Kako smo spremenili smer družinskega nasilja (Namig: pomagal nam je Polaroid)
-
0:01 - 0:03Predstavljajte si,
-
0:03 - 0:05kakšen dosežek je bil to
-
0:05 - 0:07za ženske, ki so bile žrtve nasilja
-
0:07 - 0:09v 1980-ih.
-
0:09 - 0:13Prišle so na urgenco,
-
0:13 - 0:16zaradi, kot so temu rekli policisti,
"ljubezenskega prepirčka", -
0:16 - 0:20jaz pa sem videla pretepeno žensko,
-
0:20 - 0:25videla sem zlomljen nos in zapestje
-
0:25 - 0:26in zatečene oči.
-
0:26 - 0:30Kot aktivisti
smo vzeli polaroidni fotoaparat, -
0:30 - 0:33jo fotografirali,
-
0:33 - 0:35počakali 90 sekund
-
0:35 - 0:38in ji dali fotografijo.
-
0:38 - 0:40Tako je imela dokaz,
-
0:40 - 0:43ki ga je potrebovala za sodišče.
-
0:43 - 0:48Posneli smo, kar je bilo vidno.
-
0:48 - 0:50To počnem že 30 let.
-
0:50 - 0:52Sem del družbenega gibanja,
-
0:52 - 0:54ki se bori za konec
-
0:54 - 0:58nasilja nad ženskami in otroci.
-
0:58 - 1:01In vsa ta leta
-
1:01 - 1:06sem absolutno in strastno prepričana,
-
1:06 - 1:08čeprav je to prepričanje
na čase nepriljubljeno, -
1:08 - 1:12da to nasilje ni neizogibno,
-
1:12 - 1:15da je naučeno, in če je naučeno,
-
1:15 - 1:19se ga lahko odučimo in ga preprečimo.
-
1:19 - 1:26(Aplavz)
-
1:26 - 1:28Zakaj to verjamem?
-
1:28 - 1:30Ker je res.
-
1:30 - 1:32Popolnoma je resnično.
-
1:32 - 1:38Med letoma 1993 in 2010
-
1:38 - 1:41se je družinsko nasilje
nad odraslimi ženskami -
1:41 - 1:43v Združenih državah
-
1:43 - 1:46znižalo za 64 odstotkov
-
1:46 - 1:49in to so odlične novice.
-
1:49 - 1:52(Aplavz)
-
1:52 - 1:5564 odstotkov. Kako smo prišli do tega?
-
1:55 - 1:56Naše oči so bile na široko odprte.
-
1:56 - 1:59Pred tridesetimi leti
so bile ženske tepene, -
1:59 - 2:01zasledovane, posiljene
-
2:01 - 2:04in o tem ni nihče govoril.
-
2:04 - 2:05Ni bilo pravice.
-
2:05 - 2:10Kot aktivistki se mi to ni zdelo dovolj.
-
2:10 - 2:12Zato je bil prvi korak tega potovanja
-
2:12 - 2:14organizacija
-
2:14 - 2:17in ustvarili smo neverjetno
-
2:17 - 2:20podzemno mrežo neverjetnih žensk,
-
2:20 - 2:22ki so odpirale zavetišča,
-
2:22 - 2:24in če niso odpirale zavetišč,
-
2:24 - 2:26so odprle svoje domove,
-
2:26 - 2:29da bi bile te ženske in otroci varni.
-
2:29 - 2:30In veste, kaj smo še storili?
-
2:30 - 2:34Prodajali smo pecivo, prali avtomobile
-
2:34 - 2:36in počeli vse, da smo zbrali sredstva,
-
2:36 - 2:38in na neki točki smo rekli,
-
2:38 - 2:40veste, čas je, da gremo
-
2:40 - 2:42do zvezne vlade,
-
2:42 - 2:44in jim rečemo, naj plačajo za te
-
2:44 - 2:48neverjetne dejavnosti,
ki ljudem rešujejo življenja. -
2:48 - 2:51Kajne? (Aplavz)
-
2:51 - 2:54In drugi korak,
-
2:54 - 2:56vedeli smo, da moramo spremeniti zakone.
-
2:56 - 2:58Zato smo šli v Washington
-
2:58 - 3:03in lobirali za prvo zakonodajo.
-
3:03 - 3:06Spominjam se, ko sem hodila po hodnikih
-
3:06 - 3:08Kapitola,
-
3:08 - 3:13bila sem v svojih 30-ih
in moje življenje je imelo pomen -
3:13 - 3:15in nisem si mogla predstavljati,
-
3:15 - 3:17zakaj bi nekdo nasprotoval
-
3:17 - 3:19temu pomembnemu zakonu.
-
3:19 - 3:22Stara sem bila 30 let in naivna.
-
3:22 - 3:24Ampak slišala sem za kongresnika,
-
3:24 - 3:26ki je bil zelo, zelo drugačnega mišljenja.
-
3:26 - 3:28Veste, kako je poimenoval
-
3:28 - 3:31ta pomembni zakon?
-
3:31 - 3:34Zakon o "zdolgočasenju zakonske zveze".
-
3:34 - 3:37Zakon o "zdolgočasenju zakonske zveze".
-
3:37 - 3:39Dame in gospodje, bilo je leto 1984
-
3:39 - 3:42v ZDA in želim si,
da bi takrat imela Twitter. -
3:42 - 3:45(Smeh)
-
3:45 - 3:49Deset let kasneje, z veliko trdega dela,
-
3:49 - 3:52smo končno sprejeli zakon
O nasilju nad ženskami, -
3:52 - 3:54ki je spremenil življenja
-
3:54 - 3:57in jih veliko tudi rešil.
(Aplavz) -
3:57 - 3:58Hvala.
-
3:58 - 4:01Bila sem ponosna, da sem bila del tega,
-
4:01 - 4:04spremenili so se zakoni
-
4:04 - 4:06in milijoni dolarjev
so šli v lokalne skupnosti. -
4:06 - 4:09In veste, kaj se je še zgodilo?
Zbrali smo podatke. -
4:09 - 4:11In moram vam povedati,
podatki so moja strast. -
4:11 - 4:14Pravzaprav sem podatkovni piflar.
-
4:14 - 4:16Prepričana sem, da je tu
veliko podatkovnih piflarjev. -
4:16 - 4:17sem podatkovni piflar
-
4:17 - 4:20in to zato, ker se hočem prepričati,
-
4:20 - 4:24da če zapravimo dolar, da program deluje,
-
4:24 - 4:28in če ne deluje, moramo spremeniti načrt.
-
4:28 - 4:32In rada bi rekla še nekaj:
-
4:32 - 4:34tega problema ne bomo rešili,
-
4:34 - 4:37če zgradimo še več zaporov
-
4:37 - 4:39ali če celo zgradimo več zavetišč.
-
4:39 - 4:42Gre za ekonomsko opolnomočenje žensk,
-
4:42 - 4:45za pomoč otrokom, ki trpijo,
-
4:45 - 4:48in preventivo z velikim P.
-
4:48 - 4:53In tako je korak številka 3
tega potovanja: -
4:53 - 4:56Vemo, da če hočemo še napredovati,
-
4:56 - 4:58bomo morali biti glasnejši,
-
4:58 - 5:00morali bomo biti bolj vidni,
-
5:00 - 5:03in morali bomo vplesti javnost.
-
5:03 - 5:07S tem znanjem smo šli
do sveta oglaševalcev -
5:07 - 5:09in jih prosili za pomoč
-
5:09 - 5:11pri sestavljanju
javne kampanje ozaveščanja. -
5:11 - 5:14In pogledali smo po svetu, Kanado,
-
5:14 - 5:17in Avstralijo in Brazilijo in dele Afrike
-
5:17 - 5:18in s tem znanjem
-
5:18 - 5:21smo zgradili prvo državno
-
5:21 - 5:23javnozdravstveno kampanjo,
-
5:23 - 5:25imenovano
Ni izgovora za družinsko nasilje. -
5:25 - 5:28Poglejte enega izmed naših oglasov.
-
5:28 - 5:30(Video) Moški: Kje je večerja?
-
5:30 - 5:33Ženska: Mislila sem, da boš doma že prej, in sem že vse pospravila--
-
5:33 - 5:36Moški: Kaj je to? Pica?
Ženska: Če bi poklical, bi vedela- -
5:36 - 5:39Moški: Večerja? Večerja je pica?
Ženska: Dragi, ne bodi glasen. -
5:39 - 5:41Prosim ne-Izpusti me!
-
5:41 - 5:44Moški: V kuhinjo!
Ženska: Ne! Na pomoč! -
5:44 - 5:46Moški. Bi rada videla, kaj boli? (Klofuta)
-
5:46 - 5:50To boli! To boli!
(Lomljenje stekla) -
5:50 - 5:52Ženska: Na pomoč!
-
5:52 - 5:55[Otroci morajo sedeti in gledati.
Kaj pa je vaš izgovor?] -
5:55 - 5:57Esta Soler: Ko smo bili v procesu
-
5:57 - 5:59objave kampanje,
-
5:59 - 6:01so O.J. Simpsona aretirali
-
6:01 - 6:05zaradi umora žene in njenega prijatelja.
-
6:05 - 6:08Spoznali smo, da je imel dolgo zgodovino
-
6:08 - 6:09družinskega nasilja.
-
6:09 - 6:11Mediji so postali osredotočeni.
-
6:11 - 6:13Zgodba o družinskem nasilju
-
6:13 - 6:15je šla z zadnje strani,
-
6:15 - 6:18oziroma z nobene strani, na prvo stran.
-
6:18 - 6:21Naši oglasi so zapolnili eter
-
6:21 - 6:23in ženske so prvič
-
6:23 - 6:25začele deliti svoje zgodbe.
-
6:25 - 6:28Pri gibanjih so pomembni trenutki
-
6:28 - 6:31in zgrabili smo trenutek.
-
6:31 - 6:33Naj postavim to v kontekst.
-
6:33 - 6:36Pred letom 1980, se vam sanja
-
6:36 - 6:40koliko člankov je bilo v New York Timesu
-
6:40 - 6:43o družinskem nasilju?
-
6:43 - 6:46Povem vam: 158.
-
6:46 - 6:51In po letu 2000, preko 7000.
-
6:51 - 6:54Očitno je bilo, da delamo razliko.
-
6:54 - 6:57Še zmeraj nam je manjkal kritični element.
-
6:57 - 7:02Torej, četrti korak,
morale smo vključiti moške. -
7:02 - 7:04Nismo mogli rešiti tega problema
-
7:04 - 7:07s 50 odstotki populacije
na stranskem tiru. -
7:07 - 7:10Povedala sem vam že,
da sem podatkovni piflar. -
7:10 - 7:13Državne ankete so nam povedale,
da se moški počutijo obtožene -
7:13 - 7:16in nepovabljene v tem pogovoru.
-
7:16 - 7:19Spraševali smo se, kako jih lahko vključimo.
-
7:19 - 7:21Kako lahko dobimo moške, da bi govorili
-
7:21 - 7:24o nasilju nad ženskami in dekleti?
-
7:24 - 7:27Prijatelj me je potegnil na stran
-
7:27 - 7:30in rekel: "Hočete, da bi moški
govorili o nasilju -
7:30 - 7:33nad ženskami in dekleti.
Moški ne govorijo." -
7:33 - 7:35(Smeh)
-
7:35 - 7:37Opravičujem se moškim v občinstvu.
-
7:37 - 7:39Vem, da govorite.
-
7:39 - 7:41Ampak rekel je: "Veste, kaj pa počnejo?
-
7:41 - 7:42S svojimi otroci govorijo."
-
7:42 - 7:46Govorijo z njimi kot starši,
kot svetovalci. -
7:46 - 7:48In to smo storili.
-
7:48 - 7:49To smo upoštevali
-
7:49 - 7:51in naredili smo program.
-
7:51 - 7:53Imeli smo dogodek,
-
7:53 - 7:55ki bo za vedno v mojem srcu,
-
7:55 - 7:57kjer je trener košarke
-
7:57 - 8:01hodil po sobi, polni atletov
-
8:01 - 8:04in moških vseh vrst.
-
8:04 - 8:06In govoril je o pomembnosti
-
8:06 - 8:07treniranja fantov v moške
-
8:07 - 8:09in spreminjanja "kulture preoblačilnice"
-
8:09 - 8:12in o dajanju moškim orodij
za zdrava razmerja. -
8:12 - 8:15Nenadoma je pogledal v zadnji del sobe
-
8:15 - 8:17in videl svojo hčer.
-
8:17 - 8:20Poklical jo je po imenu, Michaela,
-
8:20 - 8:21in rekel: "Michaela, pridi sem."
-
8:21 - 8:24Imela je devet let,
malo je bila sramežljiva, -
8:24 - 8:25a prišla je gor.
-
8:25 - 8:28Rekel je: "Sedi zraven mene."
-
8:28 - 8:30Usedla se je poleg njega.
-
8:30 - 8:33Objel jo je in rekel:
-
8:33 - 8:36"Sprašujejo me, zakaj to počnem.
-
8:36 - 8:39To počnem, ker sem njen očka
-
8:39 - 8:42in nočem, da jo kdorkoli prizadene."
-
8:42 - 8:46Kot starš to razumem.
-
8:46 - 8:48Razumem,
-
8:48 - 8:51ker vem, da je toliko spolnih napadov
-
8:51 - 8:52na kampusih,
-
8:52 - 8:56ki so tako razširjeni,
a se o njih redko poroča. -
8:56 - 8:58Veliko smo naredili za odrasle ženske.
-
8:58 - 9:01Bolj se moramo potruditi za naše otroke.
-
9:01 - 9:04Moramo se. Preprosto moramo.
(Aplavz) -
9:04 - 9:06Daleč smo prišli
-
9:06 - 9:09od dni Polaroida.
-
9:09 - 9:13Tehnologija je bila naš prijatelj.
-
9:13 - 9:17Mobilni telefon ima globalni učinek
-
9:17 - 9:19na opolnomočenje žensk,
-
9:19 - 9:23Facebook in Twitter
in Google in YouTube -
9:23 - 9:27in družbena omrežja
nam pomagajo organizirati -
9:27 - 9:30in povedati zgodbe
na učinkovit način. -
9:30 - 9:33Tisti v občinstvu,
-
9:33 - 9:34ki ste nam pomagali
narediti te aplikacije -
9:34 - 9:37in te platforme, kot organizator,
-
9:37 - 9:39vam pravim, najlepša hvala.
-
9:39 - 9:41Res. Jaz ploskam vam.
-
9:41 - 9:44(Aplavz)
-
9:44 - 9:47Sem hči moškega,
-
9:47 - 9:49ki se je pridružil samo enemu klubu,
-
9:49 - 9:53Klubu optimistov.
-
9:53 - 9:56Tega si ne moreš izmisliti.
-
9:56 - 9:59In njegov duh in optimizem
-
9:59 - 10:01sta v moji DNA.
-
10:01 - 10:03To počnem
-
10:03 - 10:05že več kot 30 let
-
10:05 - 10:08in prepričana sem,
zdaj bolj kot kadarkoli, -
10:08 - 10:12v zmožnost ljudi, da se spremenijo.
-
10:12 - 10:15Menim, da lahko ukrivimo
lok človeške zgodovine -
10:15 - 10:18k sočutju in enakosti
-
10:18 - 10:21in prav tako globoko verjamem
-
10:21 - 10:23in strastno verjamem,
-
10:23 - 10:26da to nasilje ni nujno del
-
10:26 - 10:28stanja človeka.
-
10:28 - 10:31Prosim vas, stojte z nami,
-
10:31 - 10:35ko ustvarjamo prihodnost brez nasilja
-
10:35 - 10:40za ženske in dekleta
in moške in fante vsepovsod. -
10:40 - 10:42Najlepša hvala.
-
10:42 - 10:48(Aplavz)
- Title:
- Kako smo spremenili smer družinskega nasilja (Namig: pomagal nam je Polaroid)
- Speaker:
- Esta Soler
- Description:
-
Ko je Esta Soler leta 1984 lobirala za zakon, ki bi prepovedal družinsko nasilje, ga je nek politik oklical za "Zakon o zdolgočasenju zakonske zveze". "Ko bi le imela takrat Twitter," se namuzne. Ta močan, optimističen govor oriše 30 let taktik in tehnologije -- od Polaroidnega fotoaparata do družabnih omrežij -- ki so vodile v 64-odstotni upad družinskega nasilja v ZDA.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
Matej Divjak approved Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Klavdija Černilogar Dwyer accepted Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Klavdija Černilogar Dwyer edited Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) |