Return to Video

Cum ne-am întors împotriva violenței domestice (Pont: Polaroidul a ajutat)

  • 0:01 - 0:03
    Vreau să vă imaginați
  • 0:03 - 0:05
    progresul
  • 0:05 - 0:07
    femeilor care au fost victime ale violenței
  • 0:07 - 0:09
    în anii '80.
  • 0:09 - 0:13
    Ele veneau la camera de urgențe
  • 0:13 - 0:16
    cu ceea ce poliția numea "o ceartă între îndrăgostiți".
  • 0:16 - 0:20
    Și vedeam că femeia fusese bătută,
  • 0:20 - 0:25
    vedeam un nas rupt, încheietura mâinii fracturată
  • 0:25 - 0:26
    și ochii umflați.
  • 0:26 - 0:30
    Ca și activiști, ne luam Polaroidul,
  • 0:30 - 0:33
    îi făceam o poză,
  • 0:33 - 0:35
    așteptam 90 de secunde,
  • 0:35 - 0:38
    și îi dădeam fotografia.
  • 0:38 - 0:40
    În momentul acela, ea avea
  • 0:40 - 0:43
    dovada necesară pentru a merge la tribunal.
  • 0:43 - 0:48
    Făceam vizibil, ceea ce era invizibil.
  • 0:48 - 0:50
    Fac asta de 30 de ani.
  • 0:50 - 0:52
    Fac parte dintr-o mișcare socială
  • 0:52 - 0:54
    care lucrează la încetarea
  • 0:54 - 0:58
    violenței împotriva femeilor și a copiilor.
  • 0:58 - 1:01
    În toți acești ani,
  • 1:01 - 1:06
    am avut o încredere pasională
  • 1:06 - 1:08
    și uneori nu chiar acceptată,
  • 1:08 - 1:12
    că această violență nu este inevitabilă,
  • 1:12 - 1:15
    este învățată, iar dacă este învățată,
  • 1:15 - 1:19
    poate fi și dezvățată și poate fi prevenită.
  • 1:19 - 1:26
    (Aplauze)
  • 1:26 - 1:28
    De ce cred asta?
  • 1:28 - 1:30
    Pentru că este adevărat.
  • 1:30 - 1:32
    Este foarte adevărat.
  • 1:32 - 1:38
    Între anii 1993 și 2010,
  • 1:38 - 1:41
    violența domestică față de femeile adulte
  • 1:41 - 1:43
    în Statele Unite
  • 1:43 - 1:46
    a scăzut cu 64%,
  • 1:46 - 1:49
    iar asta e o știre nemaipomenită.
  • 1:49 - 1:52
    (Aplauze)
  • 1:52 - 1:55
    64%. Cum am reușit?
  • 1:55 - 1:56
    Ochii noștri au fost larg deschiși.
  • 1:56 - 1:59
    Acum treizeci de ani, femeile erau bătute,
  • 1:59 - 2:01
    erau hărțuite, erau violate
  • 2:01 - 2:04
    și nimeni nu vorbea despre asta.
  • 2:04 - 2:05
    Nu exista dreptate.
  • 2:05 - 2:10
    Iar ca activist, asta nu era de ajuns.
  • 2:10 - 2:12
    Astfel, primul pas pe aceast drum
  • 2:12 - 2:14
    a fost să ne organizăm,
  • 2:14 - 2:17
    și am creat această rețea
  • 2:17 - 2:20
    extraordinară, cu femei uimitoare
  • 2:20 - 2:22
    care au deschis adăposturi,
  • 2:22 - 2:24
    iar dacă nu deschideau adăposturi,
  • 2:24 - 2:26
    își deschideau casa
  • 2:26 - 2:29
    pentru ca femeile și copiii să fie în siguranță.
  • 2:29 - 2:30
    Știți ce am mai facut?
  • 2:30 - 2:34
    Am vândut prăjituri, am spălat mașini,
  • 2:34 - 2:36
    am făcut tot ce am putut pentru a strânge fonduri,
  • 2:36 - 2:38
    iar apoi, la un moment dat am spus,
  • 2:38 - 2:40
    gata, e timpul să mergem
  • 2:40 - 2:42
    la guvernul federal
  • 2:42 - 2:44
    și să le cerem să plătească pentru aceste
  • 2:44 - 2:48
    servicii extraordinare care salvează viețile oamenilor.
  • 2:48 - 2:51
    Corect? (Aplauze)
  • 2:51 - 2:54
    Pasul al doilea,
  • 2:54 - 2:56
    știam că trebuie să schimbăm legile.
  • 2:56 - 2:58
    Am mers la Washington
  • 2:58 - 3:03
    și am făcut lobby pentru prima parte a legislației.
  • 3:03 - 3:06
    Îmi amintesc cum mă plimbam pe holurile
  • 3:06 - 3:08
    U.S. Capitol.
  • 3:08 - 3:13
    Aveam în jur de 30 de ani, viața mea avea un scop
  • 3:13 - 3:15
    și nu-mi puteam imagina
  • 3:15 - 3:17
    că cineva ar putea contesta vreodată
  • 3:17 - 3:19
    acest articol de legislație, atât de important.
  • 3:19 - 3:22
    Aveam 30 de ani și eram poate prea naivă.
  • 3:22 - 3:24
    Dar am auzit de un parlamentar
  • 3:24 - 3:26
    care avea un punct de vedere foarte diferit.
  • 3:26 - 3:28
    Știți cum a numit
  • 3:28 - 3:31
    această importantă legislație?
  • 3:31 - 3:34
    A numit-o „Actul eliminării distracției din mariaj".
  • 3:34 - 3:37
    Actul eliminării distracției din mariaj.
  • 3:37 - 3:39
    Doamnelor și domnilor, asta se întâmpla in anul 1984
  • 3:39 - 3:42
    în Statele Unite și îmi doresc să fi avut Twitter atunci.
  • 3:42 - 3:45
    (Râsete)
  • 3:45 - 3:49
    Zece ani mai târziu, după multă muncă,
  • 3:49 - 3:52
    a fost votat proiectul Violența Împotriva Femeilor,
  • 3:52 - 3:54
    un act care a schimbat
  • 3:54 - 3:57
    și a salvat multe vieți. (Aplauze)
  • 3:57 - 3:58
    Vă mulțumesc.
  • 3:58 - 4:01
    Am fost mândră să fiu parte din acel proiect,
  • 4:01 - 4:04
    care a schimbat legile
  • 4:04 - 4:06
    și a adus milioane de dolari în comunitatea locală.
  • 4:06 - 4:09
    Și știți ce a mai făcut? A colectat date.
  • 4:09 - 4:11
    Trebuie să vă spun că mă pasionează datele.
  • 4:11 - 4:14
    De fapt, sunt obsedată de date.
  • 4:14 - 4:16
    Sunt sigură că sunt mulți obsedați de date aici.
  • 4:16 - 4:17
    Sunt obsedată de date
  • 4:17 - 4:20
    pentru că vreau să mă asigur
  • 4:20 - 4:24
    dacă cheltuim un dolar, programul funcționează
  • 4:24 - 4:28
    și dacă nu funcționeză, trebuie să schimbăm planul.
  • 4:28 - 4:32
    Și vreau să mai spun un lucru:
  • 4:32 - 4:34
    Nu vom rezolva această problemă
  • 4:34 - 4:37
    construind mai multe închisori
  • 4:37 - 4:39
    sau mai multe adăposturi.
  • 4:39 - 4:42
    E vorba de împuternicirea economică a femeilor,
  • 4:42 - 4:45
    de vindecarea copiilor răniți
  • 4:45 - 4:48
    și de preîntâmpinare, cu P mare.
  • 4:48 - 4:53
    Astfel, pasul numărul trei în acest marș:
  • 4:53 - 4:56
    Dacă vom continua cu acest progres,
  • 4:56 - 4:58
    va trebui să mărim amploarea,
  • 4:58 - 5:00
    va trebui să creștem vizibilitatea
  • 5:00 - 5:03
    și va trebui să implicăm publicul.
  • 5:03 - 5:07
    Știind asta, am mers la Consiliul de Publicitate
  • 5:07 - 5:09
    și i-am rugat să ne ajute
  • 5:09 - 5:11
    să implementăm o campanie de educație publică.
  • 5:11 - 5:14
    Am căutat în țări din toată lumea, Canada,
  • 5:14 - 5:17
    Australia, Brazilia și părți din Africa
  • 5:17 - 5:18
    și acumulând cunoștințe
  • 5:18 - 5:21
    am pornit prima campanie națională
  • 5:21 - 5:23
    de educație publică
  • 5:23 - 5:25
    numită „Nu există scuze pentru Violența Domestică.”
  • 5:25 - 5:28
    Să vedem un spot publicitar.
  • 5:28 - 5:30
    (Video) Bărbatul: Unde e cina?
  • 5:30 - 5:33
    Femeia: Păi, am crezut că ajungi acasă acum câteva ore așa că am strâns totul, dar-
  • 5:33 - 5:36
    Bărbatul: Ce e asta? Pizza.
    Femeia: Dacă mă sunai înainte, știam.
  • 5:36 - 5:39
    Bărbatul: Cina? Cina pregătită e o pizza?
    Femeia: Dragule, te rog nu țipa așa.
  • 5:39 - 5:41
    Te rog, nu! Dă-mi drumul!
  • 5:41 - 5:44
    Bărbatul: Treci în bucătărie!
    Femeia: Nu! Ajutor!
  • 5:44 - 5:46
    Bărbatul: Vrei să vezi cum e să te doară într-adevăr? (Plesnește femeia )
  • 5:46 - 5:50
    Asta înseamnă durere! Asta înseamnă durere!
    (Pahar spart)
  • 5:50 - 5:52
    Femeia: Ajutor!
  • 5:52 - 5:55
    ("Copiii stau și privesc.
    Care e scuza ta?")
  • 5:55 - 5:57
    Esta Soler: Când eram în procesul
  • 5:57 - 5:59
    de a lansa această campanie
  • 5:59 - 6:01
    O.J. Simpson a fost arestat
  • 6:01 - 6:05
    pentru uciderea soției sale și a prietenei ei.
  • 6:05 - 6:08
    Am aflat că avea o istorie lungă
  • 6:08 - 6:09
    de violențe domestice.
  • 6:09 - 6:11
    Media a devenit obsedată de asta.
  • 6:11 - 6:13
    Povestea violenței domestice
  • 6:13 - 6:15
    a ajuns de pe ultima pagină,
  • 6:15 - 6:18
    de fapt de pe nicio pagină, pe prima pagină.
  • 6:18 - 6:21
    Spoturile noastre publicitare au împânzit undele radio,
  • 6:21 - 6:23
    iar femeile, pentru prima dată,
  • 6:23 - 6:25
    au înceut să își spună poveștile.
  • 6:25 - 6:28
    Când vorbim despre mișcări, vorbim despre momente,
  • 6:28 - 6:31
    iar noi am prins momentul.
  • 6:31 - 6:33
    Să pun asta în context.
  • 6:33 - 6:36
    Aveți idee, câte articole apăreau
  • 6:36 - 6:40
    în New York Times, în anul 1980,
  • 6:40 - 6:43
    legate de violența domestică?
  • 6:43 - 6:46
    Vă spun eu: 158.
  • 6:46 - 6:51
    În anul 2000 erau peste 7000 de articole.
  • 6:51 - 6:54
    În mod evident, aveam un impact.
  • 6:54 - 6:57
    Dar încă ne lipsea un element critic.
  • 6:57 - 7:02
    Așa că, pasul patru: Trebuia să implicăm bărbații.
  • 7:02 - 7:04
    Nu puteam rezolva această problemă
  • 7:04 - 7:07
    cu 50% din populație stând pe tușă.
  • 7:07 - 7:10
    Deja v-am spus că sunt obsedată de statistici.
  • 7:10 - 7:13
    Sondajul național ne-a arătat că bărbații se simțeau
  • 7:13 - 7:16
    acuzați și neinvitați la această conversație.
  • 7:16 - 7:19
    Așa că ne-am întrebat: Cum am putea implica și bărbații?
  • 7:19 - 7:21
    Cum putem face bărbații să vorbească despre
  • 7:21 - 7:24
    violența împotriva femeilor și a fetelor?
  • 7:24 - 7:27
    Un prieten de-al meu m-a tras deoparte
  • 7:27 - 7:30
    și mi-a spus, „Vrei ca bărbații să vorbească despre violența
  • 7:30 - 7:33
    împotriva femeilor și a fetelor. Bărbații nu vorbesc.”
  • 7:33 - 7:35
    (Râsete)
  • 7:35 - 7:37
    Îmi cer scuze bărbaților din public.
  • 7:37 - 7:39
    Știu că vorbiți.
  • 7:39 - 7:41
    Dar el a mai spus, „Știi ce fac ei totuși?
  • 7:41 - 7:42
    Vorbesc cu copiii lor.
  • 7:42 - 7:46
    Vorbesc cu copiii lor ca și părinți, ca și antrenori.”
  • 7:46 - 7:48
    Și asta am făcut.
  • 7:48 - 7:49
    Am folosit ceea ce puteau face bărbații
  • 7:49 - 7:51
    și am construit un program.
  • 7:51 - 7:53
    Am organizat un eveniment
  • 7:53 - 7:55
    care va rămâne întotdeauna în inima mea,
  • 7:55 - 7:57
    în care un antrenor de baschet
  • 7:57 - 8:01
    vorbea în fața unei săli pline cu atleți
  • 8:01 - 8:04
    și bărbați din toate categoriile.
  • 8:04 - 8:06
    Vorbea despre importanța
  • 8:06 - 8:07
    antrenării băieților în a deveni bărbați,
  • 8:07 - 8:09
    despre schimbarea atutudinii de vestiar
  • 8:09 - 8:12
    și oferirea de metode pentru relații sănătoase.
  • 8:12 - 8:15
    Dintr-o dată, s-a uitat în spatele camerei,
  • 8:15 - 8:17
    a văzut-o pe fiica lui
  • 8:17 - 8:20
    și i-a strigat numele, Michaela,
  • 8:20 - 8:21
    și i-a spus: „Michaela, vino aici.”
  • 8:21 - 8:24
    Avea nouă ani, era puțin timidă,
  • 8:24 - 8:25
    dar s-a dus acolo,
  • 8:25 - 8:28
    iar el i-a spus: „Așează-te aici lângă mine.”
  • 8:28 - 8:30
    S-a așezat lângă el.
  • 8:30 - 8:33
    El a îmbrățișat-o și a spus,
  • 8:33 - 8:36
    „Oamenii mă întreabă de ce fac asta.
  • 8:36 - 8:39
    Fac munca asta pentru că sunt tatăl ei
  • 8:39 - 8:42
    și nu vreau ca cineva s-o rănească vreodată.”
  • 8:42 - 8:46
    Ca și părinte, înțeleg.
  • 8:46 - 8:48
    Înțeleg,
  • 8:48 - 8:51
    știind că sunt atât de multe atacuri sexuale
  • 8:51 - 8:52
    în campusurile școlare
  • 8:52 - 8:56
    și foarte puține raportate.
  • 8:56 - 8:58
    Am făcut multe pentru femeile adulte.
  • 8:58 - 9:01
    Trebuie să facem ceva mai mult pentru copiii noștri.
  • 9:01 - 9:04
    Trebuie. (Aplauze)
  • 9:04 - 9:06
    Am progresat mult
  • 9:06 - 9:09
    de la zilele în care se folosea Polaroidul.
  • 9:09 - 9:13
    Tehnologia a fost prietena noastră.
  • 9:13 - 9:17
    Telefonul mobil e un schimbător mondial de situații
  • 9:17 - 9:19
    dând putere femeilor,
  • 9:19 - 9:23
    iar Facebook, Twitter, Google, YouTube
  • 9:23 - 9:27
    și canalele media de socializare ne ajută să ne organizăm
  • 9:27 - 9:30
    și să ne spunem povestea ca să fim auzite.
  • 9:30 - 9:33
    Așa că mulțumesc mult
  • 9:33 - 9:34
    celor care au dezvoltat acele aplicații
  • 9:34 - 9:37
    și acele platforme
  • 9:37 - 9:39
    și care sunt în acest public.
  • 9:39 - 9:41
    Serios. Vă aplaud.
  • 9:41 - 9:44
    (Aplauze)
  • 9:44 - 9:47
    Sunt fiica unui bărbat
  • 9:47 - 9:49
    care s-a alăturat unui singur club în viața lui,
  • 9:49 - 9:53
    Clubul Optimist.
  • 9:53 - 9:56
    Nu te poți preface în privința asta.
  • 9:56 - 9:59
    Iar spiritul și optimismul lui
  • 9:59 - 10:01
    sunt în ADN-ul meu.
  • 10:01 - 10:03
    Fac această muncă
  • 10:03 - 10:05
    de peste 30 de ani
  • 10:05 - 10:08
    și sunt convinsă mai mult ca niciodată
  • 10:08 - 10:12
    că ființele umane sunt capabile de schimbări.
  • 10:12 - 10:15
    Cred că putem îndrepta arcul istoriei umane
  • 10:15 - 10:18
    către compasiune și egalitate.
  • 10:18 - 10:21
    Fundamental
  • 10:21 - 10:23
    și pasionat, cred
  • 10:23 - 10:26
    că această violență nu trebuie să fie parte
  • 10:26 - 10:28
    a condiției umane.
  • 10:28 - 10:31
    Așa că vă rog să stați alături de noi
  • 10:31 - 10:35
    în crearea unui viitor fără violențe
  • 10:35 - 10:40
    pentru femei, fete, bărbați și băieți de pretutindeni.
  • 10:40 - 10:42
    Vă mulțumesc foarte mult.
  • 10:42 - 10:48
    (Aplauze)
Title:
Cum ne-am întors împotriva violenței domestice (Pont: Polaroidul a ajutat)
Speaker:
Esta Soler
Description:

În 1984, când Esta Soler a militat pentru un proiect de lege împotriva violenței domestice, un politician a numit această acțiune „Actul Eliminării Distracției din Căsătorie”. Această prelegere optimisă, cuprinde 30 de ani de tactici și tehnologii, începând cu aparatul foto Polaroid până la rețelele sociale, care au dus la o scădere de 64% în violența doemstică în U.S.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10

Romanian subtitles

Revisions