Return to Video

우리는 어떻게 가정 폭력에 변화를 일으켰을까요? (힌트: 폴라로이드가 도움이 되었습니다.)

  • 0:01 - 0:03
    저는 여러분들께
  • 0:03 - 0:05
    1980년대에 폭력의 희생자가 되었던 여성들에게
  • 0:05 - 0:07
    이것이 얼마나 대단한 돌파구가 되었는지
  • 0:07 - 0:09
    생각해보시길 권합니다.
  • 0:09 - 0:13
    그 여성들은 흔히 경찰들이
  • 0:13 - 0:16
    "애인들 간의 다툼"이라고 부르는 것으로 인하여
    응급실에 오곤 했습니다.
  • 0:16 - 0:20
    제가 본 것은 두들겨 맞은 여성들이었고
  • 0:20 - 0:25
    그들은 코가 부러지거나,
    손목이 부러지거나,
  • 0:25 - 0:26
    눈이 퉁퉁 부어있었습니다.
  • 0:26 - 0:30
    활동가인 우리는 폴라로이드로
  • 0:30 - 0:33
    그런 여인들의 사진을 찍은 다음
  • 0:33 - 0:35
    90초쯤 기다렸다가
  • 0:35 - 0:38
    그 여인들에게 사진을 주곤했습니다.
  • 0:38 - 0:40
    그렇게 하면 그 여인들은
  • 0:40 - 0:43
    법정에서 필요로 하는
    증거을 갖게 되었지요.
  • 0:43 - 0:48
    저희는 보이지 않는 것을
    보이게 만들고 잇었습니다.
  • 0:48 - 0:50
    저는 그런 일을
    30년간 해오고 있습니다.
  • 0:50 - 0:52
    저는 여성과 아동을 대상으로 하는
  • 0:52 - 0:54
    폭력을 불식시키는
  • 0:54 - 0:58
    사회 운동가의 일원입니다.
  • 0:58 - 1:01
    그 기간 동안
  • 1:01 - 1:06
    저는 절대적인 열정을 가지고,
  • 1:06 - 1:08
    때로는 지지도 받지 못하는
    이런 믿음을 가지고 있었습니다.
  • 1:08 - 1:12
    이런 폭력은 피할 수 없다.
  • 1:12 - 1:15
    이런 폭력은 학습되는 것이며
    그것이 학습된다면
  • 1:15 - 1:19
    그건 학습하지 않을 수도
    막을 수도 있는 것이다.
  • 1:19 - 1:26
    (박수)
  • 1:26 - 1:28
    제가 왜 이런 믿음을 가졌을까요?
  • 1:28 - 1:30
    왜냐하면 그것은 사실이기 때문입니다.
  • 1:30 - 1:32
    절대적인 사실이에요.
  • 1:32 - 1:38
    1993년에서 2010년 사이에
  • 1:38 - 1:41
    미국내 성인 여성들에 대한
  • 1:41 - 1:43
    가정 폭력은
  • 1:43 - 1:46
    64%나 감소했습니다.
  • 1:46 - 1:49
    그건 반길만한 이야기이죠.
  • 1:49 - 1:52
    (박수)
  • 1:52 - 1:55
    64%요. 우리가 어떻게
    거기까지 갈 수 있었을까요?
  • 1:55 - 1:56
    우리의 눈이 활짝 열린겁니다.
  • 1:56 - 1:59
    30년전, 여성들은 두들겨 맞고
  • 1:59 - 2:01
    괴롭힘이나 성폭력을 당해도
  • 2:01 - 2:04
    아무도 그런 것에 대해
    말하지 않았습니다.
  • 2:04 - 2:05
    정의란 없었습니다.
  • 2:05 - 2:10
    한 사람의 운동가로서
    저는 그것이 못마땅했습니다.
  • 2:10 - 2:12
    그래서 이 여정에 대한 첫 걸음으로
  • 2:12 - 2:14
    우리는 사람들을 규합해
  • 2:14 - 2:17
    보호 시설을 개설한
  • 2:17 - 2:20
    이런 대단한 여성들의 지하 연결망을
  • 2:20 - 2:22
    만들었습니다.
  • 2:22 - 2:24
    그들은 보호소가 아니면
  • 2:24 - 2:26
    자신들의 집을 개방하여
  • 2:26 - 2:29
    여성들과 아이들이 안전하도록
    조치하기도 했습니다.
  • 2:29 - 2:30
    그 밖에 우리가 어떤 일을 했는지 아세요?
  • 2:30 - 2:34
    저희는 빵을 만들어 파거나,
    세차를 하는 등
  • 2:34 - 2:36
    자금을 확보하기 위해 할 수 있는
    모든 일을 다했습니다.
  • 2:36 - 2:38
    그러다가 어느 시점엔가
    이렇게 말했죠.
  • 2:38 - 2:40
    '이제는
  • 2:40 - 2:42
    연방 정부를 향해
  • 2:42 - 2:44
    사람의 목숨을 구하는
    이런 우수한 봉사에 대해
  • 2:44 - 2:48
    정부가 예산을 대도록 요구할 시점이다' 라고요.
  • 2:48 - 2:51
    맞죠? (박수)
  • 2:51 - 2:54
    두 번째 단계는
  • 2:54 - 2:56
    우리는 법을 바꿔야 할 필요가 있다는 것을
    알고 있었습니다.
  • 2:56 - 2:58
    그래서 우리는 워싱턴으로 가서
  • 2:58 - 3:03
    첫 번째 법안의 통과를 위해
    압력을 가했습니다.
  • 3:03 - 3:06
    저는 미의사당 복도를 행진했던 것을
  • 3:06 - 3:08
    기억합니다.
  • 3:08 - 3:13
    저는 30대였고 제 인생에는
    목표가 있었지요.
  • 3:13 - 3:15
    저는 어느 누구도
  • 3:15 - 3:17
    그런 중요한 입법 활동에
  • 3:17 - 3:19
    저항할거라고 생각하지 못했습니다.
  • 3:19 - 3:22
    어쩌면 제가 서른살이어서
    너무 순진했는지도 모르지만
  • 3:22 - 3:24
    저는 어떤 하원의원이
  • 3:24 - 3:26
    매우, 매우 다른 시각을 갖고 있다는
    이야기를 들었어요.
  • 3:26 - 3:28
    그 분이 이 중요한 법안을
  • 3:28 - 3:31
    뭐라고 불렀는지 아십니까?
  • 3:31 - 3:34
    그는 이 법안을 "결혼의 재미을 빼앗는 법안"
    이라고 했어요.
  • 3:34 - 3:37
    "결혼의 재미을 빼앗는 법안"이라.
  • 3:37 - 3:39
    신사 숙녀 여러분,
    그게 1984년의 미국이었고
  • 3:39 - 3:42
    그때 트위터가 있었으면
    좋았을 겁니다.
  • 3:42 - 3:45
    (웃음)
  • 3:45 - 3:49
    10년 후, 수많은 노력 끝에
  • 3:49 - 3:52
    우리는 결국 "반 여성 폭력법"을
    통과시켰습니다.
  • 3:52 - 3:54
    그 법은 삶을 바꾸는 법안이었고
  • 3:54 - 3:57
    수많은 생명을 구해냈습니다.
    (박수)
  • 3:57 - 3:58
    감사합니다.
  • 3:58 - 4:01
    저는 그런 노력의 일부로
    참여한 것이 자랑스럽습니다.
  • 4:01 - 4:04
    노력은 법을 개정하여
  • 4:04 - 4:06
    수백만 달러를 지역 사회에
    투입하게 되었습니다.
  • 4:06 - 4:09
    그 외에 어떤 효과가 있었는지 아세요?
    자료를 수집하게 되었습니다.
  • 4:09 - 4:11
    여러분들께 말쓰드릴 것은
    제가 자료에 열정이 있다는 것입니다.
  • 4:11 - 4:14
    사실 저는 자료광이에요.
  • 4:14 - 4:16
    저는 이 자리에도 자료광이
    많이 계시다는 것을 알고 있습니다.
  • 4:16 - 4:17
    저는 자료광인데
  • 4:17 - 4:20
    그 이유는 우리가 재원을 투입하면
  • 4:20 - 4:24
    그 프로그램이 작동하고
  • 4:24 - 4:28
    그렇지 않으면 계획을 바꿔야만 한다는 점을
    확인하고 싶기 때문입니다.
  • 4:28 - 4:32
    또 말씀드릴게 있는데요.
  • 4:32 - 4:34
    우리는 이 문제를
  • 4:34 - 4:37
    교도소를 더 짓거나
  • 4:37 - 4:39
    더 많은 보호소를 만드는 방법으로
    풀지 않을 것입니다.
  • 4:39 - 4:42
    그것은 여성들의 경제적 지위를
    향상하는 것입니다.
  • 4:42 - 4:45
    상처받은 아이들을 치유하고
  • 4:45 - 4:48
    강조하건데, 예방하는 방법이어야 합니다.
  • 4:48 - 4:53
    그래서 이 여정의
    세번째 단계는 이런겁니다.
  • 4:53 - 4:56
    우리가 계속해서 이런
    진전을 일끌어 낸다면
  • 4:56 - 4:58
    그 규모도 키우고
  • 4:58 - 5:00
    눈에 더 잘 보이도록 할 것입니다.
  • 5:00 - 5:03
    그리고 대중을 참여시킬 것입니다.
  • 5:03 - 5:07
    이런 점을 알고, 우리는
    홍보위원회로 진출했습니다.
  • 5:07 - 5:09
    그들에게 우리를 도와
  • 5:09 - 5:11
    대중적 교육 운동을
    만들자고 했습니다.
  • 5:11 - 5:14
    저희는 세계로 눈을 돌려 캐나다와
  • 5:14 - 5:17
    호주, 브라질과 아프리카의 일부에
  • 5:17 - 5:18
    우리가 알고 있는 지식을 이용하여
  • 5:18 - 5:21
    최초로
  • 5:21 - 5:23
    국가적인 대중 교육 운동을
    시작했습니다.
  • 5:23 - 5:25
    "가정 폭력에는 변명이 없다."라는 운동이에요.
    (There's No Excuse for Domestic Violence.)
  • 5:25 - 5:28
    저희가 하는 일을 한번 보세요.
  • 5:28 - 5:30
    (영상) 남성: 저녁 어디있어?
  • 5:30 - 5:33
    여성: 저는 두어시간전에 오시는줄 알고 있다가
    이제 막 치웠어요. 그래서-
  • 5:33 - 5:36
    남성: 이건 뭐야? 피자?
    여성: 전화를 하셨으면 제가 -
  • 5:36 - 5:39
    남성: 피자? 피자가 저녁 식사야?
    여성: 여보, 그렇게 큰 소리치지 말아요.
  • 5:39 - 5:41
    제발 -- 나를 좀 내버려둬요!
  • 5:41 - 5:44
    남성: 부엌으로 들어가!
    여성: 싫어요! 도와주세요!
  • 5:44 - 5:46
    남성: 고통받는게 어떤건지 알게 해줄까?
    (여성을 때리는 소리)
  • 5:46 - 5:50
    그게 고통 받는거야! 그게 고통받는거라구!
    (유리 깨지는 소리)
  • 5:50 - 5:52
    여성: 도와주세요!
  • 5:52 - 5:55
    ["어린이들은 주저앉아 바라볼 수 밖에 없습니다.
    여러분들은 어떤 핑계를 대실건가요?]
  • 5:55 - 5:57
    에스타 솔러: 저희가 이 운동을
  • 5:57 - 5:59
    전개하는 도중에
  • 5:59 - 6:01
    O.J.심슨은 아내와
  • 6:01 - 6:05
    그녀의 친구들을 살해한 혐의로
    체포되었습니다.
  • 6:05 - 6:08
    저희는 그 사람이 오랜 동안
    가정 폭력을 행사했다는 것을
  • 6:08 - 6:09
    알았습니다.
  • 6:09 - 6:11
    언론이 눈을 집중했지요.
  • 6:11 - 6:13
    가정 폭력에 대한 이야기는
  • 6:13 - 6:15
    뒷면에 실렸었는데,
  • 6:15 - 6:18
    아니 사실 기사화되지도 않았었는데
    머릿기사로 바뀌었습니다.
  • 6:18 - 6:21
    저희들의 홍보가 파장을 일으키고
  • 6:21 - 6:23
    여성들이 처음으로
  • 6:23 - 6:25
    자신들의 이야기를
    말하기 시작했습니다.
  • 6:25 - 6:28
    운동은 순간에 일어납니다.
  • 6:28 - 6:31
    저희는 그 순간을 잡았아요.
  • 6:31 - 6:33
    이런 상황을 이렇게 표현해 볼까요.
  • 6:33 - 6:36
    1980년 이전에
  • 6:36 - 6:40
    뉴욕타임즈의 기사 중에 몇개나
  • 6:40 - 6:43
    가정 폭력에 대해 다루었는지 아십니까?
  • 6:43 - 6:46
    말씀드리죠, 158개에요.
  • 6:46 - 6:51
    2000년대에는 7,000개입니다.
  • 6:51 - 6:54
    분명한 차이를 내고 있어요.
  • 6:54 - 6:57
    하지만 우리는 여전히
    중요한 요소를 놓치고 있었지요.
  • 6:57 - 7:02
    그래서 이제 4번째 단계로 갑니다:
    우리는 남성들을 참여시킬 필요가 있었습니다.
  • 7:02 - 7:04
    우리는 전체 인구의 반이나 되는 사람들을
  • 7:04 - 7:07
    제쳐두고는 이 문제를 해결할 수 없었습니다.
  • 7:07 - 7:10
    이미 말씀드려듯이
    저는자료광입니다.
  • 7:10 - 7:13
    전국적인 여론 조사에 의하면
    남자들은 비난을 받는 느낌을 받으면서도
  • 7:13 - 7:16
    이런 대화에는 초대되지 않았습니다.
  • 7:16 - 7:19
    그래서 의문이 들었어요,
    어떻게 남자들을 참여시킬까?
  • 7:19 - 7:21
    어떻게하면 남자들을
    여성이나 소녀에 대한
  • 7:21 - 7:24
    폭력의 논의에 끌어들일 수 있을까?
  • 7:24 - 7:27
    제 친구 가운데 한 남성은
    저를 불러내서
  • 7:27 - 7:30
    "당신은 남자들이
    여성들을 향한 폭력에 대해
  • 7:30 - 7:33
    이야기하길 바라지만
    남자들은 그런 이야기를 하지 않아."라고 하더군요.
  • 7:33 - 7:35
    (웃음)
  • 7:35 - 7:37
    청중 가운데 남자분들께
    양해를 구합니다.
  • 7:37 - 7:39
    저는 남자분들이
    그러기도 한다는 사실을 알고 있습니다.
  • 7:39 - 7:41
    하지만 그 사람이 이러더군요.
    "남자들이 뭘하는지 알아?
  • 7:41 - 7:42
    남자들은 자기 아이들과는
    이야기하지.
  • 7:42 - 7:46
    남자들은 아이들에게 부모로서,
    코치로서는 이야기한다구."
  • 7:46 - 7:48
    그래서 저희는 그렇게 했습니다.
  • 7:48 - 7:49
    저희는 남자들의 장소에서
    그들을 만났고
  • 7:49 - 7:51
    프로그램을 만들었습니다.
  • 7:51 - 7:53
    그리고는 이런 행사를 열었지요.
  • 7:53 - 7:55
    그 행사는 제 마음 속에
    영원히 남아 있는데,
  • 7:55 - 7:57
    농구 코치가
  • 7:57 - 8:01
    방에 꽉 들어찬 남자 운동 선수들에게
  • 8:01 - 8:04
    그리고 각종 배경을 가진
    남자들에게 강연을 했습니다.
  • 8:04 - 8:06
    그 코치는 소년들을
    남자로 커나가도록
  • 8:06 - 8:07
    지도하는 것에 대한 중요성과
  • 8:07 - 8:09
    락커룸의 문화를 바꾸고
  • 8:09 - 8:12
    남자들에게 건강한 관계를 가질 수 있는
    도구를 주는 것에 대해 이야기 했습니다.
  • 8:12 - 8:15
    갑자기 그가 강의실의 봤는데
  • 8:15 - 8:17
    자신의 딸을 발견했습니다.
  • 8:17 - 8:20
    그리고 딸인 미캐일라를 불렀습니다.
  • 8:20 - 8:21
    "미캐일라, 이리 좀 나와보련?"
  • 8:21 - 8:24
    그 아이는 9살이었는데
    약간 수줍어 했지요.
  • 8:24 - 8:25
    그 아이가 앞으로 나오자
  • 8:25 - 8:28
    그 코치가 말했습니다.
    "내 옆에 앉아봐. "
  • 8:28 - 8:30
    아이가 바로 옆자리에 앉자
  • 8:30 - 8:33
    그는 아이를 깊이 안아주며 말했습니다.
  • 8:33 - 8:36
    "사람들은 제가 왜
    이런 일을 하는지 묻는데
  • 8:36 - 8:39
    제가 이런 일을 하는 이유는
    제가 이 아이의 아버지이기 때문입니다.
  • 8:39 - 8:42
    저는 어느 누구든 제 아이에게
    상처주기를 바라지 않거든요."
  • 8:42 - 8:46
    부모로서 저는 그 의미를 압니다.
  • 8:46 - 8:48
    그게 무슨 뜻인지요.
  • 8:48 - 8:51
    대학 교정안에서 수많은 성희롱이
  • 8:51 - 8:52
    일어나고 있다는 것을
  • 8:52 - 8:56
    그리고 성희롱이 아주 만연해서
    보고되지 않은 경우가 많다는 것을 알고 있습니다.
  • 8:56 - 8:58
    우리는 성인 여성을 위해서
    많은 일을 했지만
  • 8:58 - 9:01
    아이들을 위해서
    더 잘했어야 합니다.
  • 9:01 - 9:04
    정말 그렇습니다. 꼭 그래야 하구요.
    (박수)
  • 9:04 - 9:06
    우리는 폴라로이드 시대를 지나
  • 9:06 - 9:09
    기나긴 시간을 지나왔습니다.
  • 9:09 - 9:13
    기술은 우리의 친구가 되어왓죠.
  • 9:13 - 9:17
    휴대 전화는 여성들에게 힘을 주는 데 있어
  • 9:17 - 9:19
    전세계적인 변화를 촉발했습니다.
  • 9:19 - 9:23
    페이스북이나 트위터, 구글과 유튜브
  • 9:23 - 9:27
    그리고 모든 사회 통신망은
    사람을 모으고
  • 9:27 - 9:30
    우리의 이야기를 강력하게 전달하는데
    도움이 되었습니다.
  • 9:30 - 9:33
    지금 청중들 가운데, 조직의 중심에서
  • 9:33 - 9:34
    그런 응용 프로그램과 기반을 만들어 내는데
  • 9:34 - 9:37
    도움을 주신 분들께
  • 9:37 - 9:39
    제가 감사의 말씀을 전합니다.
  • 9:39 - 9:41
    정말이에요. 박수를 보냅니다.
  • 9:41 - 9:44
    (박수)
  • 9:44 - 9:47
    저는 평생동안 한 동호회에
  • 9:47 - 9:49
    참여했던 남자의 딸입니다.
  • 9:49 - 9:53
    낙관주의자 동호회(Optimist Club)인데요.
  • 9:53 - 9:56
    여러분들은 그런 것을
    만드실 수 없습니다.
  • 9:56 - 9:59
    그것은 바로 제 유전자 안에 있는
  • 9:59 - 10:01
    그의 정신이며 낙천주의입니다.
  • 10:01 - 10:03
    저는 이 일을 30년 이상
  • 10:03 - 10:05
    해왔습니다.
  • 10:05 - 10:08
    그리고 저는 과거 어느 때보다도 더
    확신에 차 있습니다.
  • 10:08 - 10:12
    인류을 변화시킬 수 있을 정도로요.
  • 10:12 - 10:15
    우리가 인류 역사의 한 장을
  • 10:15 - 10:18
    열민과 평등을 향해 바꾸어 나갈 수 있다고
    저는 믿고 있습니다.
  • 10:18 - 10:21
    그리고 저는 근본적으로
  • 10:21 - 10:23
    그리고 열정적인 믿음을 가지고 있습니다.
  • 10:23 - 10:26
    이런 폭력이 인간의 조건 어디에도
  • 10:26 - 10:28
    있어야 할 필요는 없다고요.
  • 10:28 - 10:31
    여러분들께 부탁드립니다.
    저희와 동참해 주세요.
  • 10:31 - 10:35
    이 세상 어느 곳이든
    여성들과 남성을 위해
  • 10:35 - 10:40
    폭력없는 미래를 만드는데
    동참해 주십시오.
  • 10:40 - 10:42
    대단히 감사합니다.
  • 10:42 - 10:48
    (박수)
Title:
우리는 어떻게 가정 폭력에 변화를 일으켰을까요? (힌트: 폴라로이드가 도움이 되었습니다.)
Speaker:
에스타 솔러 (Esta Soler)
Description:

1984년 에스타 솔러가 가정 폭력을 금지하는 법안의 통과를 위한 로비를 벌엿을 때, 한 정치가는 그 법을 "결혼의 재미를 빼앗는 법안"이라고 불렀습다. 그녀는 "그때 트위터만 있었더라면"하고 되뇌입니다. 전체를 아우르는 이 낙관적인 강연에서 그녀는 미국내 가정 폭력을 64%나 줄인 지난 30년간의 모든 방법과 기술을 -폴라로이드 카메라에서 소셜 미디어까지 - 망라하여 보여줍니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10
  • 훌륭한 번역입니다.
    (오자 2군데와 문구 1군데 수정했습니다.)

  • 안녕하세요?
    리뷰에 감사드립니다. 제 3자의 문제 제기가 있을까 싶어서 조금 주저되기도 하지만 리뷰 과정에서 큰 이슈도 없었고 쌓여있는 approval task 가 많아서 일단 publish 단계로 넘기겠습니다. 이의가 들어오면 차 후에 수정될 가능성은 있으니 참고하시기 바랍니다. 수고하셨습니다.

Korean subtitles

Revisions