우리는 어떻게 가정 폭력에 변화를 일으켰을까요? (힌트: 폴라로이드가 도움이 되었습니다.)
-
0:01 - 0:03저는 여러분들께
-
0:03 - 0:051980년대에 폭력의 희생자가 되었던 여성들에게
-
0:05 - 0:07이것이 얼마나 대단한 돌파구가 되었는지
-
0:07 - 0:09생각해보시길 권합니다.
-
0:09 - 0:13그 여성들은 흔히 경찰들이
-
0:13 - 0:16"애인들 간의 다툼"이라고 부르는 것으로 인하여
응급실에 오곤 했습니다. -
0:16 - 0:20제가 본 것은 두들겨 맞은 여성들이었고
-
0:20 - 0:25그들은 코가 부러지거나,
손목이 부러지거나, -
0:25 - 0:26눈이 퉁퉁 부어있었습니다.
-
0:26 - 0:30활동가인 우리는 폴라로이드로
-
0:30 - 0:33그런 여인들의 사진을 찍은 다음
-
0:33 - 0:3590초쯤 기다렸다가
-
0:35 - 0:38그 여인들에게 사진을 주곤했습니다.
-
0:38 - 0:40그렇게 하면 그 여인들은
-
0:40 - 0:43법정에서 필요로 하는
증거을 갖게 되었지요. -
0:43 - 0:48저희는 보이지 않는 것을
보이게 만들고 잇었습니다. -
0:48 - 0:50저는 그런 일을
30년간 해오고 있습니다. -
0:50 - 0:52저는 여성과 아동을 대상으로 하는
-
0:52 - 0:54폭력을 불식시키는
-
0:54 - 0:58사회 운동가의 일원입니다.
-
0:58 - 1:01그 기간 동안
-
1:01 - 1:06저는 절대적인 열정을 가지고,
-
1:06 - 1:08때로는 지지도 받지 못하는
이런 믿음을 가지고 있었습니다. -
1:08 - 1:12이런 폭력은 피할 수 없다.
-
1:12 - 1:15이런 폭력은 학습되는 것이며
그것이 학습된다면 -
1:15 - 1:19그건 학습하지 않을 수도
막을 수도 있는 것이다. -
1:19 - 1:26(박수)
-
1:26 - 1:28제가 왜 이런 믿음을 가졌을까요?
-
1:28 - 1:30왜냐하면 그것은 사실이기 때문입니다.
-
1:30 - 1:32절대적인 사실이에요.
-
1:32 - 1:381993년에서 2010년 사이에
-
1:38 - 1:41미국내 성인 여성들에 대한
-
1:41 - 1:43가정 폭력은
-
1:43 - 1:4664%나 감소했습니다.
-
1:46 - 1:49그건 반길만한 이야기이죠.
-
1:49 - 1:52(박수)
-
1:52 - 1:5564%요. 우리가 어떻게
거기까지 갈 수 있었을까요? -
1:55 - 1:56우리의 눈이 활짝 열린겁니다.
-
1:56 - 1:5930년전, 여성들은 두들겨 맞고
-
1:59 - 2:01괴롭힘이나 성폭력을 당해도
-
2:01 - 2:04아무도 그런 것에 대해
말하지 않았습니다. -
2:04 - 2:05정의란 없었습니다.
-
2:05 - 2:10한 사람의 운동가로서
저는 그것이 못마땅했습니다. -
2:10 - 2:12그래서 이 여정에 대한 첫 걸음으로
-
2:12 - 2:14우리는 사람들을 규합해
-
2:14 - 2:17보호 시설을 개설한
-
2:17 - 2:20이런 대단한 여성들의 지하 연결망을
-
2:20 - 2:22만들었습니다.
-
2:22 - 2:24그들은 보호소가 아니면
-
2:24 - 2:26자신들의 집을 개방하여
-
2:26 - 2:29여성들과 아이들이 안전하도록
조치하기도 했습니다. -
2:29 - 2:30그 밖에 우리가 어떤 일을 했는지 아세요?
-
2:30 - 2:34저희는 빵을 만들어 파거나,
세차를 하는 등 -
2:34 - 2:36자금을 확보하기 위해 할 수 있는
모든 일을 다했습니다. -
2:36 - 2:38그러다가 어느 시점엔가
이렇게 말했죠. -
2:38 - 2:40'이제는
-
2:40 - 2:42연방 정부를 향해
-
2:42 - 2:44사람의 목숨을 구하는
이런 우수한 봉사에 대해 -
2:44 - 2:48정부가 예산을 대도록 요구할 시점이다' 라고요.
-
2:48 - 2:51맞죠? (박수)
-
2:51 - 2:54두 번째 단계는
-
2:54 - 2:56우리는 법을 바꿔야 할 필요가 있다는 것을
알고 있었습니다. -
2:56 - 2:58그래서 우리는 워싱턴으로 가서
-
2:58 - 3:03첫 번째 법안의 통과를 위해
압력을 가했습니다. -
3:03 - 3:06저는 미의사당 복도를 행진했던 것을
-
3:06 - 3:08기억합니다.
-
3:08 - 3:13저는 30대였고 제 인생에는
목표가 있었지요. -
3:13 - 3:15저는 어느 누구도
-
3:15 - 3:17그런 중요한 입법 활동에
-
3:17 - 3:19저항할거라고 생각하지 못했습니다.
-
3:19 - 3:22어쩌면 제가 서른살이어서
너무 순진했는지도 모르지만 -
3:22 - 3:24저는 어떤 하원의원이
-
3:24 - 3:26매우, 매우 다른 시각을 갖고 있다는
이야기를 들었어요. -
3:26 - 3:28그 분이 이 중요한 법안을
-
3:28 - 3:31뭐라고 불렀는지 아십니까?
-
3:31 - 3:34그는 이 법안을 "결혼의 재미을 빼앗는 법안"
이라고 했어요. -
3:34 - 3:37"결혼의 재미을 빼앗는 법안"이라.
-
3:37 - 3:39신사 숙녀 여러분,
그게 1984년의 미국이었고 -
3:39 - 3:42그때 트위터가 있었으면
좋았을 겁니다. -
3:42 - 3:45(웃음)
-
3:45 - 3:4910년 후, 수많은 노력 끝에
-
3:49 - 3:52우리는 결국 "반 여성 폭력법"을
통과시켰습니다. -
3:52 - 3:54그 법은 삶을 바꾸는 법안이었고
-
3:54 - 3:57수많은 생명을 구해냈습니다.
(박수) -
3:57 - 3:58감사합니다.
-
3:58 - 4:01저는 그런 노력의 일부로
참여한 것이 자랑스럽습니다. -
4:01 - 4:04노력은 법을 개정하여
-
4:04 - 4:06수백만 달러를 지역 사회에
투입하게 되었습니다. -
4:06 - 4:09그 외에 어떤 효과가 있었는지 아세요?
자료를 수집하게 되었습니다. -
4:09 - 4:11여러분들께 말쓰드릴 것은
제가 자료에 열정이 있다는 것입니다. -
4:11 - 4:14사실 저는 자료광이에요.
-
4:14 - 4:16저는 이 자리에도 자료광이
많이 계시다는 것을 알고 있습니다. -
4:16 - 4:17저는 자료광인데
-
4:17 - 4:20그 이유는 우리가 재원을 투입하면
-
4:20 - 4:24그 프로그램이 작동하고
-
4:24 - 4:28그렇지 않으면 계획을 바꿔야만 한다는 점을
확인하고 싶기 때문입니다. -
4:28 - 4:32또 말씀드릴게 있는데요.
-
4:32 - 4:34우리는 이 문제를
-
4:34 - 4:37교도소를 더 짓거나
-
4:37 - 4:39더 많은 보호소를 만드는 방법으로
풀지 않을 것입니다. -
4:39 - 4:42그것은 여성들의 경제적 지위를
향상하는 것입니다. -
4:42 - 4:45상처받은 아이들을 치유하고
-
4:45 - 4:48강조하건데, 예방하는 방법이어야 합니다.
-
4:48 - 4:53그래서 이 여정의
세번째 단계는 이런겁니다. -
4:53 - 4:56우리가 계속해서 이런
진전을 일끌어 낸다면 -
4:56 - 4:58그 규모도 키우고
-
4:58 - 5:00눈에 더 잘 보이도록 할 것입니다.
-
5:00 - 5:03그리고 대중을 참여시킬 것입니다.
-
5:03 - 5:07이런 점을 알고, 우리는
홍보위원회로 진출했습니다. -
5:07 - 5:09그들에게 우리를 도와
-
5:09 - 5:11대중적 교육 운동을
만들자고 했습니다. -
5:11 - 5:14저희는 세계로 눈을 돌려 캐나다와
-
5:14 - 5:17호주, 브라질과 아프리카의 일부에
-
5:17 - 5:18우리가 알고 있는 지식을 이용하여
-
5:18 - 5:21최초로
-
5:21 - 5:23국가적인 대중 교육 운동을
시작했습니다. -
5:23 - 5:25"가정 폭력에는 변명이 없다."라는 운동이에요.
(There's No Excuse for Domestic Violence.) -
5:25 - 5:28저희가 하는 일을 한번 보세요.
-
5:28 - 5:30(영상) 남성: 저녁 어디있어?
-
5:30 - 5:33여성: 저는 두어시간전에 오시는줄 알고 있다가
이제 막 치웠어요. 그래서- -
5:33 - 5:36남성: 이건 뭐야? 피자?
여성: 전화를 하셨으면 제가 - -
5:36 - 5:39남성: 피자? 피자가 저녁 식사야?
여성: 여보, 그렇게 큰 소리치지 말아요. -
5:39 - 5:41제발 -- 나를 좀 내버려둬요!
-
5:41 - 5:44남성: 부엌으로 들어가!
여성: 싫어요! 도와주세요! -
5:44 - 5:46남성: 고통받는게 어떤건지 알게 해줄까?
(여성을 때리는 소리) -
5:46 - 5:50그게 고통 받는거야! 그게 고통받는거라구!
(유리 깨지는 소리) -
5:50 - 5:52여성: 도와주세요!
-
5:52 - 5:55["어린이들은 주저앉아 바라볼 수 밖에 없습니다.
여러분들은 어떤 핑계를 대실건가요?] -
5:55 - 5:57에스타 솔러: 저희가 이 운동을
-
5:57 - 5:59전개하는 도중에
-
5:59 - 6:01O.J.심슨은 아내와
-
6:01 - 6:05그녀의 친구들을 살해한 혐의로
체포되었습니다. -
6:05 - 6:08저희는 그 사람이 오랜 동안
가정 폭력을 행사했다는 것을 -
6:08 - 6:09알았습니다.
-
6:09 - 6:11언론이 눈을 집중했지요.
-
6:11 - 6:13가정 폭력에 대한 이야기는
-
6:13 - 6:15뒷면에 실렸었는데,
-
6:15 - 6:18아니 사실 기사화되지도 않았었는데
머릿기사로 바뀌었습니다. -
6:18 - 6:21저희들의 홍보가 파장을 일으키고
-
6:21 - 6:23여성들이 처음으로
-
6:23 - 6:25자신들의 이야기를
말하기 시작했습니다. -
6:25 - 6:28운동은 순간에 일어납니다.
-
6:28 - 6:31저희는 그 순간을 잡았아요.
-
6:31 - 6:33이런 상황을 이렇게 표현해 볼까요.
-
6:33 - 6:361980년 이전에
-
6:36 - 6:40뉴욕타임즈의 기사 중에 몇개나
-
6:40 - 6:43가정 폭력에 대해 다루었는지 아십니까?
-
6:43 - 6:46말씀드리죠, 158개에요.
-
6:46 - 6:512000년대에는 7,000개입니다.
-
6:51 - 6:54분명한 차이를 내고 있어요.
-
6:54 - 6:57하지만 우리는 여전히
중요한 요소를 놓치고 있었지요. -
6:57 - 7:02그래서 이제 4번째 단계로 갑니다:
우리는 남성들을 참여시킬 필요가 있었습니다. -
7:02 - 7:04우리는 전체 인구의 반이나 되는 사람들을
-
7:04 - 7:07제쳐두고는 이 문제를 해결할 수 없었습니다.
-
7:07 - 7:10이미 말씀드려듯이
저는자료광입니다. -
7:10 - 7:13전국적인 여론 조사에 의하면
남자들은 비난을 받는 느낌을 받으면서도 -
7:13 - 7:16이런 대화에는 초대되지 않았습니다.
-
7:16 - 7:19그래서 의문이 들었어요,
어떻게 남자들을 참여시킬까? -
7:19 - 7:21어떻게하면 남자들을
여성이나 소녀에 대한 -
7:21 - 7:24폭력의 논의에 끌어들일 수 있을까?
-
7:24 - 7:27제 친구 가운데 한 남성은
저를 불러내서 -
7:27 - 7:30"당신은 남자들이
여성들을 향한 폭력에 대해 -
7:30 - 7:33이야기하길 바라지만
남자들은 그런 이야기를 하지 않아."라고 하더군요. -
7:33 - 7:35(웃음)
-
7:35 - 7:37청중 가운데 남자분들께
양해를 구합니다. -
7:37 - 7:39저는 남자분들이
그러기도 한다는 사실을 알고 있습니다. -
7:39 - 7:41하지만 그 사람이 이러더군요.
"남자들이 뭘하는지 알아? -
7:41 - 7:42남자들은 자기 아이들과는
이야기하지. -
7:42 - 7:46남자들은 아이들에게 부모로서,
코치로서는 이야기한다구." -
7:46 - 7:48그래서 저희는 그렇게 했습니다.
-
7:48 - 7:49저희는 남자들의 장소에서
그들을 만났고 -
7:49 - 7:51프로그램을 만들었습니다.
-
7:51 - 7:53그리고는 이런 행사를 열었지요.
-
7:53 - 7:55그 행사는 제 마음 속에
영원히 남아 있는데, -
7:55 - 7:57농구 코치가
-
7:57 - 8:01방에 꽉 들어찬 남자 운동 선수들에게
-
8:01 - 8:04그리고 각종 배경을 가진
남자들에게 강연을 했습니다. -
8:04 - 8:06그 코치는 소년들을
남자로 커나가도록 -
8:06 - 8:07지도하는 것에 대한 중요성과
-
8:07 - 8:09락커룸의 문화를 바꾸고
-
8:09 - 8:12남자들에게 건강한 관계를 가질 수 있는
도구를 주는 것에 대해 이야기 했습니다. -
8:12 - 8:15갑자기 그가 강의실의 봤는데
-
8:15 - 8:17자신의 딸을 발견했습니다.
-
8:17 - 8:20그리고 딸인 미캐일라를 불렀습니다.
-
8:20 - 8:21"미캐일라, 이리 좀 나와보련?"
-
8:21 - 8:24그 아이는 9살이었는데
약간 수줍어 했지요. -
8:24 - 8:25그 아이가 앞으로 나오자
-
8:25 - 8:28그 코치가 말했습니다.
"내 옆에 앉아봐. " -
8:28 - 8:30아이가 바로 옆자리에 앉자
-
8:30 - 8:33그는 아이를 깊이 안아주며 말했습니다.
-
8:33 - 8:36"사람들은 제가 왜
이런 일을 하는지 묻는데 -
8:36 - 8:39제가 이런 일을 하는 이유는
제가 이 아이의 아버지이기 때문입니다. -
8:39 - 8:42저는 어느 누구든 제 아이에게
상처주기를 바라지 않거든요." -
8:42 - 8:46부모로서 저는 그 의미를 압니다.
-
8:46 - 8:48그게 무슨 뜻인지요.
-
8:48 - 8:51대학 교정안에서 수많은 성희롱이
-
8:51 - 8:52일어나고 있다는 것을
-
8:52 - 8:56그리고 성희롱이 아주 만연해서
보고되지 않은 경우가 많다는 것을 알고 있습니다. -
8:56 - 8:58우리는 성인 여성을 위해서
많은 일을 했지만 -
8:58 - 9:01아이들을 위해서
더 잘했어야 합니다. -
9:01 - 9:04정말 그렇습니다. 꼭 그래야 하구요.
(박수) -
9:04 - 9:06우리는 폴라로이드 시대를 지나
-
9:06 - 9:09기나긴 시간을 지나왔습니다.
-
9:09 - 9:13기술은 우리의 친구가 되어왓죠.
-
9:13 - 9:17휴대 전화는 여성들에게 힘을 주는 데 있어
-
9:17 - 9:19전세계적인 변화를 촉발했습니다.
-
9:19 - 9:23페이스북이나 트위터, 구글과 유튜브
-
9:23 - 9:27그리고 모든 사회 통신망은
사람을 모으고 -
9:27 - 9:30우리의 이야기를 강력하게 전달하는데
도움이 되었습니다. -
9:30 - 9:33지금 청중들 가운데, 조직의 중심에서
-
9:33 - 9:34그런 응용 프로그램과 기반을 만들어 내는데
-
9:34 - 9:37도움을 주신 분들께
-
9:37 - 9:39제가 감사의 말씀을 전합니다.
-
9:39 - 9:41정말이에요. 박수를 보냅니다.
-
9:41 - 9:44(박수)
-
9:44 - 9:47저는 평생동안 한 동호회에
-
9:47 - 9:49참여했던 남자의 딸입니다.
-
9:49 - 9:53낙관주의자 동호회(Optimist Club)인데요.
-
9:53 - 9:56여러분들은 그런 것을
만드실 수 없습니다. -
9:56 - 9:59그것은 바로 제 유전자 안에 있는
-
9:59 - 10:01그의 정신이며 낙천주의입니다.
-
10:01 - 10:03저는 이 일을 30년 이상
-
10:03 - 10:05해왔습니다.
-
10:05 - 10:08그리고 저는 과거 어느 때보다도 더
확신에 차 있습니다. -
10:08 - 10:12인류을 변화시킬 수 있을 정도로요.
-
10:12 - 10:15우리가 인류 역사의 한 장을
-
10:15 - 10:18열민과 평등을 향해 바꾸어 나갈 수 있다고
저는 믿고 있습니다. -
10:18 - 10:21그리고 저는 근본적으로
-
10:21 - 10:23그리고 열정적인 믿음을 가지고 있습니다.
-
10:23 - 10:26이런 폭력이 인간의 조건 어디에도
-
10:26 - 10:28있어야 할 필요는 없다고요.
-
10:28 - 10:31여러분들께 부탁드립니다.
저희와 동참해 주세요. -
10:31 - 10:35이 세상 어느 곳이든
여성들과 남성을 위해 -
10:35 - 10:40폭력없는 미래를 만드는데
동참해 주십시오. -
10:40 - 10:42대단히 감사합니다.
-
10:42 - 10:48(박수)
- Title:
- 우리는 어떻게 가정 폭력에 변화를 일으켰을까요? (힌트: 폴라로이드가 도움이 되었습니다.)
- Speaker:
- 에스타 솔러 (Esta Soler)
- Description:
-
1984년 에스타 솔러가 가정 폭력을 금지하는 법안의 통과를 위한 로비를 벌엿을 때, 한 정치가는 그 법을 "결혼의 재미를 빼앗는 법안"이라고 불렀습다. 그녀는 "그때 트위터만 있었더라면"하고 되뇌입니다. 전체를 아우르는 이 낙관적인 강연에서 그녀는 미국내 가정 폭력을 64%나 줄인 지난 30년간의 모든 방법과 기술을 -폴라로이드 카메라에서 소셜 미디어까지 - 망라하여 보여줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
K Bang approved Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
K Bang commented on Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Jiaeoun Park accepted Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Jiaeoun Park commented on Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Jiaeoun Park edited Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
Jiaeoun Park edited Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
K Bang edited Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) | ||
K Bang edited Korean subtitles for How we turned the tide on domestic violence (Hint: the Polaroid helped) |
Jiaeoun Park
훌륭한 번역입니다.
(오자 2군데와 문구 1군데 수정했습니다.)
K Bang
안녕하세요?
리뷰에 감사드립니다. 제 3자의 문제 제기가 있을까 싶어서 조금 주저되기도 하지만 리뷰 과정에서 큰 이슈도 없었고 쌓여있는 approval task 가 많아서 일단 publish 단계로 넘기겠습니다. 이의가 들어오면 차 후에 수정될 가능성은 있으니 참고하시기 바랍니다. 수고하셨습니다.