JACQUE FRESCO - A Story of Change
-
0:03 - 0:05Utopija leži na horizontu.
-
0:05 - 0:08Načinim dva koraka,
ona odmakne dva koraka. -
0:08 - 0:10Načinim još deset,
ona odmakne za toliko. -
0:10 - 0:13Ma koliko se trudio
nikada je neću dostići. -
0:13 - 0:15Šta je onda njena svrha?
-
0:16 - 0:18Motiviše nas da napredujemo.
- Eduardo Galeano -
0:23 - 0:26Živimo u svetu stalnog ratovanja,
kriminala i korupcije. -
0:27 - 0:30Protesti se smenjuju do unedogled…
-
0:30 - 0:32Izgleda da nam je potreban novi pristup.
-
0:33 - 0:35Kako izgleda pristup Venus projekta?
-
0:35 - 0:37Žak Fresko
PRIČA O PROMENI -
0:37 - 0:43Ako zaista želite da okončate rat,
siromaštvo, glad i kriminal u većoj meri, -
0:44 - 0:49ono što moramo da uradimo,
kroz obrazovanje, -
0:49 - 0:57jeste da sve zemaljske resurse proglasimo
zajedničkim nasleđem svih ljudi. -
0:58 - 1:03Mislim da je to jedini način.
Tome bi trebalo da težimo. -
1:04 - 1:11Ne tvrdim da to može da se uradi odjednom.
Proces obrazovanja je spor. -
1:12 - 1:15Zašto predlažete tako drastičnu promenu?
-
1:16 - 1:21Pa, voleo bih da dočekam kraj ratovanja,
siromaštva, nepotrebne ljudske patnje, -
1:21 - 1:25a ne verujem da je to moguće
u sistemu zasnovanom na novcu -
1:26 - 1:31u kome vidim stalno ponavljanje
serije dešavanja: -
1:32 - 1:34rat, siromaštvo, recesija...
-
1:35 - 1:39Da li je monetarna ekonomija u osnovi
problema i može li se ona popraviti? -
1:39 - 1:42Ako ne može, zašto?
-
1:42 - 1:49Da biste preživeli u ovom sistemu,
morate da se povinujete njegovim metodama. -
1:49 - 1:54Advokat nije tu da bi vam uvek pomogao.
On zarađuje za advokatsku firmu. -
1:55 - 2:01Drugim rečima, motivacija
se ne zasniva na brizi za ljude, -
2:01 - 2:03već na krajnjem cilju.
-
2:04 - 2:10Za većinu industrija krajnji cilj
je profit, a ne dobrobit čovečanstva, -
2:10 - 2:15iako mnogi smatraju je ona nusprodukt
ovog sistema. Ne verujem u to. -
2:16 - 2:19Pravila ove igre su izmišljena tako davno,
-
2:19 - 2:23da više ne odgovaraju
ekonomskim okolnostima današnjice. -
2:24 - 2:30Ono što želimo da uradimo jeste da unapredimo sistem,
tako da odgovara savremenoj tehnologiji. -
2:31 - 2:35Da li bi izbor visoko moralnih ljudi rešio problem?
-
2:36 - 2:44Ne, jer i ako bismo uspeli u tome,
-
2:44 - 2:46a onda iscrpli prirodne resurse,
-
2:46 - 2:50preovladale bi laži, prevare,
krađe i izveštačenost. -
2:50 - 2:53Nije moralnost ono
što nam je potrebno, -
2:53 - 2:56već inteligentno upravljanje
zemaljskim resursima. -
2:57 - 3:02Prava budućnost zavisi od naše sposobnosti
da rešimo probleme oskudice -
3:03 - 3:07korišćenjem naše kreativne oštroumnosti.
-
3:07 - 3:10Šta je ekonomija zasnovana na resursima
-
3:10 - 3:14i kako je uporediti sa
monetarnom ekonomijom? -
3:14 - 3:18U monetarnoj ekonomiji koristimo novac
kao sredstvo razmene. -
3:19 - 3:23Međutim, novac ne predstavlja
našu sposobnost da proizvedemo, -
3:23 - 3:28već samo metod stvoren
pre više stotina godina -
3:28 - 3:30koji je ugrađen u sistem.
-
3:30 - 3:36U monetarnom sistemu glavne smernice
su bogatstvo, imovina i moć. -
3:38 - 3:40Danas se pitamo:
„Koliko će to da košta?“ -
3:40 - 3:43To nije pravo pitanje.
Pravo pitanje je: -
3:43 - 3:47„Imamo li resurse
da realizujemo taj projekat?“ -
3:47 - 3:51Da, imamo.
„Imamo li novca?“ Nemamo, -
3:51 - 3:55međutim imamo više nego dovoljno resursa
da izgradimo sve što poželimo. -
3:56 - 3:59Ako vam je teško da to razumete,
-
3:59 - 4:02zamislite da sutra
sav novac na svetu nestane. -
4:03 - 4:06Sve dok postoje farme,
voda, građevinski materijal, -
4:06 - 4:08možemo da izgradimo sve što želimo.
-
4:08 - 4:12Ljudima nije potreban novac,
već pristup resursima. -
4:13 - 4:16Pre stotinu godina bilo je neophodno
-
4:16 - 4:19koristiti monetarni sistem
pri raspodeli proizvoda. -
4:20 - 4:24Danas imamo tehnologiju
da te stvari učinimo dostupnim. -
4:24 - 4:26Zašto varamo jedni druge?
-
4:27 - 4:31Ekonomski sistem zasnovan na resursima
ne koristi novac, razmenu, trgovinu -
4:31 - 4:34niti ijedan drugi sistem
primenjivan u prošlosti. -
4:35 - 4:38Zasniva se na projektovanju kulture
-
4:38 - 4:42koja odgovara nosećem kapacitetu
svetskih resursa. -
4:42 - 4:45Bilo šta drugo neće funkcionisati.
-
4:46 - 4:50To je kao slanje ljudi na mesec
bez vode i hrane, -
4:50 - 4:53pretpostavljajući da će sve to naći tamo.
-
4:54 - 4:59Mora da bude zasnovano…Nauka i tehnologija
moraju biti zasnovane na resursima. -
5:00 - 5:04Ako nemate resurse,
bilo šta što planirate -
5:04 - 5:07osuđeno je na propast.
-
5:08 - 5:13Zato industrijski potencijal
mora da prati resurse. -
5:13 - 5:18Kako to nudi drugačiji pristup
našem društvu? -
5:18 - 5:21Promenilo bi osnovnu perspektivu ljudi.
-
5:22 - 5:30Nestale bi stvari poput nezaposlenosti,
rata, policije, zatvora, banaka, novca; -
5:31 - 5:35ljudima bi bio dostupan stambeni prostor,
obrazovanje, zdravstvena nega -
5:36 - 5:41i sve stvari kojima danas nemamo pristupa
bez ulaganja velike količine novca. -
5:43 - 5:50Ako dobro razumem, neće biti novca,
kredita, zaduživanja, duga, trampe? -
5:51 - 5:52Gde je tu motivacija?
-
5:53 - 5:56Prestanak ratova, teritorijalnih sporova,
-
5:57 - 6:00smanjenje kriminala za 90%,
-
6:01 - 6:08kraj strahu od ekonomske obespravljenosti
gubitka doma, -
6:09 - 6:14ili strahu od bolesti koje ne možete
da lečite zato što nemate novca... -
6:14 - 6:18Sve to prestaje.
Ako to nije dovoljna motivacija, -
6:18 - 6:20onda ne znam šta jeste.
-
6:21 - 6:23Ljudi su uglavnom vaspitavani da veruju
-
6:23 - 6:27da je novac pokretačka sila
koja stvara motivaciju. -
6:27 - 6:31On isto tako podstiče korupciju,
malverzacije, -
6:31 - 6:36protekciju, nepoštenje,
rasnu diskriminaciju. -
6:37 - 6:39Tvrdim da novac zaista donosi motivaciju,
-
6:40 - 6:43ali uzrokuje i pojave
koje se obično ne pominju. -
6:44 - 6:47Rekao bih da ljudi koje istorija pamti
-
6:47 - 6:51nisu oni koji su stekli veliko bogatsvo.
-
6:51 - 6:54To su ljudi koji su
posvetili svoje živote -
6:54 - 6:58poboljšanju života drugih ljudi,
bez finansijske nadoknade. -
6:59 - 7:03Tvrdim da su ljudi kojima se divimo
oni koji su radili javne poslove -
7:04 - 7:06i to ne zbog zbog novca.
-
7:06 - 7:10Plaše me ljudi koji rade za novac.
To mi ne deluje sigurno. -
7:10 - 7:13A šta je sa „ljudskom prirodom“?
-
7:13 - 7:17Mislim da sredina oblikuje
vrednosti i ponašanje. -
7:17 - 7:21Genetika postavlja predizpozicije,
do određene mere, -
7:21 - 7:24ali ne određuje sistem vrednosti.
-
7:24 - 7:28Genetika nije odgovorna
za pohlepu, zatucanost, -
7:29 - 7:31rasizam, predrasude.
To se uči. -
7:32 - 7:35Ako ne promenite uslove
koji dovode do toga, -
7:35 - 7:38ne vidim rešenje.
-
7:38 - 7:42Ono što Venus projekat predlaže
jeste rekonstrukcija naše kulture, -
7:42 - 7:46kako takvi uslovi više ne bi postojali.
-
7:46 - 7:50A šta je sa oskudicom?
Može li se ona iskoreniti? -
7:51 - 7:56Imamo li dovoljno resursa da podmirimo
rastuću svetsku populaciju? -
7:57 - 7:59Da, danas imamo više nego dovoljno,
-
8:00 - 8:04što je nepobitno dokazano.
-
8:04 - 8:08Samo je naš način
upravljanja resursima rasipnički. -
8:09 - 8:14Menjamo dizajn automobila svake godine,
pa ljudi kupuju nova kola. -
8:15 - 8:19Imamo prolećnu, jesenju, zimsku modu,
-
8:19 - 8:23kako biste stalno kupovali nove stvari.
-
8:24 - 8:28Mi ćemo projektovati,
izumeti i načiniti nove stvari -
8:28 - 8:32koje se ne habaju i kvare.
-
8:33 - 8:36Šta predstavlja Venus projekat?
-
8:36 - 8:39Predstavlja ujedinjeni svet,
-
8:39 - 8:42inteligentno upravljanje resursima
-
8:42 - 8:46i poboljšanje životnog standarda
za sve ljude, -
8:46 - 8:50gde su svi usluženi, a niko ne profitira.
-
8:50 - 8:54Kako predviđate prelazak u takav sistem?
-
8:55 - 8:59Ako nastavite da menjate
ljudski rad mašinskim -
8:59 - 9:03većina ljudi u svetu
neće imati kupovnu moć -
9:04 - 9:06da sebi priušti robu ili usluge.
-
9:07 - 9:10To će dovesti do sloma monetarnog sistema.
-
9:11 - 9:15Ekonomski kolaps vidim kao jedini način
-
9:15 - 9:17koji će naterati ljude da kažu:
-
9:18 - 9:24„Vidim da političari koje smo izabrali
-
9:24 - 9:27nisu dovoljno sposobni
da nas izvuku iz problema.“ -
9:28 - 9:31Tada će početi da traže
moguće alternative. -
9:31 - 9:33Što više ljudi zna za projekat,
-
9:33 - 9:36veća je verovatnoća
da će on biti realizovan. -
9:37 - 9:40Venus projekat ne kaže:
„Budućnost će biti ovakva“, -
9:41 - 9:44već:
„Budućnost može biti ovakva.“ -
9:44 - 9:47I to je ono što Venus projekat nudi:
-
9:47 - 9:52metodologiju dostizanja
višeg životnog standarda -
9:52 - 9:54za sve ljude u svetu
-
9:54 - 9:58bez jednolikosti, standardizacije
-
9:59 - 10:04ili pokornosti eliti koja vrši vlast.
-
10:05 - 10:09Koji problemi nas sprečavaju
da primenimo ovaj tip prelaza? -
10:10 - 10:14Tradicija, navike,
indoktrinacija, propaganda... -
10:14 - 10:19Propaganda nas je ubedila da prihvatimo
sadašnji sistem kao najbolji. -
10:19 - 10:24Pričane su nam priče o kulturi,
njenoj istoriji, -
10:25 - 10:28ali su izostavljeni štetni aspekti.
-
10:28 - 10:34Svako društvo teži održavanju
svojih dominantnih vrednosti. -
10:35 - 10:38Ne postoji „objektivno društvo“.
-
10:38 - 10:41Da postoji, ne biste imali
nemačke naučnike, -
10:41 - 10:45američke, britanske,
holandske, francuske naučnike -
10:46 - 10:49koji služe svojim vladama.
-
10:49 - 10:52Prava nauka nije odana vlasti.
-
10:53 - 10:56Prava nauka je odana metodologiji.
-
10:56 - 11:01Ovde se ne radi o odanosti
Freskoovom sistemu ili Venus projektu. -
11:01 - 11:03Bio bih protiv toga.
-
11:03 - 11:07Radi se o vernosti Zemlji
i svim ljudima koji žive na njoj. -
11:11 - 11:14Ko odlučuje o budućnosti?
-
11:14 - 11:17Ne mislim da bi iko trebalo da odlučuje
kakva će biti budućnost, -
11:18 - 11:21već da bi trebalo da odlučimo
gde želimo da stignemo -
11:21 - 11:24i u kakvoj vrsti sveta želimo da živimo.
-
11:25 - 11:30Imamo li sredstva i resurse
da izgradimo takav svet? -
11:30 - 11:36Odgovor bi bio: „Da, imamo sposobnost
i resurse da izgradimo takav svet.“ -
11:36 - 11:39Nema načina da to postignete sami.
-
11:40 - 11:44Razmišljаćemo globalno
ili ćemo stradati pojedinačno. -
11:49 - 11:52Vaše kritike Venus projekta su dobrodošle.
-
11:52 - 11:57Zahvalni smo na vašem učešću i doprinosu.
-
11:57 - 12:04Ne znamo kako će izgledati idealno društvo
i ne podržavamo ideju o utopiji. -
12:04 - 12:09Smatramo da će se sistemi
stalno menjati prema uslovima -
12:09 - 12:12neophodnim da se podmire
potrebe datog doba. -
12:13 - 12:20Naši planovi nisu fiksni, te zato pozivamo
sve da učestvuju i predlažu promene -
12:20 - 12:26zato što je istorija civilizacije priča o promeni.
-
12:27 - 12:33Hvala Vam...
Žak Fresko... na inspiraciji -
12:49 - 12:57Raspitajte se o Venus projektu
-
13:06 - 13:12Pridružite nam se na putovanju
facebook/theinspirationjourney
- Title:
- JACQUE FRESCO - A Story of Change
- Description:
-
Facebook - https://www.facebook.com/theinspirationjourney
"Every action and decision we take - or don't - ripples into the future. For the first time we have the capability, the technology, and the knowledge to direct these ripples." Jacque Fresco
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. All copyrighted materials contained herein belong to their respective copyright holders, I do not claim ownership over any of these materials. I realize no profit, monetary or otherwise, from the exhibition of these videos.
CREDITS
MUSIC: Protect Life, Human Nature, Koolen, Leelo - Eric Serra
NARRATION: A conversation with Jacque FrescoSamsara - http://es.wikipedia.org/wiki/Samsara_(pel%C3%ADcula_de_2011)
BBC Human Planet - http://en.wikipedia.org/wiki/Human_Pl...
Baraka - http://en.wikipedia.org/wiki/Baraka_(...)
No Church In The Wild - http://www.youtube.com/watch?v=FJt7gN...
Home - http://www.homethemovie.org/
Overview - overviewthemovie.com/
BBC How Big is The Universe - http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Horizon_episodes
Mindrelic Manhattan in Motion - http://www.youtube.com/watch?v=0SsSAaJ6BII
Productivity Future Vision - http://www.youtube.com/watch?v=a6cNdhOKwi0
Microsoft's Concept of How 2019 Will Look Like - http://www.youtube.com/watch?v=bwj2s_5e12U
Water in the Anthropocene - http://www.youtube.com/watch?v=Imcc-zL2tMo
Occupy The Movie - http://www.youtube.com/watch?v=G5afs537FR0
Phonebloks - http://www.youtube.com/watch?v=oDAw7vW7H0c
Planet Ocean - http://www.homethemovie.org/en/informations-sur-yann-arthus-bertrand/planet-ocean
A Behind the Scenes Look: How we make our products - http://www.youtube.com/watch?v=kvf29R7nXlM
Huge turnout at Egypt's Presidential Palace protest - http://www.youtube.com/watch?v=RICPpNyubjI
Paradise or Oblivion - http://www.paradiseoroblivion.com/
Zeitgeist Summary -
Mahatma Gandhi Interview - http://www.youtube.com/watch?v=D3Wd_a00SAE
Chinese Lanterns above Poznan - http://www.youtube.com/watch?v=FezGTG...
All copyrighted materials contained herein belong to their respective copyright holders, I do not claim ownership over any of these materials. - Video Language:
- English
- Duration:
- 13:22
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change | ||
mrhjunt05 edited Serbian, Latin subtitles for JACQUE FRESCO - A Story of Change |