Hoe we het tij keerden van huiselijk geweld (Hint: de polaroid hielp)
-
0:00 - 0:03Ik wil dat jullie je voorstellen
-
0:03 - 0:05wat een doorbraak het was
-
0:05 - 0:07voor vrouwen die
het slachtoffer waren van geweld -
0:07 - 0:09in de jaren tachtig.
-
0:09 - 0:13Die kwamen binnen
bij de eerstehulppost, -
0:13 - 0:16met wat de politie
een 'echtelijke ruzie' noemde, -
0:16 - 0:20en ik zag een vrouw die geslagen was,
-
0:20 - 0:25met een gebroken neus,
een polsfractuur -
0:25 - 0:26en opgezette ogen.
-
0:26 - 0:30Wij activisten pakten dan
onze polaroidcamera, -
0:30 - 0:33namen een foto van haar,
-
0:33 - 0:35wachtten negentig seconden
-
0:35 - 0:38en gaven haar dan de foto.
-
0:38 - 0:40Dán had ze
-
0:40 - 0:43het benodigde bewijs
voor een rechtszaak. -
0:43 - 0:48We maakten het onzichtbare zichtbaar.
-
0:48 - 0:50Ik heb dit dertig jaar gedaan.
-
0:50 - 0:52Ik maakte deel uit
van een sociale beweging -
0:52 - 0:54die werkte aan het beëindigen
-
0:54 - 0:58van geweld tegen vrouwen en kinderen.
-
0:58 - 1:01En al die jaren
-
1:01 - 1:06had ik een enorm gepassioneerd
-
1:06 - 1:08en soms impopulair vertrouwen
-
1:08 - 1:12dat dit geweld niet onvermijdelijk is.
-
1:12 - 1:15Dat het aangeleerd is.
En als het aangeleerd is, -
1:15 - 1:19kan het worden afgeleerd
en kan het worden voorkomen. -
1:19 - 1:26(Applaus)
-
1:26 - 1:28Waarom geloof ik dat?
-
1:28 - 1:30Omdat het waar is.
-
1:30 - 1:32Het is absoluut waar.
-
1:32 - 1:38Tussen 1993 en 2010
-
1:38 - 1:41is het huiselijk geweld
bij volwassen vrouwen -
1:41 - 1:43in de Verenigde Staten
-
1:43 - 1:4664 procent gedaald.
-
1:46 - 1:49Dat is geweldig nieuws.
-
1:49 - 1:52(Applaus)
-
1:52 - 1:55Vierenzestig procent.
Hoe hebben we dat bereikt? -
1:55 - 1:56Onze ogen waren wagenwijd open.
-
1:56 - 1:59Dertig jaar geleden
werden vrouwen geslagen, -
1:59 - 2:01achtervolgd, verkracht
-
2:01 - 2:04en niemand praatte erover.
-
2:04 - 2:05Er was geen gerechtigheid.
-
2:05 - 2:10Voor een activist
is dat niet goed genoeg. -
2:10 - 2:12Dus stap één op deze reis
-
2:12 - 2:14is dat we ons hebben georganiseerd.
-
2:14 - 2:17We hebben een buitengewoon
-
2:17 - 2:20ondergronds netwerk
van fantastische vrouwen gecreëerd -
2:20 - 2:22die opvang openden
-
2:22 - 2:24en als ze geen opvang openden
-
2:24 - 2:26dan stelden ze hun huis open
-
2:26 - 2:29zodat vrouwen en kinderen
veilig konden zijn. -
2:29 - 2:30Weet je wat we nog meer deden?
-
2:30 - 2:34We verkochten gebak, wasten auto's
-
2:34 - 2:36en deden wat we konden
om geld in te zamelen. -
2:36 - 2:38Op een moment zeiden we:
-
2:38 - 2:40het is tijd om
-
2:40 - 2:42naar de federale overheid te gaan
-
2:42 - 2:44om ze te vragen te betalen
-
2:44 - 2:48voor deze buitengewone diensten
die mensenlevens redden. -
2:48 - 2:51Niet?
(Applaus) -
2:51 - 2:54Toen kwam stap twee.
-
2:54 - 2:56We wisten dat we de wet
moesten veranderen. -
2:56 - 2:58Dus gingen we naar Washington
-
2:58 - 3:03en lobbyden voor het eerste
stuk wetgeving. -
3:03 - 3:06Ik herinner me dat ik door de gangen liep
-
3:06 - 3:08van het Capitool,
-
3:08 - 3:13ik was in de dertig
en mijn leven had een doel. -
3:13 - 3:15En ik kon me niet voorstellen
-
3:15 - 3:17dat hier ooit iemand
tegen zou kunnen zijn, -
3:17 - 3:19tegen dit belangrijke stuk wetgeving.
-
3:19 - 3:22Ik was waarschijnlijk dertig en naïef.
-
3:22 - 3:24Maar ik hoorde over een congreslid
-
3:24 - 3:26die een héél ander standpunt had.
-
3:26 - 3:28Weet je hoe hij
-
3:28 - 3:31dit belangrijke stuk wetgeving noemde?
-
3:31 - 3:34Hij noemde het 'de wet
haal de lol uit het huwelijk'. -
3:34 - 3:37'De wet haal de lol uit het huwelijk'.
-
3:37 - 3:39Dames en heren, dat was in 1984,
-
3:39 - 3:42in de Verenigde Staten en ik wou
dat ik Twitter had gehad. -
3:42 - 3:45(Gelach)
-
3:45 - 3:49Tien jaar later, na veel hard werken,
-
3:49 - 3:52kregen we de wet geweld tegen vrouwen
eindelijk aangenomen. -
3:52 - 3:54Deze wet verandert levens
-
3:54 - 3:57en heeft zo veel levens gered.
(Applaus) -
3:57 - 3:58Bedankt.
-
3:58 - 4:01Ik was trots om deel uit te maken
van dat werk. -
4:01 - 4:04Het heeft de wetten veranderd
-
4:04 - 4:06en miljoenen dollars
in lokale gemeenschappen gestopt. -
4:06 - 4:09Weet je wat het nog meer deed?
Gegevens verzamelen. -
4:09 - 4:11Ik moet zeggen
dat ik gek ben op gegevens. -
4:11 - 4:14Eigenlijk ben ik een gegevensgek.
-
4:14 - 4:16Ik weet zeker dat hier
een boel gegevensgekken zijn. -
4:16 - 4:17Ik ben een gegevensgek
-
4:17 - 4:20omdat ik zeker wil zijn
-
4:20 - 4:24als we geld uitgeven,
dat het programma werkt. -
4:24 - 4:28Als het niet werkt,
moeten we het plan veranderen. -
4:28 - 4:32Ik wil ook iets anders zeggen:
-
4:32 - 4:34we gaan dit probleem niet oplossen
-
4:34 - 4:37door meer gevangenissen te bouwen
-
4:37 - 4:39of zelfs door meer opvang te realiseren.
-
4:39 - 4:43Het gaat om het verbeteren van
de economische daadkracht van vrouwen, -
4:43 - 4:45het gaat om het genezen van
gekwetste kinderen -
4:45 - 4:48en het gaat om Preventie
met een hoofdletter P. -
4:48 - 4:53Stap drie op deze reis:
-
4:53 - 4:56we weten, als we doorgaan
met deze vooruitgang, -
4:56 - 4:58dat we het volume moeten opschroeven,
-
4:58 - 5:00de zichtbaarheid verhogen
-
5:00 - 5:03en het publiek erbij betrekken.
-
5:03 - 5:07Dat wetend, zijn we
naar de reclameraad gegaan -
5:07 - 5:09die we hebben gevraagd
om ons te helpen -
5:09 - 5:11met het opzetten van
een bewustmakingscampagne. -
5:11 - 5:14We keken rond in de wereld, naar Canada,
-
5:14 - 5:17Australië, Brazilië en delen van Afrika.
-
5:17 - 5:18Met die kennis
-
5:18 - 5:21hebben we de eerste landelijke
-
5:21 - 5:23bewustmakingscampagne opgezet:
-
5:23 - 5:25'Er is geen excuus voor huiselijk geweld'.
-
5:25 - 5:28Dit is één van onze spotjes.
-
5:28 - 5:30(Video) Man: Waar is mijn avondeten?
-
5:30 - 5:33Vrouw: Ik had je een paar uur geleden
thuis verwacht. Alles is opgeruimd, dus -- -
5:33 - 5:34Man: Wat is dit? Pizza.
-
5:34 - 5:37Vrouw: Als je even gebeld had,
had ik geweten -- -
5:37 - 5:39Man: Avondeten? Pizza als avondeten?
Vrouw: Stil nou, lieverd. -
5:39 - 5:41Nee, alsjeblieft -- Blijf van me af!
-
5:41 - 5:44Man: De keuken in!
Vrouw: Nee! Help! -
5:44 - 5:46Man: Wil je zien wat pijn doet?
(Slaat vrouw) -
5:46 - 5:50Dat doet pijn! Dat doet pijn!
(Brekend glas) -
5:50 - 5:52Vrouw: Alsjeblieft! Help mij!
-
5:52 - 5:55[Kinderen moeten zitten toekijken.
Wat is jouw excuus?] -
5:55 - 5:57Esta Soler: Toen we bezig waren
-
5:57 - 5:59deze campagne uit te brengen,
-
5:59 - 6:01werd O.J. Simpson gearresteerd
-
6:01 - 6:05voor de moord op zijn vrouw
en haar vriend. -
6:05 - 6:08We hoorden dat hij
een lange geschiedenis had -
6:08 - 6:09van huiselijk geweld.
-
6:09 - 6:11De media werden geobsedeerd.
-
6:11 - 6:13Het verhaal van huiselijk geweld
-
6:13 - 6:15ging van de achterkant,
-
6:15 - 6:18of eigenlijk geen-kant,
naar de voorkant. -
6:18 - 6:21Onze reclames vulden de ether,
-
6:21 - 6:23en vrouwen begonnen voor het eerst
-
6:23 - 6:25hun verhalen te vertellen.
-
6:25 - 6:28Bewegingen gaan om momenten
-
6:28 - 6:31en wij grepen dit moment aan.
-
6:31 - 6:33Ik zal het even in context plaatsen.
-
6:33 - 6:36Heb je enig idee
hoeveel artikelen voor 1980 -
6:36 - 6:40in de New York Times
-
6:40 - 6:43over huiselijk geweld gingen?
-
6:43 - 6:46Ik zal het je vertellen: 158.
-
6:46 - 6:51En in de jaren tweeduizend
meer dan zevenduizend. -
6:51 - 6:54We deden er overduidelijk toe.
-
6:54 - 6:57Maar we misten nog
een cruciaal onderdeel. -
6:57 - 7:02Dus stap vier was dat we
mannen moesten aanspreken. -
7:02 - 7:04We konden dit probleem niet oplossen
-
7:04 - 7:07met vijftig procent van de bevolking
aan de zijlijn. -
7:07 - 7:10Ik zei al dat ik een gegevensgek ben.
-
7:10 - 7:13Landelijke peilingen vertelden ons
dat mannen zich aangeklaagd -
7:13 - 7:16en niet uitgenodigd voelden
in deze conversatie. -
7:16 - 7:19Dus vroegen we ons af hoe we
mannen erbij konden betrekken. -
7:19 - 7:21Hoe kunnen we mannen laten praten
-
7:21 - 7:24over geweld tegen vrouwen en meisjes?
-
7:24 - 7:27Een vriend van me nam me apart
-
7:27 - 7:30en zei: "Je wilt mannen
laten praten over geweld -
7:30 - 7:33tegen vrouwen en meisjes.
Mannen praten niet." -
7:33 - 7:35(Gelach)
-
7:35 - 7:37Neem het me niet kwalijk,
heren in het publiek. -
7:37 - 7:39Ik weet dat jullie wel praten.
-
7:39 - 7:41Maar hij zei: "Weet je
wat ze wel doen? -
7:41 - 7:42Ze praten met hun kinderen.
-
7:42 - 7:46Ze praten met hun kinderen
als ouders, als coaches." -
7:46 - 7:48En zo deden we het.
-
7:48 - 7:49We kwamen de mannen daarbij tegemoet
-
7:49 - 7:51en zetten een programma op.
-
7:51 - 7:53Er was één gelegenheid
-
7:53 - 7:55die me altijd bij zal blijven.
-
7:55 - 7:57Een basketbalcoach
-
7:57 - 8:01sprak een zaal
met mannelijke atleten toe -
8:01 - 8:04en mannen uit alle lagen
van de bevolking. -
8:04 - 8:06Hij sprak over het belang
-
8:06 - 8:07van jongens tot mannen coachen
-
8:07 - 8:09en het veranderen
van de kleedkamercultuur -
8:09 - 8:12en mannen leren
gezonde relaties aan te gaan. -
8:12 - 8:15Plotseling keek hij naar achterin de zaal
-
8:15 - 8:17en zag zijn dochter.
-
8:17 - 8:20Hij riep zijn dochters naam, Michaela,
-
8:20 - 8:21en zei: "Michaela, kom eens hier."
-
8:21 - 8:24Ze was negen jaar
en een beetje verlegen. -
8:24 - 8:25Ze kwam naar voren
-
8:25 - 8:28en hij zei: "Kom eens naast me zitten."
-
8:28 - 8:30Ze ging vlak naast hem zitten.
-
8:30 - 8:33Hij gaf haar een grote knuffel en zei:
-
8:33 - 8:36"Mensen vragen me
waarom ik dit werk doe. -
8:36 - 8:39Ik doe dit werk omdat ik haar vader ben
-
8:39 - 8:42en ik niet wil dat iemand
haar ooit kwetst." -
8:42 - 8:46Als ouder begrijp ik dat.
-
8:46 - 8:48Ik begrijp het,
-
8:48 - 8:51ik weet hoeveel aanrandingen
-
8:51 - 8:52er op universiteitscampussen zijn,
-
8:52 - 8:56zo veelvoorkomend en zo weinig gemeld.
-
8:56 - 8:58We hebben veel gedaan
voor volwassen vrouwen. -
8:58 - 9:01We moeten het beter doen
voor onze kinderen. -
9:01 - 9:04Dat moet gewoon.
(Applaus) -
9:04 - 9:06We komen van ver
-
9:06 - 9:09sinds de dagen van de polaroid.
-
9:09 - 9:13Technologie is onze vriend geweest.
-
9:13 - 9:17De mobiele telefoon
maakt een wereld van verschil, -
9:17 - 9:19waardoor vrouwen nu beter
voor zichzelf kunnen opkomen. -
9:19 - 9:23Facebook en Twitter en Google en YouTube
-
9:23 - 9:27en alle sociale media helpen ons
om ons te organiseren -
9:27 - 9:30en ons verhaal krachtig te vertellen.
-
9:30 - 9:33Dus diegenen van jullie in dit publiek
-
9:33 - 9:36die die applicaties en die platforms
hebben helpen bouwen, zeg ik -
9:36 - 9:37als organisator:
-
9:37 - 9:39heel hartelijk bedankt.
-
9:39 - 9:41Echt. Ik klap voor jullie.
-
9:41 - 9:44(Applaus)
-
9:44 - 9:47Ik ben de dochter van een man
-
9:47 - 9:49die in zijn leven maar
van één club lid is geworden -
9:49 - 9:53de Optimistenclub.
-
9:53 - 9:56Dat verzin je toch niet?
-
9:56 - 9:59Zijn geest en optimisme
-
9:59 - 10:01zit in mijn DNA.
-
10:01 - 10:03Ik heb dit werk
-
10:03 - 10:05meer dan dertig jaar gedaan.
-
10:05 - 10:08En ben nu, meer dan ooit, overtuigd
-
10:08 - 10:12van het menselijke vermogen te veranderen.
-
10:12 - 10:15Ik geloof dat we de menselijke
geschiedenis kunnen ombuigen -
10:15 - 10:18richting mededogen en gelijkwaardigheid.
-
10:18 - 10:21Daarnaast geloof ik diep
-
10:21 - 10:23en gepassioneerd
-
10:23 - 10:26dat dit geweld
geen onderdeel hoeft te zijn -
10:26 - 10:28van de menselijke conditie.
-
10:28 - 10:31Ik vraag jullie om ons bij te staan
-
10:31 - 10:35in de creatie van
een geweldloze toekomst -
10:35 - 10:40voor vrouwen en meisjes
en mannen en jongens overal ter wereld. -
10:40 - 10:42Hartelijk bedankt.
-
10:42 - 10:48(Applaus)
- Title:
- Hoe we het tij keerden van huiselijk geweld (Hint: de polaroid hielp)
- Speaker:
- Esta Soler
- Description:
-
Toen Esta Soler in 1984 lobbyde voor wetgeving die huiselijk geweld strafbaar zou stellen, noemde één politicus dat 'De wet haal de lol uit het huwelijk'. "Had ik toen maar Twitter gehad," mijmert ze. Deze opzwepende, optimistische talk brengt dertig jaar van tactiek en techniek in kaart -- van de polaroidcamera tot sociale media -- die geleid hebben tot een daling van 64% in huiselijk geweld in de Verenigde Staten.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
Valérie Boor approved Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Valérie Boor commented on Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) |
Els De Keyser
Mooie talk en mooie vertaling.
0:09 etc: De zinsconstructie is m.i. "They would come in with a lovers' quarrel, and I would see a woman who was beaten. Dat kwam er niet helemaal uit.
1:11 'Geleerd' zou slim zijn. Mij lijkt het eerder aangeleerd.
5:08 Public education lijkt mij in dit geval niet op scholen te slaan, maar wel op algemene bewustmaking.
9:16 Daadkrachtverbetering vind ik een lastig woord voor een ondertitel. Kunnen we daar iets beters op vinden?
Els
Valérie Boor
Dankjewel Els, voor je mooie verbeteringen. Ik moest erg lachen om je verwarring bij 'geleerd'. Slim is het zeker niet, dus laten we er dan vooral aangeleerd van maken. Ik zal ook het tweede geval aanpassen.
Een woord dat boven de rivieren minder goed werkt is 'vluchthuis' - dat heet hier een 'blijf-van-mijn-lijfhuis'. Ik had gedacht dat opvang neutraler zou zijn, en dat het ook wel begrijpelijk zou zijn in de context van de talk tot dan toe. Had je vluchthuis alleen aangepast omdat het specifieker was, of werkt opvang in het Zuiden helemaal niet?
Ik ben het met je eens dat pub.ed. niet op scholen sloeg, en zat ook met mijn vertaling scholingscampagne in de maag. Goede verbetering, dank je!
Daadkrachtverbetering was ook een geval van de minste van een heel stel kwaden. In Nederland worden zgn 'empowermenttrainingen' gegeven. Daar wordt dat woord dus niet vertaald. Toch vind ik dat geen mooie optie, vanwege de begrijpelijkheid. Omschrijven werd heel lang: [@9:17 The mobile phone is a global game changer
for the empowerment of women,]
Wat denk je van:
"De mobiele telefoon maakt een wereld van verschil,
daarmee kunnen vrouwen beter voor zichzelf opkomen."
Nogmaals dank voor je commentaar,
Valérie