієнти,
-
3:28 - 3:31усі тварини, чиї інтереси
я намагався захищати, -
3:31 - 3:34за законом вважались речами.
Вони були невидимі. -
3:34 - 3:36Так нічого не спрацювало б,
а тому я вирішив, -
3:36 - 3:39що єдиним, що могло б подіяти,
хоча б на декого, -
3:39 - 3:43це почати просовувати ті права через діру
в стіні, яку ми могли б знову відкрити, -
3:43 - 3:47і через цей отвір почати переманювати
відповідних тварин нелюдської природи -
3:47 - 3:51на протилежну сторону і зробити
їх фізичними особами. -
3:51 - 3:56На той час, люди майже не знали або
майже не говорили -
3:56 - 3:59про права тварин,
-
3:59 - 4:02про те, щоб надати тваринам нелюдської
подоби -
4:02 - 4:05індивідуальності чи прав, але я знав,
що на це піде багато часу. -
4:05 - 4:09Отож, у 1985, я зрозумів,
що це займе близько 30 років -
4:09 - 4:13лише для того, щоб я зміг розпочати
хоча б стратегічну судову справу, -
4:13 - 4:18довгострокову операцію, щоб змогти
зробити ще один отвір в тій стіні. -
4:18 - 4:25Як виявилось, я був досить песимістичним
щодо цього, адже це зайняло лише 28 років. -
4:27 - 4:31Щоб почати, нам не лише треба було
-
4:31 - 4:39писати оглядові юридичні статті,
проводити уроки, писати книжки, -
4:39 - 4:42а ще ми повинні були дізнатися
всі найменші тонкощі про те, -
4:42 - 4:43як вести судовий процес такої справи.
-
4:43 - 4:46Спершу, нам треба було знайти причину
-
4:46 - 4:48наших дій, законну причину наших дій.
-
4:48 - 4:51І законна причина наших
дій - це механізм, -
4:51 - 4:57яким користуються юристи, щоб
аргументувати на суді. -
4:57 - 5:00Як виявляється, є один дуже
цікавий випадок, -
5:00 - 5:03який трапився майже 250 років тому
в Лондоні і називався -
5:03 - 5:07"Сомерсет проти Стюарта", де темношкірий
раб використав законодавство -
5:07 - 5:10і перетворився з речі на фізичну особу.
-
5:10 - 5:15Мене настільки те все зацікавило,
що врешті-решт я написав книжку про те. -
5:15 - 5:20Джеймс Сомерсет був 8-літнім хлопчиком,
коли його викрали з Західної Африки. -
5:20 - 5:25Він пережив Середній шлях,
та був проданий шотландському -
5:25 - 5:28бізнесмену Чарльзу Стюарту з Вірджинії.
-
5:28 - 5:3220 років після того Стюарт привіз
Джеймса Сомерсета в Лондон, -
5:32 - 5:36і як тільки він прибув туди, Джеймс
вирішив, що хоче втекти. -
5:36 - 5:40Одне з найпершого, що він зробив,
було прийняття хрещення, -
5:40 - 5:42тому що він хотів мати хресних батьків,
-
5:42 - 5:44тому що кожен раб 18 століття знав,
-
5:44 - 5:46що одним з основних
обов'язків хресних -
5:46 - 5:48є допомога у втечі.
-
5:48 - 5:52Отож восени 1771 року
-
5:52 - 5:56Джеймс Сомерсет мав сутичку
з Чарльзом Стюартом. -
5:56 - 6:00Ми точно не знаємо, що сталося,
але після цього Джеймс зник. -
6:00 - 6:03Розлючений Чарльз Стюарт
найняв ловців рабів, -
6:03 - 6:06щоб вони обшукали Лондон,
знайшли його, -
6:06 - 6:09повернули втікача назад, але
не до Чарльза Стюарта, -
6:09 - 6:14а на корабель, Анна-Марія,
пришвартований в порту, -
6:14 - 6:16і він був прикутий до палуби
-
6:16 - 6:18цього корабля, що мав відпливати
до Ямайки, -
6:18 - 6:21де Джеймса мали продати
на невільничому ринку, -
6:21 - 6:24і він мав бути приреченим
до трьох або п'яти років рабства, -
6:24 - 6:27збираючи цукрову тростину на Ямайці.
-
6:27 - 6:30Тепер з'являються хресні Джеймса.
-
6:30 - 6:33Вони найняли найвпливовішого суддю,
-
6:33 - 6:36Лорда Менсфілда, який був головним
суддею королівського суду, -
6:36 - 6:40і вони вимагали, щоб суддя видав наказ
про приведення заарештованого до суду -
6:40 - 6:42від імені Джеймса Сомерсета.
-
6:42 - 6:44Неписаний закон - це вид закону, який
-
6:44 - 6:49можуть видати англомовні судді, якщо вони
не обмежені статутами та конституцією, -
6:49 - 6:53та наказ про приведення заарештованого
до суду, який називається Велике Писання, -
6:53 - 6:55з великих літер В та П,
-
6:55 - 6:57який призначений захищати
кожного, кого -
6:57 - 7:02затримали проти його волі. Надається наказ
про приведення заарештованого до суду. -
7:02 - 7:04Потрібне розпорядження про
подальше утримання ув'язненого, -
7:04 - 7:09а також законно підтверджена причина на
його подальше позбавлення свободи. -
7:10 - 7:14Лорд Менсфілд повинен був прийняти
своє рішення відразу, -
7:14 - 7:17адже якщо Джеймс Сомерсет
за законом був річчю, -
7:17 - 7:20він не мав права на наказ про приведення
його до суду, -
7:20 - 7:22адже це було можливо,
якби тільки він був фізичною особою. -
7:22 - 7:25Отож Лорд Менсфілд вирішив,
-
7:25 - 7:29без зайвих думок,
визнати Джеймса Сомерсета фізичною особою, -
7:29 - 7:32і видав розпорядження про приведення
заарештованого до суду. -
7:32 - 7:35Капітан корабля привів Джеймса.
-
7:35 - 7:38Слухання справи тривали півроку.
-
7:38 - 7:4322 червня 1772 Лорд Менсфілд
визнав рабство мерзенним, -
7:43 - 7:45і він використав саме слово "мерзенний",
-
7:45 - 7:48що це є проти загального права,
і він звільнив Джеймса. -
7:48 - 7:53Тоді Джеймс Сомерсет піддався
законному перетворенню. -
7:53 - 7:55Вільний чоловік, який вийшов із зали суду,
-
7:55 - 7:57виглядав точнісінько як раб,
який туди колись зайшов, -
7:57 - 8:02але завдяки закону
у них більше не було нічого спільного. -
8:02 - 8:05Наступне, що ми зробили, щодо проекту про права людиноподібних,
-
8:05 - 8:09який я заснував, ми почали думати
про принципи та цінності, -
8:09 - 8:12які ми хотіли пред'явити судді.
-
8:12 - 8:15Які ж принципи та цінності вони
усмоктали з материнським молоком, -
8:15 - 8:19чи може яких їх навчили в юридичній школі,
чи використовують вони їх щодня, -
8:19 - 8:23чи вірять у них усім своїм серцем --
і ми обрали свободу та рівність. -
8:23 - 8:25Право свободи - це такий вид права,
яке можна отримати, -
8:25 - 8:27в залежності від того, як ви створені,
-
8:27 - 8:34і основне право свободи
захищає основний інтерес. -
8:34 - 8:37І в неписаному законі найвищий інтерес -
-
8:37 - 8:40це права на свободу думки та
волевиявлення. -
8:41 - 8:45Вони настільки потужні, що
в країні єдиного права, -
8:45 - 8:49якщо ви підете в лікарню і відмовитеся
від медичного лікування, -
8:49 - 8:53яке може врятувати життя,
суддя не змусить вас до того, -
8:53 - 8:57адже вони поважатимуть ваше волевиявлення
та свободу думки. -
8:57 - 9:00А рівноправ'я - це право,
яке ви можете отримати, -
9:00 - 9:03тому що ви є відносно схожі
на ближнього вам, -
9:03 - 9:05тобто відносна копія, так би мовити.
-
9:05 - 9:10Якщо у них є право, а ви такі, як вони,
-
9:10 - 9:12то ви, значить, маєте право також.
-
9:12 - 9:15Суди та законодавчі органи завжди
все розмежовують. -
9:15 - 9:17Одних включають, інших викреслюють.
-
9:17 - 9:24Проте ви зобов'язані,
ну хоча б повинні -- -
9:24 - 9:28та лінія повинна бути проведена
раціонально та в цілях закону. -
9:28 - 9:31Проект захисту прав людиноподібних істот
стверджує, що таке розподілення з метою -
9:31 - 9:34поневолити не підлеглу нікому істоту
проти її волі, -
9:34 - 9:36як наприклад істот, яких ви бачите
позаду мене, -
9:36 - 9:38розцінюється як порушення рівноправ'я.
-
9:39 - 9:42Тоді ми обшукали 80 підвідомчих органів,
-
9:42 - 9:44на це пішло 7 років, щоб знайти
юрисдикцію, -
9:44 - 9:46куди ми могли б подати документи
нашого першого клопотання. -
9:46 - 9:48Ми вибрали штат Нью-Йорк.
-
9:48 - 9:50Потім ми вибрали позивачів.
-
9:50 - 9:52Ми зупинилися на шимпанзе,
-
9:52 - 9:55не лише тому, що Джейн Ґудолл
була членом ради директорів, -
9:55 - 9:59а тому, що вони всі, і Джейн зокрема,
-
9:59 - 10:01ретельно вивчали шимпанзе десятиліттями.
-
10:01 - 10:04Ми знаємо їх надзвичайні
пізнавальні здібності, -
10:04 - 10:08і вони також є подібними
до людської подоби. -
10:08 - 10:14Отож ми вибрали шимпанзе, і почали тоді
шукати по всьому світу -
10:14 - 10:16експертів, які досліджували пізнавальну
здатність шимпанзе. -
10:16 - 10:21Ми знайшли таких в Японії, Швеції,
Німеччині, Шотландії, Англії та США, -
10:21 - 10:24які написали письмове
показання на 100 сторінок, -
10:24 - 10:27в якому вони описали більше 40-а випадків
-
10:27 - 10:29комплексної пізнавальної здатності,
-
10:29 - 10:32індивідуальної або колективної,
-
10:32 - 10:34які свідчили про свободу думки
та волевиявлення. -
10:34 - 10:39Вони розповідали про те, наприклад,
що шимпанзе є свідомими істотами. -
10:39 - 10:42Проте вони також усвідомлюють,
що вони є свідомими. -
10:42 - 10:44Вони знають, що у них є розум.
Вони знають, що інші також мають. -
10:44 - 10:47Вони розуміють, що вони є фізичними
особами і вони можуть жити. -
10:47 - 10:50Вони розуміють, що вони жили вчора
і житимуть завтра. -
10:50 - 10:53Вони можуть задумуватися.
Вони пам'ятають, що трапилося вчора. -
10:53 - 10:55Вони можуть прогнозувати завтрашній день,
-
10:55 - 11:00а через те, це жахливий вчинок - позбавляти
шимпанзе волі, особливо усамітнювати. -
11:00 - 11:03Це те, що ми робимо з нашими
найбільшими злочинцями, -
11:03 - 11:07точнісінько те ж саме ми чинимо з
шимпанзе, але навіть не задумуючись про те. -
11:07 - 11:10У них є навіть здатність
до моральних вчинків. -
11:10 - 11:13Коли вони грають в економічні ігри
з людьми, -
11:13 - 11:17вони мимовільно приймають справедливі
рішення, навіть якщо це необов'язково. -
11:17 - 11:19Вони вміють рахувати.
Вони знають цифри. -
11:19 - 11:21Вони можуть виконувати прості
математичні обрахунки. -
11:21 - 11:25Вони беруть участь в обговореннях --
або якщо не зачіпати мовні війни, -
11:25 - 11:28вони безпосередньо чи опосередковано
втручаються в розмови, -
11:28 - 11:30в яких вони звертають увагу
на ставлення тих, -
11:30 - 11:32хто з ними говорить.
-
11:32 - 11:34У них є культура.
-
11:34 - 11:36У них є матеріальна та соціальна культура.
-
11:36 - 11:38У них є культура символів.
-
11:38 - 11:43На Березі Слонової Кості, у тайських
лісах, науковці -
11:43 - 11:46знайшли шимпанзе, які використовували
ці камені, щоб розбити -
11:46 - 11:49надзвичайно тверду шкарлупу горіхів.
-
11:49 - 11:52Щоб навчитися, як таке робити, треба
витратити досить багато часу. -
11:52 - 11:54Вони дослідили територію і вони дізналися,
-
11:54 - 11:56що саме ця матеріальна культура,
саме такий спосіб, -
11:56 - 12:00ці камені, яким було щонайменше
по 4300 років, передавалися далі -
12:00 - 12:04протягом 225 поколінь шимпанзе.
-
12:04 - 12:07Отож, нам треба було знайти
наших шимпанзе. -
12:07 - 12:09Наших шимпанзе,
-
12:09 - 12:13спершу ми знайшли двох в штаті Нью-Йорк.
-
12:13 - 12:16Обидва з яких померли задовго до того,
як ми встигли подати документи. -
12:16 - 12:18Потім ми знайшли Томі.
-
12:18 - 12:21Томі - це шимпанзе.
Ви бачите його позаду мене. -
12:21 - 12:23Томі був шимпанзе.
Ми знайшли його в тій клітці. -
12:23 - 12:27Ми знайшли його у маленькій кімнатці
з багатьма іншими клітками -
12:27 - 12:32на трохи більшому складі, на стоянці
в центрі Нью-Йорка. -
12:32 - 12:35Ми знайшли Кіко, який був напівглухим.
-
12:35 - 12:40Ми знайшли Кіко на задньому цементному фасаді
одного з магазинів західного Массачусетса. -
12:40 - 12:42А також ми знайшли Геркулеса і Лео.
-
12:42 - 12:45Вони двоє молодих шимпанзе
чоловічої статі, -
12:45 - 12:47яких використовують для біомедичних,
анатомічних дослідів в Стоуні Брук. -
12:47 - 12:48Ми знайшли їх.
-
12:48 - 12:51Таким чином, минулого тижня,
в грудні 2013 року, -
12:51 - 12:55Проект захисту прав людиноподібних оформив
три клопотання по території штату Нью-Йорк, -
12:55 - 12:59використовуючи такий самий єдиний закон
про приведення до суду заарештованого, -
12:59 - 13:02який використовувався у випадку
з Джеймсом Сомерсетом, і ми вимагали -
13:02 - 13:07щоб судді надали цей указ некодифікованого
права про притягнення ув'язненого до суду. -
13:07 - 13:09Ми хотіли звільнити шимпанзе,
-
13:09 - 13:12і щоб їх перевезли до "Збережи шимпанзе",
-
13:12 - 13:15величезного заповідника для шимпанзе
у Південній Флориді, -
13:15 - 13:21який включає в себе штучне
озеро з 12-13 островами - -
13:21 - 13:232-3 акри землі - на кожному з яких
-
13:23 - 13:25живе по 20 шимпанзе.
-
13:25 - 13:27І тоді ці шимпанзе житимуть життям
шимпанзе, -
13:27 - 13:31з іншими шимпанзе у середовищі,
яке дуже нагадувало б Африку. -
13:32 - 13:36Тепер ці всі судові справи
все ще тривають. -
13:36 - 13:39Ми ще просто поки не знайшли
нашого Лорда Менсфілда. -
13:39 - 13:42Але ми знайдемо, знайдемо.
-
13:42 - 13:46Це довготривала стратегічна судова справа.
Ми знайдемо. -
13:46 - 13:49Цитуючи Вінстона Черчілля,
-
13:49 - 13:52ми гадаємо, що наші випробування
ніколи не закінчаться, -
13:52 - 13:55проте вони ще дуже далеко від
початку кінця, -
13:55 - 13:58насправді вони можуть бути кінцем початку.
-
13:58 - 13:59Дякую.
-
14:00 - 14:02(Оплески)
- Title:
- Шимпанзе також притаманні почуття та думки. Вони також повинні мати права.
- Speaker:
- Стівен Вайз
- Description:
-
Ви знали, що шимпанзе - це також люди. Гаразд, не зовсім так. Проте адвокат Стівен Вайз витратив 30 років на те, щоб змінити статус цих тварин з "речей" на "істот". Тут річ не в юридичному марнослів'ї; у цій захоплюючій промові він розповідає про те, що для нас, людей, визнати, що такі тварини, як шимпанзе, мають дивовижну пізнавальну здатність, а також змінити своє ставлення до них - це щонайменше наш моральний обов'язок.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:17
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Oksana Deboi edited Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Oksana Deboi edited Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights | ||
Oksana Deboi edited Ukrainian subtitles for Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights |