Return to Video

Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить

  • 0:01 - 0:03
    Я хочу рассказать вам три истории
  • 0:03 - 0:06
    о том, как отношения
  • 0:06 - 0:10
    могут решать глубокие и сложные
    социальные проблемы нашего века.
  • 0:10 - 0:13
    Иногда кажется,
    будто все эти проблемы —
  • 0:13 - 0:18
    бедность, неравенство, болезни,
    безработица, насилие, зависимость —
  • 0:18 - 0:21
    обрушились разом на жизнь одного человека.
  • 0:21 - 0:24
    И сейчас я хочу рассказать вам
    как раз о таком человеке.
  • 0:24 - 0:26
    Назову её Эллой.
  • 0:26 - 0:30
    Элла живёт в заброшенном округе
    одного британского города.
  • 0:30 - 0:32
    Магазины закрыты, паба уже нет,
  • 0:32 - 0:35
    детские площадки
    в плачевном состоянии и безлюдны.
  • 0:35 - 0:38
    Напряжение в доме Эллы физически ощутимо,
  • 0:38 - 0:40
    а уровень шума просто зашкаливает.
  • 0:40 - 0:41
    Телевизор включён на полную громкость.
  • 0:41 - 0:44
    Её сын и дочка дерутся,
  • 0:44 - 0:47
    другой сын, Райан, без конца сыпет
    оскорблениями из кухни.
  • 0:47 - 0:51
    Собаки надрываются, запертые в спальне.
  • 0:51 - 0:53
    Элла в тупике.
  • 0:53 - 0:55
    Она живёт в кризисе уже 40 лет.
  • 0:55 - 0:59
    Она не знает другой жизни
    и не видит выхода.
  • 0:59 - 1:02
    У неё была целая серия
    избивавших её партнёров,
  • 1:02 - 1:06
    а одного из её детей
    забрали социальные службы.
  • 1:06 - 1:08
    Трое оставшихся
  • 1:08 - 1:12
    погрязли в разных проблемах,
    и никто из них не получает образование.
  • 1:12 - 1:15
    Элла сказала мне, что повторяет жизнь
  • 1:15 - 1:18
    своей матери.
  • 1:18 - 1:21
    Однако, когда я встретила Эллу,
    ей и её семье предлагали помощь
  • 1:21 - 1:24
    73 разные социальные службы,
    располагавшиеся в этом городе.
  • 1:24 - 1:28
    73 разные службы,
    управляемые 24 округами города.
  • 1:28 - 1:32
    Элла, её партнёры и дети
    были известны большинству из них.
  • 1:32 - 1:34
    Их семья и не думает звонить
    в социальные службы
  • 1:34 - 1:37
    для разрешения хотя бы одного
    из разразившихся конфликтов.
  • 1:37 - 1:40
    Социальные работники,
    работники по делам молодёжи,
  • 1:40 - 1:45
    представитель отдела здравоохранения,
    инспектор по предоставлению жилья,
  • 1:45 - 1:47
    репетитор, участковый
    посещают их регулярно.
  • 1:47 - 1:50
    По данным правительственных организаций,
    сейчас в Британии
  • 1:50 - 1:52
    проживают 100 000 семей,
    похожих на семью Эллы,
  • 1:52 - 1:57
    пытаются разорвать круг экономических,
    социальных и экологических бедствий.
  • 1:57 - 1:59
    По тем же данным,
    для решения этой проблемы
  • 1:59 - 2:02
    каждый год на каждую такую семью
    тратятся 250 000 фунтов,
  • 2:02 - 2:04
    и всё же ничего не меняется.
  • 2:04 - 2:07
    Никто из этих посетителей с благими
    намерениями ничего не меняет.
  • 2:07 - 2:11
    Посмотрите на схему, подготовленную нами
    для другой семьи как у Эллы в её городе.
  • 2:11 - 2:15
    Она отражает действия соцслужб
    в случае этой семьи на протяжении 30 лет.
  • 2:15 - 2:19
    Как и в случае с Эллой, предпринятые меры
    не являются продуманным планом.
  • 2:19 - 2:20
    Нет никакой конечной цели.
  • 2:20 - 2:23
    Ни одно из этих вмешательств
    не затрагивает коренные проблемы.
  • 2:23 - 2:26
    Это просто сдерживающие меры
    во избежание усугубления проблемы.
  • 2:26 - 2:28
    Один из полицейских сказал мне:
  • 2:28 - 2:31
    «Понимаете, я просто выполняю
    информативную функцию и ухожу».
  • 2:31 - 2:33
    Какое-то время я жила с семьями,
    похожими на семью Эллы,
  • 2:33 - 2:35
    в разных частях света,
  • 2:35 - 2:37
    потому что я хотела понять, чему мы можем
  • 2:37 - 2:41
    научиться в местах, где наши социальные
    учреждения просто не могут помочь.
  • 2:41 - 2:43
    Я хочу знать, каково это —
    жить в семье Эллы.
  • 2:43 - 2:48
    Я хочу знать, что происходит
    и что мы можем делать по-другому.
  • 2:48 - 2:52
    Первое, что я поняла: затраты —
    очень относительное понятие.
  • 2:52 - 2:54
    Государство говорит,
    что работа с семьёй Эллы
  • 2:54 - 2:57
    обходится в четверть миллиона
    фунтов в год,
  • 2:57 - 2:58
    в действительности же
  • 2:58 - 3:01
    четверть миллиона фунтов в год
    стоит вся эта система.
  • 3:01 - 3:04
    По сути ни один пенни из этих денег
    не меняет в корне ситуацию,
  • 3:04 - 3:06
    в которой оказалась семья Эллы.
  • 3:06 - 3:08
    Наоборот, эта система —
    как дорогой волчок,
  • 3:08 - 3:11
    который крутится вокруг семей,
  • 3:11 - 3:14
    прикованных к месту внутри него.
  • 3:14 - 3:16
    Я также общалась
    с рядовыми сотрудниками
  • 3:16 - 3:19
    и поняла, что такую ситуацию
    даже сложно представить.
  • 3:19 - 3:23
    Том, социальный работник, отвечающий
    за 14-летнего сына Эллы, Райана,
  • 3:23 - 3:27
    86% своего времени тратит
    на работу внутри социальной системы:
  • 3:27 - 3:29
    встречи с коллегами,
    заполнение отчётов,
  • 3:29 - 3:32
    снова встречи с коллегами
    для обсуждения отчётов.
  • 3:32 - 3:33
    Но больше всего шокирует то,
  • 3:33 - 3:35
    что в оставшееся время,
    отведённое на Райана,
  • 3:35 - 3:38
    он собирает информацию для системы.
  • 3:38 - 3:39
    Том говорит Райану:
  • 3:39 - 3:41
    «Как долго ты куришь?
    Есть ли алкогольная зависимость?
  • 3:41 - 3:43
    Когда ты в последний раз
    ходил в школу?»
  • 3:43 - 3:46
    Такой способ коммуникации
    исключает возможность
  • 3:46 - 3:47
    нормального разговора.
  • 3:47 - 3:50
    Он исключает возможность
    появления необходимых условий
  • 3:50 - 3:52
    для выстраивания отношений
    между Томом и Райаном.
  • 3:53 - 3:54
    Когда мы составили эту схему,
  • 3:54 - 3:56
    социальные сотрудники и профессионалы
  • 3:56 - 3:58
    были поражены увиденным.
  • 3:58 - 4:01
    Полученные данные пробрались внутрь
    всех социальных институтов.
  • 4:01 - 4:07
    Так много предназначенных для блага часов
    оказались в итоге потрачены зря.
  • 4:07 - 4:10
    И тогда наступил момент полного срыва,
  • 4:10 - 4:12
    сменившийся озарением:
  • 4:12 - 4:15
    нам нужно было работать по-другому.
  • 4:16 - 4:19
    В своём по-настоящему смелом решении
    администрация города, где живёт Элла,
  • 4:19 - 4:22
    согласилась поменять
    процентное соотношение.
  • 4:22 - 4:25
    Все, кто работал с семьёй Эллы
    или похожими семьями,
  • 4:25 - 4:28
    стали проводить
    80% своего времени с семьями
  • 4:28 - 4:30
    и лишь 20% тратить на служение системе.
  • 4:30 - 4:32
    Ещё более радикальным стало то,
  • 4:32 - 4:34
    что сами семьи возглавили процесс:
  • 4:34 - 4:37
    они стали самостоятельно решать,
    кто лучше сможет им помочь.
  • 4:37 - 4:40
    Эллу и ещё одну мать попросили
    присоединиться к групповому интервью,
  • 4:40 - 4:43
    на котором выбирали
    тех из существующих специалистов,
  • 4:43 - 4:45
    кто стал бы работать с их семьями.
  • 4:45 - 4:47
    Очень много людей хотели
    присоединиться,
  • 4:47 - 4:50
    ведь такую работу выбирают
    не для того, чтобы быть частью системы,
  • 4:50 - 4:53
    а для того, чтобы что-то изменить.
  • 4:53 - 4:56
    Элла и ещё одна мать спрашивала
    каждого входящего о том,
  • 4:56 - 4:58
    как он отреагирует,
    если бы её сын стал её избивать.
  • 4:58 - 5:01
    Первый зашедший человек сказал:
  • 5:01 - 5:03
    «Я осмотрюсь в поисках
    ближайшего выхода
  • 5:03 - 5:06
    и буду медленно пятиться назад,
  • 5:06 - 5:09
    а если шум будет продолжаться,
    я позвоню своему куратору».
  • 5:09 - 5:12
    На это матери ответили:
    «Ты — часть системы. Следующий!»
  • 5:12 - 5:15
    Следующий претендент
    был полицейским, он сказал:
  • 5:15 - 5:19
    «Я повалю вашего сына на землю,
    в дальнейших действиях не уверен».
  • 5:19 - 5:21
    И матери ответили: «Спасибо».
  • 5:21 - 5:22
    Они отобрали тех специалистов,
  • 5:22 - 5:25
    которые могли признать,
    что могут и не знать ответ на вопрос,
  • 5:25 - 5:29
    но в любом случае не собираются
    прикрываться профессиональным сленгом.
  • 5:29 - 5:31
    Они показали свои человеческие качества
    и убедили матерей,
  • 5:31 - 5:34
    что они останутся с ними,
    как бы не было трудно,
  • 5:34 - 5:36
    даже несмотря на то,
    что они не будут с ними нежничать.
  • 5:36 - 5:38
    Этим новым командам и семьям
  • 5:38 - 5:40
    передали часть имеющегося бюджета,
  • 5:40 - 5:43
    но теперь они могли тратить деньги
    как захотят.
  • 5:43 - 5:45
    Так члены одной семьи
    отправились поужинать.
  • 5:45 - 5:48
    Они пошли в «Макдональдс», сидели,
    говорили и слушали
  • 5:48 - 5:50
    впервые за долгое время.
  • 5:50 - 5:52
    Другая семья попросила команду
  • 5:52 - 5:55
    помочь им с ремонтом их дома.
  • 5:55 - 5:57
    А одна мать взяла деньги
  • 5:57 - 6:00
    и использовала их как платформу
    для начала своего социального предприятия.
  • 6:00 - 6:03
    И спустя очень короткий промежуток времени
  • 6:03 - 6:05
    начало зарождаться что-то новое —
  • 6:05 - 6:08
    отношения между командой и работниками.
  • 6:08 - 6:11
    Затем произошло несколько
    значительных перемен.
  • 6:11 - 6:13
    Может, это неудивительно,
  • 6:13 - 6:16
    что на своем пути Элла
    проходила как через серьёзный регресс,
  • 6:16 - 6:17
    так и прогресс.
  • 6:17 - 6:19
    Но сейчас она прошла курсы ИТ,
  • 6:19 - 6:23
    у неё первая оплачиваемая работа,
    дети снова в школе,
  • 6:23 - 6:24
    а соседи,
  • 6:24 - 6:27
    которые раньше надеялись,
    что семью куда-нибудь переселят —
  • 6:27 - 6:28
    желательно, подальше, —
  • 6:28 - 6:29
    успокоились.
  • 6:29 - 6:31
    Появилось несколько новых друзей.
  • 6:31 - 6:35
    В это преобразование были вовлечены
    всё те же люди —
  • 6:35 - 6:38
    те же семьи, те же сотрудники.
  • 6:38 - 6:42
    Но их отношениям помогли измениться.
  • 6:43 - 6:46
    Я рассказываю вам об Элле,
    потому что считаю, что отношения —
  • 6:46 - 6:48
    это главный доступный ресурс
  • 6:48 - 6:50
    для решения непростых проблем.
  • 6:50 - 6:53
    Однако сегодня отношения
    списываются со счетов
  • 6:53 - 6:57
    из-за нашей социальной политики
    и наших органов социального обеспечения.
  • 6:57 - 6:59
    И я поняла, что это важно изменить.
  • 7:00 - 7:02
    Что я подразумеваю под отношениями?
  • 7:02 - 7:05
    Я говорю об обычных
    человеческих связях между нами,
  • 7:05 - 7:08
    что-то вроде присущего нам
    чувства общности и причастности,
  • 7:08 - 7:11
    связях, делающих нас счастливыми,
    помогающих нам меняться
  • 7:11 - 7:14
    и быть смелыми, как Элла,
    побуждающих к чему-то новому.
  • 7:14 - 7:15
    И не случайно то,
  • 7:15 - 7:18
    что руководители и сотрудники
    тех учреждений,
  • 7:18 - 7:20
    которые должны помогать Элле и её семье,
  • 7:20 - 7:22
    не говорят об отношениях,
  • 7:22 - 7:26
    потому что отношения явно
    не вписываются в разработанную модель
  • 7:26 - 7:29
    социального обеспечения,
    широко заимствованную из Британии.
  • 7:29 - 7:31
    Современники Уильяма Бевериджа,
  • 7:31 - 7:34
    разработчика первой идеи социального
    государства
  • 7:34 - 7:36
    и автора «доклада Бевериджа»,
  • 7:36 - 7:39
    не слишком верили в человека,
    который руководствуется чувствами.
  • 7:39 - 7:43
    Вместо этого они верили в идею
    обезличенной системы
  • 7:43 - 7:47
    и обособленного бюрократа,
    который бы работал в этой системе.
  • 7:47 - 7:49
    Кроме того, влияние Бевериджа на ви́дение
  • 7:49 - 7:51
    социальных проблем глазами
    современной страны
  • 7:51 - 7:53
    нельзя недооценивать.
  • 7:53 - 7:57
    Только за первые недели после публикации
    было продано
  • 7:57 - 7:59
    100 000 экземпляров «доклада Бевериджа».
  • 7:59 - 8:02
    Люди стояли в очередях под дождём,
    чтобы приобрести свой экземпляр.
  • 8:02 - 8:06
    Доклад читали по всей стране,
    во всех колониях, по всей Европе
  • 8:06 - 8:07
    и в Соединённых Штатах Америки.
  • 8:07 - 8:09
    Он оказал значительное влияние на то,
  • 8:09 - 8:13
    как развивалась социальная система
    в странах по всему миру.
  • 8:13 - 8:18
    Культуры, разные виды бюрократии
    и учреждения носят глобальный характер,
  • 8:18 - 8:20
    и все они стали сформировывать
    общий здравый смысл.
  • 8:20 - 8:22
    Они настолько укоренились в нас,
  • 8:22 - 8:24
    что мы даже перестали замечать их.
  • 8:25 - 8:28
    Стоит отметить, что в XX веке
  • 8:28 - 8:31
    эти учреждения были невероятно успешны.
  • 8:31 - 8:34
    Благодаря им люди стали жить дольше,
    массовая заболеваемость исчезла,
  • 8:34 - 8:37
    массовое жильё, как и образование,
    стало доступнее.
  • 8:38 - 8:40
    Но в то же время
  • 8:40 - 8:43
    Беверидж заложил основы проблем,
    с которыми мы столкнулись сегодня.
  • 8:44 - 8:46
    Теперь я расскажу вторую историю.
  • 8:46 - 8:51
    Что сокращает нашу жизнь
    ещё больше, чем постоянное курение?
  • 8:53 - 8:55
    Одиночество.
  • 8:56 - 9:01
    По данным госстатистики,
    один из трёх людей в возрасте за 60
  • 9:01 - 9:04
    может ни с кем не общаться и не видеться
    в течение целой недели,
  • 9:05 - 9:08
    в то время как один из 10,
    то есть 850 000 человек,
  • 9:08 - 9:10
    вынужден обходиться без общения
    целый месяц.
  • 9:11 - 9:13
    Но не только мы
    столкнулись с этой проблемой.
  • 9:13 - 9:16
    Она актуальна для всех стран
    западного мира.
  • 9:16 - 9:18
    Однако ещё больше
    страдают такие страны, как Китай,
  • 9:18 - 9:21
    где из-за быстрой урбанизации
    и массовой миграции
  • 9:21 - 9:23
    пожилые люди в деревнях
    стали одиноки.
  • 9:23 - 9:27
    Поэтому принципы, изложенные Бевериджем,
  • 9:27 - 9:29
    не действуют в этой ситуации.
  • 9:29 - 9:32
    Одиночество похоже на проблему
    коллективных отношений.
  • 9:32 - 9:36
    Её нельзя побороть традиционным
    бюрократическим способом.
  • 9:36 - 9:39
    Несколько лет назад,
    чтобы вникнуть в эту проблему,
  • 9:39 - 9:42
    я стала работать с группой людей
    в возрасте за 60,
  • 9:42 - 9:44
    проживающих, как и я, в Южном Лондоне.
  • 9:44 - 9:46
    Я ходила по магазинам, играла в лото,
  • 9:46 - 9:48
    но по большей части
    я наблюдала и слушала.
  • 9:48 - 9:51
    Мне хотелось понять,
    что мы в состоянии изменить.
  • 9:52 - 9:55
    Если спросить пенсионеров,
    им нужно две вещи:
  • 9:55 - 9:58
    человек, который поднимется по лестнице
    и поменяет лампочку
  • 9:58 - 10:00
    и будет ждать их дома
    после их выписки из больницы.
  • 10:00 - 10:02
    Им нужна своевременная
    бытовая помощь.
  • 10:02 - 10:04
    При этом им хочется веселиться.
  • 10:04 - 10:06
    Они хотят выходить из дома,
    делать что-то интересное
  • 10:06 - 10:11
    с единомышленниками,
    заводить друзей, как это делаем мы.
  • 10:11 - 10:13
    Поэтому мы арендовали телефонную линию,
  • 10:13 - 10:17
    наняли пару сотрудников и открыли
    центр Circle [«Круг»].
  • 10:17 - 10:20
    Теперь все местные жители,
    кому необходима поддержка,
  • 10:20 - 10:23
    могут позвонить в Circle
    по бесплатному номеру.
  • 10:23 - 10:25
    С того момента нам звонили
    по многим причинам.
  • 10:25 - 10:28
    Например, когда заболел
    домашний питомец,
  • 10:28 - 10:30
    сломался DVD-проигрыватель,
    возникли проблемы с мобильным
  • 10:30 - 10:33
    или кто-то и правда
    выписывался из больницы
  • 10:33 - 10:34
    и его некому было встречать.
  • 10:34 - 10:38
    Circe также предлагает
    множество занятий —
  • 10:38 - 10:42
    вязание, дартс, посещение музеев,
    полёты на воздушном шаре и тому подобное.
  • 10:42 - 10:47
    Но больше всего поражает
    кардинальная перемена:
  • 10:47 - 10:50
    со временем зародившаяся дружба
  • 10:50 - 10:52
    стала вытеснять деловые отношения.
  • 10:53 - 10:55
    Самое время рассказать о Белинде.
  • 10:55 - 10:59
    Белинда — член Circle, она собиралась
    делать операцию на бедре.
  • 10:59 - 11:03
    Поэтому она предупредила местное отделение
    Circle, что её какое-то время не будет.
  • 11:03 - 11:07
    Директор отделения, Дэймон, перезвонил ей
    и спросил, чем он может ей помочь.
  • 11:07 - 11:09
    Белинда ответила: «Спасибо, всё хорошо:
  • 11:09 - 11:11
    Джоселин ходит за продуктами,
    Тони следит за садом,
  • 11:11 - 11:15
    Мелисса с Джо будут навещать меня
    и не дадут умереть с голода и от скуки».
  • 11:15 - 11:17
    В итоге пять сотрудников Circle
    объединили свои усилия,
  • 11:17 - 11:19
    чтобы позаботиться о Белинде.
  • 11:20 - 11:23
    Ей, кстати, 80,
    хотя она ощущает себя на 25.
  • 11:23 - 11:25
    При этом она отмечает,
  • 11:25 - 11:29
    что до членства в Circle
    она была подавлена, загнана в угол.
  • 11:29 - 11:34
    Но когда её уговорили впервые посетить
    одно из мероприятий центра,
  • 11:34 - 11:37
    у неё сами по себе
    стали появляться друзья,
  • 11:37 - 11:41
    которые теперь заменяют
    дорогие услуги социальных служб.
  • 11:41 - 11:45
    Именно человеческие взаимоотношения
    способны изменить ситуацию.
  • 11:46 - 11:48
    Я считаю, что единство трёх факторов
  • 11:49 - 11:51
    позволило нам заложить отношения
    в основу того,
  • 11:52 - 11:54
    как мы теперь решаем социальные проблемы.
  • 11:54 - 11:56
    Первый фактор — это сущность проблем,
  • 11:56 - 11:59
    которые изменились и требуют
    разных путей решения.
  • 11:59 - 12:04
    Во-вторых, затраты как денежных,
    так и человеческих ресурсов.
  • 12:04 - 12:05
    Последний фактор — это технологии.
  • 12:06 - 12:09
    Я уже говорила о первых двух факторах.
  • 12:09 - 12:12
    Но именно технологии позволяют
    реализовывать их на практике
  • 12:12 - 12:14
    и теперь, возможно, помогают
    тысячам людей.
  • 12:15 - 12:17
    Применённые технологии
    действительно просты.
  • 12:17 - 12:21
    Они включают в себя доступные базы данных,
    мобильные телефоны.
  • 12:21 - 12:23
    У Circle есть простая система
    с имеющимися данными,
  • 12:23 - 12:27
    которая позволяет нескольким сотрудникам
    оказывать помощь почти тысяче человек.
  • 12:27 - 12:30
    Для сравнения возьмём похожую организацию
  • 12:30 - 12:31
    1970-х годов,
  • 12:31 - 12:33
    когда такие масштабы были невообразимы,
  • 12:33 - 12:37
    не говоря о качестве или сроке службы
    доступных в то время технологий.
  • 12:38 - 12:41
    Поэтому именно тандем
    отношений и технологий
  • 12:41 - 12:44
    способен перевернуть модели Бевериджа
    с ног на голову,
  • 12:44 - 12:47
    модели, ориентированные на учреждения
    с ограниченными ресурсами,
  • 12:47 - 12:50
    анонимно регулирующие к ним доступ.
  • 12:50 - 12:51
    За время непосредственной работы
  • 12:51 - 12:55
    я наблюдала снова и снова,
    как 80% ресурсов
  • 12:55 - 12:57
    тратится на уменьшение
    количества обращающихся.
  • 12:57 - 12:59
    Специалистам приходится вводить
  • 12:59 - 13:01
    невероятно сложные формы управления,
  • 13:01 - 13:05
    в основном направленных на ограничение
    доступа к социальной службе
  • 13:05 - 13:06
    или управление очередью.
  • 13:07 - 13:11
    Circle, как и все службы,
    ориентированные на отношения,
  • 13:11 - 13:13
    нарушает эту логику.
  • 13:13 - 13:17
    По мнению Circle, чем больше людей,
    тем больше отношений
  • 13:17 - 13:19
    и тем ближе решение проблемы.
  • 13:20 - 13:22
    Напоследок позвольте рассказать
    третью историю,
  • 13:22 - 13:24
    посвящённую безработице.
  • 13:25 - 13:28
    В Британии, как и в большинстве
    других мест в мире,
  • 13:28 - 13:31
    социальная политика направлена
  • 13:31 - 13:33
    на обеспечение граждан работой
  • 13:33 - 13:35
    и соответствующим образованием,
  • 13:35 - 13:37
    а также на поддержание их здоровья.
  • 13:37 - 13:40
    Но теперь эта система даёт сбой.
  • 13:40 - 13:41
    Поэтому было решено
  • 13:41 - 13:45
    модернизировать устаревшую систему,
    сделать её оперативной —
  • 13:45 - 13:48
    ускорить время обработки данных,
    поделить людей на ещё меньшие категории,
  • 13:48 - 13:51
    улучшить предоставляемые им услуги —
  • 13:51 - 13:55
    иными словами, всё что угодно
    вразрез с людскими взаимоотношениями.
  • 13:55 - 13:59
    Как вы думаете, каким образом сегодня
    большинство людей ищет работу?
  • 14:00 - 14:01
    Через общение с другими людьми.
  • 14:01 - 14:06
    Оказывается, в Британии
    большинство вакансий не рекламируется.
  • 14:06 - 14:08
    Именно друзья помогают найти работу,
  • 14:08 - 14:10
    именно они рекомендуют тебя на должность
  • 14:10 - 14:15
    наряду с масштабной социальной сетью,
    которая тоже облегчает поиск вакансии.
  • 14:15 - 14:17
    Наверное, многие из вас думают,
  • 14:17 - 14:19
    что вы нашли работу по объявлению,
  • 14:19 - 14:22
    но если вспомнить, скорее всего,
    это ваш друг показал вам объявление,
  • 14:22 - 14:24
    посоветовав откликнуться на него.
  • 14:24 - 14:25
    Но неудивительно,
  • 14:25 - 14:29
    что люди, которым больше всего нужна
    эта масштабная сеть,
  • 14:29 - 14:31
    чаще всего не имеют к ней доступа.
  • 14:31 - 14:33
    Учитывая эту ситуацию,
  • 14:33 - 14:36
    а также затраты
    и недостатки нынешней системы,
  • 14:36 - 14:39
    мы создали нечто новое,
    основанное на взаимоотношениях.
  • 14:39 - 14:44
    Мы основали службу,
    побуждающую людей видеться друг с другом —
  • 14:44 - 14:46
    как работающих, так и нет —
  • 14:46 - 14:47
    вместе делать что-то определённое
  • 14:47 - 14:49
    и использовать новые возможности.
  • 14:50 - 14:53
    Конечно, очень сложно сравнивать
    результаты действия новой системы
  • 14:53 - 14:56
    с предшествующими
    трансакционными моделями.
  • 14:56 - 14:58
    Но судя по первым тысячам
    присоединившихся к нам людям,
  • 14:58 - 15:01
    мы опередили другие социальные службы
    в три раза,
  • 15:01 - 15:03
    затратив при этом самый минимум.
  • 15:03 - 15:06
    Технологии тоже были применены,
  • 15:06 - 15:10
    но не с целью завязать переписку,
    как это предусматривает соцплатформа.
  • 15:10 - 15:13
    Мы применяли технологии, чтобы люди
    общались и встречались лично,
  • 15:13 - 15:17
    строя при этом живые отношения,
    и чтобы помочь им найти работу.
  • 15:18 - 15:21
    Под конец жизни, в 1948 году,
  • 15:21 - 15:23
    Беверидж написал свой третий доклад.
  • 15:24 - 15:27
    В нём он признался,
    что совершил ужасную ошибку.
  • 15:28 - 15:32
    Он оставил людей
    и их сообщества за бортом.
  • 15:33 - 15:38
    В результате, по его словам,
    люди стали вешать на себя
  • 15:38 - 15:40
    и на других ярлыки категорий,
  • 15:40 - 15:44
    навязанных бюрократией
    и социальными учреждениями.
  • 15:44 - 15:46
    Человеческие отношения
    уже почти сошли на нет.
  • 15:47 - 15:51
    К сожалению, этот доклад
    приобрёл меньшую популярность,
  • 15:51 - 15:52
    чем ранние работы Бевериджа.
  • 15:53 - 15:57
    Теперь нам предстоит снова направить
    людей и сообщества
  • 15:57 - 16:01
    на тот путь, в соответствии с которым
    строятся наши новые системы и услуги,
  • 16:02 - 16:04
    на путь «межличностной соцпомощи»
    [«Relational Welfare»].
  • 16:04 - 16:07
    Нужно забыть старые, трансакционные,
  • 16:07 - 16:09
    непригодные и устаревшие модели.
  • 16:09 - 16:12
    Их место должны занять взаимные
    коллективные отношения,
  • 16:12 - 16:15
    благодаря которым можно помочь,
    например, Элле,
  • 16:15 - 16:17
    решить проблему одиночества,
  • 16:17 - 16:20
    облегчить поиск работы,
    помочь приобрести навыки,
  • 16:20 - 16:21
    востребованные на рынке труда,
  • 16:21 - 16:26
    решить проблемы в сфере образования,
    здравоохранения
  • 16:26 - 16:30
    и многие другие проблемы,
    которые угнетают наше общество.
  • 16:30 - 16:33
    Вся суть во взаимоотношениях.
  • 16:33 - 16:36
    Взаимоотношения — важнейший ресурс,
    находящийся в нашем распоряжении.
  • 16:36 - 16:38
    Спасибо.
  • 16:38 - 16:43
    (Аплодисменты)
Title:
Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить
Speaker:
Хилари Коттэм
Description:

Когда семья попадает в кризисную ситуацию — такое часто происходит из-за безработицы, наркотиков, плохого окружения и невезения, — от системы социальных служб ждут вмешательства и помощи. По данным Хилари Коттэм, в Великобритании неблагополучная семья вправе обратиться за помощью к более 70 разных служб, но вряд ли какой-либо из них удастся изменить ситуацию к лучшему. Будучи сотрудницей социальной службы, Коттэм призывает нас задуматься о способах решения глубоких и сложных социальных проблем. Как можно построить отношения, полные поддержки и энтузиазма, между людьми, оказавшимися в беде, и теми, кто им помогает?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:55

Russian subtitles

Revisions