Return to Video

你一无所知的一种最酷的动物 ... 我们该如何拯救它

  • 0:01 - 0:07
    这是地球表面最令人
    惊奇的动物之一。
  • 0:07 - 0:09
    这是貘。
  • 0:09 - 0:13
    那么这个呢,它就是貘宝宝啦,
  • 0:13 - 0:17
    它是动物王国中,
    最可爱的幼崽了,
  • 0:17 - 0:18
    (笑声)
  • 0:18 - 0:20
    到目前为止。
  • 0:20 - 0:21
    没有之一。
  • 0:24 - 0:26
    我把我过去20年
    的生活奉献给
  • 0:26 - 0:29
    研究和保护巴西的貘,
  • 0:29 - 0:33
    而且这份工作绝对已经令人惊叹了。
  • 0:33 - 0:37
    但此刻,我一直在努力地想
  • 0:37 - 0:39
    有关我的工作带来的深刻影响。
  • 0:39 - 0:43
    我一直在问自己,
    那些我已经做了的,
  • 0:43 - 0:47
    关于为保护这些我
    热爱动物的贡献。
  • 0:47 - 0:49
    我是不是有效地
  • 0:49 - 0:52
    在保护它们的生存呢?
  • 0:52 - 0:54
    我做得足够吗?
  • 0:54 - 0:56
    我想,这里
    最大的问题是
  • 0:56 - 1:02
    我是否在研究貘并
    致力于保护它们呢?
  • 1:02 - 1:04
    还是我只是正在记录
    它们的灭绝过程呢?
  • 1:06 - 1:10
    世界正面临着许多
    不同的保护危机。
  • 1:10 - 1:13
    这些我们都知道,
    每天全世界的新闻都在报道。
  • 1:13 - 1:17
    热带森林和其他
    生态系统都正在被破坏,
  • 1:17 - 1:22
    气候变化,导致许多物种
    在濒临灭绝的边缘:
  • 1:22 - 1:27
    包括老虎,狮子,
    大象,犀牛和貘。
  • 1:28 - 1:32
    这是低地貘,
    我正在研究这类貘,
  • 1:32 - 1:35
    这是南美洲最大的
    陆生哺乳动物。
  • 1:35 - 1:38
    它们很巨大,还很强壮。
  • 1:38 - 1:40
    成年貘可以重达300公斤,
  • 1:40 - 1:42
    那可是一匹马一半的大小。
  • 1:42 - 1:44
    它们非常漂亮。
  • 1:44 - 1:49
    这些貘大都在
    热带森林被发现,如亚马逊,
  • 1:49 - 1:54
    而且,它们绝对需要
    大片的栖息地,
  • 1:54 - 1:59
    以供它们找到繁殖和生存的资源所有资源
  • 1:59 - 2:02
    但是,它们的栖息地
    正遭到破坏,
  • 2:02 - 2:08
    而且在貘的一些栖息地,它们纷纷被猎杀。
  • 2:08 - 2:11
    你看,这实在是非常不幸的事,
  • 2:11 - 2:16
    因为对于栖息地的生态环境来说,
    这些貘是非常重要的。
  • 2:16 - 2:17
    它们是食草动物。
  • 2:17 - 2:21
    水果占去它们每日摄食的50%
  • 2:21 - 2:23
    它们吃水果时,
    也吞下了种子,
  • 2:23 - 2:27
    它们通过其粪便在栖息地分散
    这些种子。
  • 2:27 - 2:32
    它们在塑造和维护森林结构和多样性时
  • 2:32 - 2:35
    发挥了重要作用。
  • 2:35 - 2:41
    正是这个原因,貘被
    认为是森林的园丁。
  • 2:41 - 2:43
    这是不是很神奇呢?
  • 2:43 - 2:45
    如果你思考一下,
  • 2:45 - 2:48
    貘的灭绝将严重影响
  • 2:48 - 2:51
    整个森林生态系统的生物多样性。
  • 2:51 - 2:57
    我开始研究貘在1996,
    我当时还很年轻,刚大学毕业,
  • 2:57 - 3:00
    而且这是一个开创性的
    研究和保护课程。
  • 3:00 - 3:04
    在那时,我们几乎没有
    任何关于貘的信息,
  • 3:04 - 3:07
    主要是因为它们很难研究。
  • 3:07 - 3:11
    它们是昼伏夜出,喜欢独处,
    难以寻觅的动物,
  • 3:11 - 3:17
    我们开始只获得有关
    这些动物的基本数据。
  • 3:17 - 3:20
    但作为一名自然环境
    保护者,究竟要做什么呢?
  • 3:21 - 3:23
    首先,我们需要数据。
  • 3:23 - 3:24
    我们需要实地调研。
  • 3:24 - 3:29
    我们需要长期的数据集,
    来支援动物的保护行动,
  • 3:29 - 3:32
    而且我说过,貘是很难研究的,
  • 3:32 - 3:36
    所以,我们必须依赖
    间接的方法来研究它们。
  • 3:36 - 3:39
    我们必须捕获,
    然后麻醉它们,
  • 3:39 - 3:42
    这样我们就可以安装
    GPS定位项圈在它们的脖子,
  • 3:42 - 3:44
    而且跟踪它们的行动,
  • 3:44 - 3:48
    这是世界各地很多自然环境
    保护者使用的一种方法。
  • 3:48 - 3:52
    然后我们可以收集有关
    它们如何使用空间的信息,
  • 3:52 - 3:54
    包括它们如何在
    园林区走动,
  • 3:54 - 3:56
    以及什么地方是它们优先
    考虑的栖息地,
  • 3:56 - 3:58
    还有很多其他信息收集。
  • 3:58 - 4:02
    接下来,我们必须传播
    学到的有于貘的信息。
  • 4:02 - 4:05
    我们必须对大众
    进行关于貘的教育,
  • 4:05 - 4:08
    并且让人们了解这些
    动物是多么重要。
  • 4:08 - 4:09
    惊人的是,
  • 4:11 - 4:14
    世上有许多人连貘是什么都不知道。
  • 4:14 - 4:17
    实际上,很多人
    觉得这就是貘。
  • 4:19 - 4:21
    让我告诉你,这不是貘。
  • 4:21 - 4:23
    (笑声)
  • 4:23 - 4:25
    这是一只巨型的食蚁兽。
  • 4:25 - 4:28
    貘从来不吃蚂蚁。
  • 4:30 - 4:35
    然后,接下来我们必须
    提供培训和能力的培养。
  • 4:35 - 4:40
    我们的责任就是去为培养
    未来的环保者做准备。
  • 4:40 - 4:43
    我们正在失去
    一些环保区域,
  • 4:43 - 4:45
    我们需要更多的人,
    从事我们所做的工作,
  • 4:45 - 4:50
    而且他们需要有技能和
    热情从事这样的工作。
  • 4:50 - 4:52
    最终,作为自然环保者,
  • 4:52 - 4:55
    我们必须能够运用
    我们的数据,
  • 4:55 - 4:57
    和运用我们积累的知识
  • 4:57 - 5:01
    来支持实际的保护行动。
  • 5:01 - 5:03
    我们第一个貘的
    研究计划
  • 5:03 - 5:05
    坐落在大西洋的森林
  • 5:05 - 5:07
    在巴西东部,
  • 5:07 - 5:11
    这是世界上最受威胁
    的生物群落区之一。
  • 5:11 - 5:13
    对大西洋森林的破坏
  • 5:13 - 5:15
    开始于16世纪初,
  • 5:15 - 5:18
    当葡萄牙人
    最初抵达巴西,
  • 5:18 - 5:23
    在南美洲东部开始
    进行欧洲殖民化。
  • 5:23 - 5:26
    这片森林几乎
    完全被砍伐殆尽,
  • 5:26 - 5:31
    为了木材,农业,牧牛场
    和城市建设的需要,
  • 5:31 - 5:35
    如今大西洋森林
    只有原来7%的面积
  • 5:35 - 5:37
    仍然保存。
  • 5:37 - 5:43
    而这些貘在很小,隔离的和不联系的
    的群落中被发现。
  • 5:43 - 5:48
    在大西洋森林,我们发现貘在
  • 5:48 - 5:50
    牧场和农业开放区域间走动
  • 5:50 - 5:54
    从森林中一小块地
    移动到另一小块地。
  • 5:54 - 5:57
    因此,我们在这一地区
    使用的主要方法
  • 5:57 - 6:01
    是用貘的数据来识别
    潜在的栖息地,
  • 6:01 - 6:04
    为建立野生动物保护区
  • 6:04 - 6:07
    在森林的这些
    小块土地之间,
  • 6:07 - 6:09
    重新连接它们的栖息地,
  • 6:09 - 6:14
    使貘和其他许多动物
    能够安全地通过那些开放区。
  • 6:14 - 6:17
    通过12年在大西洋森林
    的观察和研究,
  • 6:17 - 6:22
    终于在2008年,
    我们在巴西西部的Pantanal,
  • 6:22 - 6:24
    靠近玻利维亚和巴拉圭边境的地方
  • 6:24 - 6:27
    加大了貘的保护区。
  • 6:27 - 6:33
    这是世界上最大
    的淡水洪泛区,
  • 6:33 - 6:34
    一个不可思议的地方,
  • 6:34 - 6:39
    这里是南美洲低地貘
    最重要的生存堡垒之一。
  • 6:39 - 6:43
    在Pantanal工作
    已经令人耳目一新,
  • 6:43 - 6:47
    因为在这个地区,我们
    发现大量的,健康的貘种群,
  • 6:47 - 6:49
    我们已经可以在那里研究貘了
  • 6:49 - 6:53
    这是我们找到的最原生态的环境
  • 6:53 - 6:55
    在这里貘的生存没有威胁
  • 6:56 - 7:01
    在Pantanal, 除了GPS定位项圈,
    我们还使用另一种技术:
  • 7:01 - 7:02
    相机陷阱
  • 7:02 - 7:05
    这个摄像机装备了
    移动传感器,
  • 7:05 - 7:08
    当动物走到相机前时
    它会拍照。
  • 7:08 - 7:11
    所以,要感谢这么好的技术设备。
  • 7:11 - 7:14
    我们才可以收集
    到珍贵的资料,
  • 7:14 - 7:17
    这些资料是有关貘的繁殖
    和群居的组织,
  • 7:17 - 7:19
    这是了解貘非常
    重要的一些资料,
  • 7:19 - 7:24
    当你试图要发展
    一些保护措施会用到。
  • 7:24 - 7:28
    而现在,在2015年,我们
    再次扩大工作范围
  • 7:28 - 7:30
    在巴西Cerrado,
  • 7:30 - 7:34
    这里位于巴西中部,拥有开阔的草场和
    灌木林
  • 7:34 - 7:41
    今天,这一地区是我们
    国家的经济发展中心。
  • 7:41 - 7:44
    这里是自然栖息地,
    同时许多野生动物种群
  • 7:44 - 7:48
    正受不同因素威胁,
    濒临灭绝,
  • 7:48 - 7:51
    其中又一次包括牛牧场经营,
  • 7:51 - 7:53
    大型甘蔗和大豆种植园,
  • 7:53 - 7:57
    偷猎和路杀动物,
    我在这里仅举几例。
  • 7:57 - 8:01
    不知为什么,
    貘仍然存在,
  • 8:01 - 8:03
    这给了我很大希望。
  • 8:03 - 8:08
    但是我不得不说,在
    Cerrado开始的这个新计划
  • 8:08 - 8:10
    是在自己脸上打了一耳光。
  • 8:10 - 8:12
    当你开车转转
  • 8:12 - 8:16
    你会发现公路旁被撞死的貘。
  • 8:16 - 8:21
    也会找到貘在甘蔗种植园里
    游荡的踪迹,
  • 8:21 - 8:23
    但它们不应该在那里,
  • 8:23 - 8:27
    如果你与这里的小孩谈话,
    他们会告诉你貘肉的味道如何,
  • 8:27 - 8:30
    因为他们的家人
    偷捕并吃这些动物,
  • 8:31 - 8:33
    这事真的让人伤心。
  • 8:34 - 8:37
    在Cerrado 的这种情况
    使我意识到该做的事,
  • 8:37 - 8:40
    这种情况给了我紧迫感。
  • 8:40 - 8:43
    我正在拼搏,逆流而上。
  • 8:43 - 8:46
    这使我认识到,
    尽管二十年的艰苦努力
  • 8:46 - 8:50
    我们试图拯救这些动物,
    但还有许多工作要做,
  • 8:50 - 8:53
    如果我们要阻止
    貘的消失。
  • 8:53 - 8:57
    我们必须找出方法
    解决所有这些问题。
  • 8:57 - 8:59
    我们真的需要,
    你知道吗?
  • 8:59 - 9:02
    在保护世界里,
    我们真的到了这个时刻,
  • 9:02 - 9:05
    一个我们必须要开放思想,
    打破固有的模式的时刻。
  • 9:05 - 9:09
    我们必须要比现在更有创造力
  • 9:09 - 9:13
    而且我要告诉你们,路上被撞死的
    貘在Cerrado是个大问题,
  • 9:13 - 9:16
    我们想出了一个
    方法,放反光贴纸
  • 9:16 - 9:19
    在貘脖子的
    GPS 定位项圈上。
  • 9:19 - 9:21
    这些反光贴纸同样
    贴在大卡车上
  • 9:21 - 9:23
    以避免碰撞。
  • 9:23 - 9:26
    天黑后,貘穿过公路,
  • 9:26 - 9:31
    那么但愿反光贴纸会帮助
    司机,看到这个闪亮的东西
  • 9:31 - 9:33
    正在横穿公路。
  • 9:33 - 9:36
    也许他们会开慢一点。
  • 9:36 - 9:39
    目前而言,
    这只是个疯狂的想法。
  • 9:39 - 9:44
    我们不知道,这方法是否
    会减少貘被撞死的数量。
  • 9:44 - 9:48
    但关键点是,
    也许这类事情是我们需要做的。
  • 9:49 - 9:53
    虽然我正在抗争,
    对这些
  • 9:53 - 9:55
    在我脑海里的问题,
  • 9:55 - 9:58
    我与貘有个约定。
  • 9:58 - 10:00
    在我心里,我知道
  • 10:00 - 10:03
    保护貘是我做这一切的理由。
  • 10:03 - 10:05
    这是我的热情。
  • 10:05 - 10:06
    我并不孤单。
  • 10:06 - 10:10
    在我背后有一个
    巨大的支持网,
  • 10:10 - 10:13
    我也没有办法停下来。
  • 10:13 - 10:18
    我会在我的余生继续从事貘的研究,
  • 10:18 - 10:22
    我会为了一只以我命名的貘继续努力,
  • 10:22 - 10:26
    它是在大西洋森林
    被我们发现和跟踪的头几只,
  • 10:26 - 10:28
    这是在很多年前的事了;
  • 10:28 - 10:32
    Rita和她的孩子Vincent
    在Pantanal。
  • 10:32 - 10:36
    我会继续为Ted做貘的研究工作,
    这是一只我们捕获的貘宝宝
  • 10:37 - 10:40
    在Pantanal,去年12月。
  • 10:40 - 10:42
    我会继续做这项工作
  • 10:42 - 10:46
    为了数以百计的貘,
    那些我这些年有幸
  • 10:46 - 10:47
    遇到的貘。
  • 10:47 - 10:51
    还包括许多其他的貘,
    那些我将来会遇到的貘。
  • 10:51 - 10:54
    这些动物应该受到关心。
  • 10:54 - 10:57
    它们需要我们,
    需要我们去保护它们。
  • 10:57 - 11:02
    而且你们知道吗?人类应该生活
    在一个这样的世界里,
  • 11:02 - 11:06
    一个我们可以走去看看,
    并从中获益的世界。
  • 11:06 - 11:07
    一个不仅有貘,
  • 11:08 - 11:10
    还有其他美丽物种的世界,
  • 11:10 - 11:13
    从现在开始,直到将来。
  • 11:13 - 11:15
    谢谢。
  • 11:15 - 11:20
    (鼓掌)
Title:
你一无所知的一种最酷的动物 ... 我们该如何拯救它
Speaker:
Patricia Medici
Description:

虽然貘是世界上最大的陆地哺乳动物之一,这些独自夜间活动的动物的生活仍然是一个谜。它们被称为“活化石”,现今与远古时期非常类似的貘,游荡在森林和南美洲草原,它们由500万年前进化而来。但来自偷猎者、森林砍伐和环境污染的威胁,特别是巴西的快速工业化,正威胁着这种动物生存。在这个富有深刻见解的演讲中,保护生物学家,貘专家, TED会员 Patricia Medici 和我们一起分享了她与这些神奇动物的故事,并向我们提出一个挑战性的问题:难道我们想对这些动物的灭种负责吗?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:32

Chinese, Simplified subtitles

Revisions