Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren.
-
0:01 - 0:03Ik wil jullie drie verhalen vertellen
-
0:03 - 0:06over de kracht van sociale contacten
-
0:06 - 0:10bij het oplossen van ernstige en complexe
sociale problemen van deze eeuw. -
0:10 - 0:13Soms lijkt het wel alsof al die problemen
-
0:13 - 0:18zoals armoede, discriminatie, ziekte,
werkloosheid, geweld, verslaving -- -
0:18 - 0:21allemaal voorkomen
in het leven van één persoon. -
0:21 - 0:24Ik zal jullie vertellen
over zo iemand, die ik ken. -
0:24 - 0:26Ik noem haar Ella.
-
0:26 - 0:30Ella woont in een achterstandswijk
van een Engelse stad. -
0:30 - 0:32Er zijn geen winkels,
er is geen kroeg meer, -
0:32 - 0:35de speeltuin ligt er verlaten bij.
-
0:35 - 0:38In het huis van Ella
is de spanning voelbaar -
0:38 - 0:40en het lawaai oorverdovend.
-
0:40 - 0:41De tv staat aan, op maximum volume.
-
0:41 - 0:44Een zoon en een dochter hebben ruzie.
-
0:44 - 0:48Een andere zoon, Ryan, staat in de keuken
onophoudelijk te schelden -
0:48 - 0:51en de honden, opgesloten in de slaapkamer,
bonzen tegen de deur. -
0:51 - 0:53En Ella komt er niet uit.
-
0:53 - 0:55Ze leeft al 40 jaar in crisissituaties.
-
0:55 - 0:59Ze kent niets anders en ze weet niet
hoe ze eruit kan komen. -
0:59 - 1:02Ze heeft een hele reeks
gewelddadige partners gehad, -
1:02 - 1:06en een van haar kinderen is helaas
onder de hoede van de kinderbescherming. -
1:06 - 1:08De drie kinderen die nog bij haar wonen
-
1:08 - 1:12hebben allerlei problemen
en geen van allen gaat naar school. -
1:12 - 1:15En Ella zegt
dat ze in dezelfde spiraal zit -
1:15 - 1:18als haar moeder vroeger.
-
1:18 - 1:21Toen ik Ella ontmoette waren er
73 dienstverlenende organisaties -
1:21 - 1:24beschikbaar in haar stad.
-
1:24 - 1:2873 organisaties, gerund
door 24 afdelingen in één stad -
1:28 - 1:32en bij de meeste waren Ella, haar partners
en haar kinderen bekend. -
1:32 - 1:34Ze belden rustig de maatschappelijk werker
-
1:34 - 1:37voor hulp als er weer eens ruzie was.
-
1:37 - 1:40Het gezin kreeg regelmatig bezoek
van maatschappelijk werkers, -
1:40 - 1:45jeugdwerkers, gezondheidswerkers,
woningstichting, thuisonderwijs -
1:45 - 1:47en de lokale politieagenten.
-
1:47 - 1:50Volgens de overheden zijn er
in Groot-Brittannië -
1:50 - 1:52100.000 van dit soort gezinnen,
-
1:52 - 1:57die het niet lukt de cirkel van economische
en sociale achterstand te doorbreken. -
1:57 - 1:59Ze zeggen ook dat de aanpak
van deze problemen -
1:59 - 2:02een kwart miljoen pond
per gezin per jaar kost, -
2:02 - 2:04terwijl er niets verandert.
-
2:04 - 2:07Geen van deze goedbedoelende
mensen die langs gaat, bereikt iets. -
2:07 - 2:11Dit is een diagram van een ander gezin
zoals dat van Ella, in dezelfde stad. -
2:11 - 2:15Een overzicht van 30 jaar interventie
in het leven van dat gezin. -
2:15 - 2:19Net als bij Ella is geen enkele
interventie onderdeel van een groter plan. -
2:19 - 2:20Er is geen einddoel in zicht.
-
2:20 - 2:23Geen enkele interventie is gericht
op de onderliggende problemen. -
2:23 - 2:26Dit zijn enkel beheersingsmaatregelen,
tijdelijke oplossingen. -
2:26 - 2:28Een politieagent zei tegen me:
-
2:28 - 2:31"Ik geef alleen een bericht door
en dan ga ik weer." -
2:31 - 2:33Ik heb een tijdje
bij dit soort gezinnen gewoond, -
2:33 - 2:35in verschillende landen,
-
2:35 - 2:37omdat ik wilde weten wat we kunnen leren
-
2:37 - 2:41van situaties waarin onze maatschappelijke
hulpverlening niet werkt. -
2:41 - 2:43Ik wil weten hoe het voelt
om gezinslid van Ella te zijn. -
2:43 - 2:48Ik wil weten wat er aan de hand is
en wat we anders kunnen doen. -
2:48 - 2:52Het eerste wat ik heb geleerd,
is dat 'kosten' een troebel concept is. -
2:52 - 2:54Want als de overheid zegt
dat een gezin als dat van Ella -
2:54 - 2:57een kwart miljoen pond per jaar kost,
-
2:57 - 2:58betekent dat eigenlijk:
-
2:58 - 3:01dit systeem kost per jaar
een kwart miljoen pond. -
3:01 - 3:04Want geen cent van dat geld
komt echt terecht bij Ella's gezin, -
3:04 - 3:06het draagt niet echt iets bij.
-
3:06 - 3:08Het systeem lijkt meer
op een dure gyroscoop -
3:08 - 3:11die maar rond die gezinnen draait,
en ze binnenin vasthoudt, -
3:11 - 3:14steeds op precies dezelfde plek.
-
3:14 - 3:16Ik heb ook met directe hulpverleners
meegelopen, -
3:16 - 3:19en ik heb gezien
dat het een onmogelijke situatie is. -
3:19 - 3:23Neem Tom, de maatschappelijk werker
van Ella's 14-jarige zoon Ryan, -
3:23 - 3:27die 86 procent van zijn tijd bezig is
het systeem te dienen: -
3:27 - 3:29vergaderingen, formulieren invullen,
-
3:29 - 3:32meer vergaderingen
om de formulieren te bespreken, -
3:32 - 3:33en het ergste misschien:
-
3:33 - 3:35de 14 procent van zijn tijd
die hij bij Ryan is, -
3:35 - 3:38is hij bezig om data te verzamelen
voor het systeem. -
3:38 - 3:39Hij vraagt Ryan dus:
-
3:39 - 3:42"Hoeveel heb je gerookt?
Heb je alcohol gedronken? -
3:42 - 3:43Ben je naar school geweest?"
-
3:43 - 3:46Met dit soort interactie krijg je nooit
-
3:46 - 3:47een normaal gesprek.
-
3:47 - 3:49Je bereikt er nooit mee wat nodig is:
-
3:49 - 3:52dat Tom en Ryan elkaar leren kennen.
-
3:53 - 3:54Toen we dit diagram maakten,
-
3:54 - 3:56keken de hulpverleners, de specialisten --
-
3:56 - 3:58ze keken er stomverbaasd naar.
-
3:58 - 4:01Het kronkelde over de muren
van hun kantoren. -
4:01 - 4:07Zoveel uren, zo goed bedoeld,
maar uiteindelijk voor niks. -
4:07 - 4:10Er was een moment
waarop iedereen instortte, -
4:10 - 4:12gevolgd door helderheid:
-
4:12 - 4:15het moest anders.
-
4:16 - 4:19Ella's stadsbestuur zei,
heel dapper, om te beginnen -
4:19 - 4:22gaan we de verhouding
van Ryans uren omkeren. -
4:22 - 4:25Iedereen die met Ella, of een soortgelijk
gezin, te maken kreeg, -
4:25 - 4:28zou 80 procent van zijn tijd
besteden aan het gezin -
4:28 - 4:30en nog maar 20 procent
aan administratieve taken. -
4:30 - 4:32En nog radicaler,
-
4:32 - 4:33het gezin had de leiding
-
4:33 - 4:37en zou beslissen wie hen
het beste zou kunnen helpen. -
4:37 - 4:40Ella en een andere moeder
zaten bij de sollicitatiegesprekken -
4:40 - 4:42om een van de bestaande
hulpverleners te kiezen -
4:43 - 4:45die met hen zou gaan werken.
-
4:45 - 4:47En heel veel mensen wilden meedoen,
-
4:47 - 4:50want je begint niet met dit werk
omdat je administratie wilt doen, -
4:50 - 4:53je begint ermee omdat
je mensen kan en wilt helpen. -
4:53 - 4:56Ella en de andere moeder vroegen iedereen:
-
4:56 - 4:58"Wat doe jij straks
als mijn zoon me schopt?" -
4:58 - 5:01De eerste persoon zei:
-
5:01 - 5:03"Ik zou zoeken
naar de dichtstbijzijnde deur -
5:03 - 5:06en ik zou heel rustig weggaan,
-
5:06 - 5:09en als het lawaai dan nog niet is gestopt,
bel ik mijn baas." -
5:09 - 5:12En de moeders roepen:
"Jij bent het systeem. Wegwezen!" -
5:12 - 5:15De volgende persoon is een agent
en hij antwoordt: -
5:15 - 5:19"Nou, dan druk ik je zoon tegen de grond
en daarna weet ik het niet precies." -
5:19 - 5:21En de moeders zeggen: "Bedankt."
-
5:21 - 5:23Dus ze kozen hulpverleners die bekenden
-
5:23 - 5:25niet persé alle antwoorden te hebben,
-
5:25 - 5:29die zeiden --
nou ja, ze spraken niet in jargon, -
5:29 - 5:31ze lieten hun menselijke kant zien
en overtuigden de moeders -
5:31 - 5:34dat ze hen door dik en dun
bij zouden staan, -
5:34 - 5:36al zouden ze niet altijd even lief zijn.
-
5:36 - 5:38Deze nieuwe teams en de gezinnen
-
5:38 - 5:40kregen een fractie van het eerdere budget,
-
5:40 - 5:43maar ze mochten zelf kiezen
wat ze ermee wilden doen. -
5:43 - 5:45Dus een van de gezinnen ging uit eten.
-
5:45 - 5:48Ze gingen samen naar McDonald's
en ze praatten en ze luisterden -
5:48 - 5:51voor het eerst sinds een lange tijd.
-
5:51 - 5:52Een ander gezin vroeg het team
-
5:52 - 5:55of ze konden helpen
bij het opknappen van hun huis. -
5:55 - 5:57En één moeder nam het geld
-
5:57 - 6:00en gebruikte het als startkapitaal
voor een sociale onderneming. -
6:00 - 6:03En binnen de kortste keren,
-
6:03 - 6:05begon er iets te groeien:
-
6:05 - 6:08een relatie tussen het team
en de maatschappelijk werkers. -
6:08 - 6:11En toen zagen we een paar
opvallende veranderingen. -
6:11 - 6:13Misschien niet zo verrassend:
-
6:13 - 6:15Ella ging veel stappen terug,
-
6:15 - 6:17maar ook vooruit.
-
6:17 - 6:19En nu heeft ze een IT-cursus afgerond,
-
6:19 - 6:23heeft ze haar eerste betaalde baan,
de kinderen zitten weer op school, -
6:23 - 6:24en de buren,
-
6:24 - 6:27die eerder alleen maar hoopten
dat dit gezin zou verhuizen -
6:27 - 6:28zodat zij ervan af waren,
-
6:28 - 6:29vinden het nu prima.
-
6:29 - 6:31Ze hebben nieuwe vrienden gekregen.
-
6:31 - 6:35Het waren dezelfde mensen die
betrokken waren bij deze transformatie -- -
6:35 - 6:38dezelfde gezinnen, dezelfde hulpverleners.
-
6:38 - 6:42Maar dit keer was er steun voor het
opbouwen van een andere relatie. -
6:43 - 6:46Ik vertel jullie over Ella
omdat ik denk dat sociale contacten -
6:46 - 6:48van cruciaal belang zijn
-
6:48 - 6:50bij het oplossen
van deze moeilijke problemen. -
6:50 - 6:53Maar tegenwoordig krijgen
dat soort relaties geen kans -
6:53 - 6:57door onze politiek, ons sociale beleid,
en onze gezondheidsinstellingen. -
6:57 - 6:59En ik heb geleerd dat
dat echt moet veranderen. -
7:00 - 7:02Wat bedoel ik precies met relaties?
-
7:02 - 7:05Ik heb het over de gewone,
natuurlijke band tussen mensen, -
7:05 - 7:08een gevoel van verbondenheid,
van ergens bijhoren, -
7:08 - 7:11de band die ons opbeurt,
die ons helpt te veranderen, -
7:11 - 7:14om dapper te zijn, zoals Ella,
en iets nieuws te proberen. -
7:14 - 7:15Het is niet per ongeluk
-
7:15 - 7:18dat de mensen die werken
bij de instellingen -
7:18 - 7:20die Ella en haar gezin
zouden moeten helpen, -
7:20 - 7:22het niet over relaties hebben,
-
7:22 - 7:26want daar was duidelijk geen plaats voor
in het welvaartsmodel -
7:26 - 7:29dat werd ontworpen in Groot-Brittannië
en wereldwijd werd geëxporteerd. -
7:29 - 7:31De tijdgenoten van William Beveridge,
-
7:31 - 7:34die de eerste welvaartsstaat ontwikkelde
-
7:34 - 7:36en het Beveridge-rapport schreef,
-
7:36 - 7:39zagen weining in de gemiddelde man,
als iemand met gevoelens en emoties. -
7:39 - 7:43Ze hadden meer vertrouwen
in het onpersoonlijke systeem -
7:43 - 7:47en de bureaucraten die erin zouden werken,
altijd met een professionele afstand. -
7:47 - 7:49De invloed van Beveridge
-
7:49 - 7:51op de moderne overheid
en sociale vraagstukken -
7:51 - 7:53moet niet worden onderschat.
-
7:53 - 7:57Er werden meer dan 100.000 exemplaren
van het rapport verkocht, -
7:57 - 7:59alleen al in de eerste paar weken.
-
7:59 - 8:02Mensen stonden er voor in de rij
in de regen, op een novemberavond. -
8:02 - 8:06Het werd gelezen in het hele land,
in de kolonieën, in Europa, -
8:06 - 8:07in de Verenigde Staten
-
8:07 - 8:09en het had een enorme invloed
-
8:09 - 8:13op hoe sociale welvaartsstaten
wereldwijd werden vormgegeven. -
8:13 - 8:18De cultuur, de bureaucratie,
de instituten -- ze zijn mondiaal, -
8:18 - 8:20en ze lijken zo logisch te zijn.
-
8:20 - 8:22Ze zijn zo ingebakken,
-
8:22 - 8:24dat we ze niet eens meer zien.
-
8:25 - 8:28Ik denk dat we niet moeten vergeten
dat in de 20e eeuw -
8:28 - 8:31die instituten heel erg succesvol waren.
-
8:31 - 8:34Ze bevorderden een langere levensduur,
het uitroeien van volksziektes, -
8:34 - 8:37sociale huisvesting,
onderwijs voor bijna iedereen. -
8:38 - 8:40Maar tegelijkertijd
-
8:40 - 8:43ligt de kern van de huidige problematiek
in het Beveridge-rapport. -
8:44 - 8:46Ik vertel jullie nog een verhaal.
-
8:46 - 8:51Waar sterven volgens jou tegenwoordig
meer mensen aan dan een leven lang roken? -
8:53 - 8:55Eenzaamheid.
-
8:56 - 9:01Statistieken van de overheid laten zien
dat mensen van boven de 60 -- 1 op de 3 -- -
9:01 - 9:04in een hele week
niemand spreekt of ontmoet. -
9:05 - 9:081 op de 10, dat zijn 850.000 mensen,
-
9:08 - 9:10spreekt een hele maand niemand.
-
9:11 - 9:13Wij zijn niet de enigen met dit probleem,
-
9:13 - 9:16de hele westerse wereld kampt ermee.
-
9:16 - 9:18Het is zelfs nog ernstiger
in landen als China, -
9:18 - 9:21waar het proces van snelle verstedelijking
ervoor zorgt dat oude mensen -
9:21 - 9:23alleen achterblijven in hun dorp.
-
9:23 - 9:27De diensten die door Beveridge
werden bedacht en geëxporteerd -
9:27 - 9:29kunnen zo'n probleem niet oplossen.
-
9:29 - 9:32Eenzaamheid is als
een collectief relatieprobleem, -
9:32 - 9:36dat niet kan worden opgelost
door een aloud bureaucratisch antwoord. -
9:36 - 9:39Een paar jaar geleden
wilde ik dit probleem beter begrijpen -
9:39 - 9:42en begon ik te werken met een groep
van ongeveer 60 ouderen -
9:42 - 9:44in Zuid-London, waar ik woon.
-
9:44 - 9:46Ik deed de boodschappen, speelde bingo,
-
9:46 - 9:48maar ik was vooral
aan het observeren en luisteren. -
9:48 - 9:51Ik wou weten wat we anders konden doen.
-
9:52 - 9:55Mensen zeggen dat ze twee dingen willen.
-
9:55 - 9:58Iemand die op een trapje klimt
als er een lamp kapot is, -
9:58 - 10:00of die er is
als ze uit het ziekenhuis komen. -
10:00 - 10:02Ze willen praktische hulp
als ze het nodig hebben. -
10:02 - 10:04En ze willen plezier.
-
10:04 - 10:07Ze willen erop uit, samen met mensen
met dezelfde interesses, -
10:07 - 10:11en vriendschappen sluiten net als iedereen
in elk stadium van zijn leven. -
10:11 - 10:14Dus we huurden een telefoonlijn
en een paar klusjesmannen -
10:14 - 10:17en begonnen een dienst,
de "Circle" [kring]. -
10:17 - 10:20Circle biedt de lokale leden
een gratis telefoonnummer -
10:20 - 10:23dat ze kunnen bellen
als ze hulp nodig hebben. -
10:23 - 10:25Mensen hebben ons gebeld
met allerlei redenen. -
10:25 - 10:28Ze bellen omdat hun huisdier ziek is,
-
10:28 - 10:31omdat de dvd-speler kapot is,
problemen hebben met hun mobieltje -
10:31 - 10:33of omdat ze uit het ziekenhuis komen
-
10:33 - 10:34en willen dat er iemand thuis is.
-
10:34 - 10:38Circle heeft ook een uitgebreid
activiteitenprogramma -- -
10:38 - 10:42breien, darten, museumbezoek,
ballonvaarten -- van alles. -
10:42 - 10:47Maar het interessantste,
de echte grote verandering, -
10:47 - 10:50was dat de nieuwe vriendschappen langzaam
-
10:50 - 10:52de praktische hulp begonnen te vervangen.
-
10:53 - 10:55Neem bijvoorbeeld Belinda.
-
10:55 - 10:59Belinda is lid van de Circle en ze moest
naar het ziekenhuis voor een heup-operatie, -
10:59 - 11:03dus ze belde haar Circle
om te vertellen waar ze naartoe ging. -
11:03 - 11:07Damon, die die Circle leidde,
vraagt haar: "Wat kan ik voor je doen?" -
11:07 - 11:09Belinda zegt: "Oh niks hoor --
-
11:09 - 11:11Jocelyn doet de boodschappen,
Tony zorgt voor de tuin, -
11:11 - 11:14Melissa en Joe komen
voor een praatje en om te koken." -
11:14 - 11:17Dus vijf Circle-leden hadden zelf geregeld
-
11:17 - 11:19dat ze voor Belinda zouden zorgen.
-
11:20 - 11:23Belinda is 80, ook al zegt ze
dat ze zich van binnen 25 voelt, -
11:23 - 11:25maar ze zei ook
-
11:25 - 11:29dat ze een beetje neerslachtig was
toen ze lid werd van de Circle. -
11:29 - 11:34En door haar simpelweg aan te moedigen
mee te gaan naar die eerste activiteit -
11:34 - 11:37begon het natuurlijke proces
van vriendschappen sluiten, -
11:37 - 11:41vriendschappen die nu de behoefte
aan dure diensten vervangen. -
11:41 - 11:44Het zijn de sociale contacten
die het verschil maken. -
11:46 - 11:48Ik denk dat er drie factoren zijn
-
11:49 - 11:51waardoor wij sociale contacten
nu centraal kunnen stellen -
11:52 - 11:54bij het oplossen van sociale problemen.
-
11:54 - 11:56Ten eerste, de aard van de problemen --
-
11:56 - 11:59die is veranderd en vereist
andere oplossingen. -
11:59 - 12:04Ten tweede, de kosten, zowel menselijk
als financieel, van op oude voet doorgaan. -
12:04 - 12:05En ten derde, technologie.
-
12:06 - 12:09Over de eerste twee factoren
heb ik het al gehad. -
12:09 - 12:12Technologie maakt deze aanpak mogelijk
op veel grotere schaal -
12:12 - 12:14en zorgt ervoor dat we wellicht
duizenden mensen kunnen helpen. -
12:15 - 12:17Onze technologie was heel eenvoudig,
-
12:17 - 12:21we gebruikten wat we al hadden
zoals databases, mobiele telefoons. -
12:21 - 12:23Circle wordt ondersteund
door een heel eenvoudig systeem, -
12:23 - 12:27waardoor een klein wijkteam
tot duizend leden kan helpen. -
12:27 - 12:30Dit kan je afzetten tegen een wijkteam
-
12:30 - 12:31in de jaren 70,
-
12:31 - 12:33toen iets op deze schaal geen optie was,
-
12:33 - 12:37net zo min als de kwaliteit of levensduur
waar technologie nu in kan voorzien. -
12:38 - 12:41Het zijn dus sociale contacten,
ondersteund door technologie -
12:41 - 12:44die de Beveridge-modellen kunnen kenteren.
-
12:44 - 12:47De Beveridge-modellen gaan allemaal over
instituten met beperkte middelen, -
12:47 - 12:50die anoniem contact maken.
-
12:50 - 12:51In mijn werk in de praktijk
-
12:51 - 12:55heb ik gezien hoe tot 80% van de middelen
-
12:55 - 12:57opgaat aan mensen buiten de deur houden.
-
12:57 - 12:59Hulpverleners zijn bezig
-
12:59 - 13:01met een steeds complexere administratie
-
13:01 - 13:05die er min of meer op gericht is
mensen weg te houden van de diensten -
13:05 - 13:06of ze op een wachtlijst te zetten.
-
13:07 - 13:11Maar Circle, met de relatiediensten
die wij en anderen hebben opgezet, -
13:11 - 13:13keert deze logica om.
-
13:13 - 13:17Het idee is: hoe meer mensen,
hoe meer relaties, -
13:17 - 13:19hoe krachtiger de oplossing.
-
13:20 - 13:22Ik wil nog een derde
en laatste verhaal vertellen, -
13:22 - 13:24en dat gaat over werkloosheid.
-
13:25 - 13:28In Groot-Brittanië was,
net als bijna overal op de wereld, -
13:28 - 13:31onze verzorgingsstaat
voornamelijk ontworpen -
13:31 - 13:33om mensen aan het werk te krijgen,
-
13:33 - 13:35ze daartoe op te leiden,
-
13:35 - 13:37en om ze gezond te houden.
-
13:37 - 13:40Maar ook hier faalt het systeem.
-
13:40 - 13:41En de reactie is geweest
-
13:41 - 13:45om die oude systemen
efficiënter te maken -- -
13:45 - 13:48doorlooptijden te verkorten, mensen
in steeds kleinere hokjes te verdelen, -
13:48 - 13:51om ze precies de juiste diensten
aan te bieden, met andere woorden, -
13:51 - 13:54het tegengestelde van sociaal contact.
-
13:55 - 13:59Maar hoe denk je dat de meeste mensen
werk vinden tegenwoordig? -
14:00 - 14:01Via via.
-
14:01 - 14:06In Groot-Brittannië blijkt dat de meeste
nieuwe banen niet worden geadverteerd. -
14:06 - 14:08Dus je hoort van vrienden over een baan,
-
14:08 - 14:10vrienden bevelen jou aan voor een baan,
-
14:10 - 14:15het is een rijk en divers sociaal netwerk
dat je aan het werk helpt. -
14:15 - 14:17Sommigen van jullie hier
denken nu misschien: -
14:17 - 14:19"Ik heb een baan door een advertentie",
-
14:19 - 14:22maar denk eens terug, een vriend
wees je waarschijnlijk op de vacature -
14:22 - 14:24en zei: "Solliciteer!"
-
14:24 - 14:25Niet geheel verrassend,
-
14:25 - 14:29mensen die dit rijke en diverse netwerk
het hardst nodig hebben, -
14:29 - 14:31zijn er het verst van verwijderd.
-
14:31 - 14:33Dit wetende
-
14:33 - 14:36en bewust van de kosten
en het falen van het huidige systeem, -
14:36 - 14:39ontwierpen we iets nieuws,
met sociaal contact als kern. -
14:39 - 14:44We hebben een dienst ontwikkeld
die mensen aanmoedigt elkaar te ontmoeten, -
14:44 - 14:46mensen met en zonder werk,
-
14:46 - 14:47om gestructureerd samen te werken
-
14:47 - 14:49en nieuwe kansen te vinden.
-
14:50 - 14:54Het is moeilijk om de resultaten
van dit nieuwe systeem -
14:54 - 14:56te vergelijken met de oude modellen,
-
14:56 - 14:58maar het lijkt erop
dat we met de eerste 1000 leden -
14:58 - 15:01drie keer betere resultaten boekten
-
15:01 - 15:03tegen een fractie van de kosten.
-
15:03 - 15:06Ook hier hebben we gebruik gemaakt
van technologie, -
15:06 - 15:10maar niet om mensen met elkaar te verbinden
zoals bij een sociaal platform. -
15:10 - 15:13Het hielp mensen om elkaar te vinden
en echt te ontmoeten -
15:13 - 15:17om echt contact op te bouwen
en elkaar te helpen om werk te vinden. -
15:18 - 15:21In 1948, aan het eind van zijn leven,
-
15:21 - 15:23schreef Beveridge een derde rapport.
-
15:24 - 15:27Daarin zei hij dat hij
een vreselijke fout had gemaakt. -
15:28 - 15:32Hij was de mensen
en hun gemeenschappen vergeten. -
15:33 - 15:38En volgens hem had dit ertoe geleid
dat mensen werden beschouwd, -
15:38 - 15:40en zichzelf beschouwden
-
15:40 - 15:44als onderdelen van de categorieën
van de bureaucratie en de instituten. -
15:44 - 15:46Menselijk contact begon al te verwelken.
-
15:47 - 15:51Helaas werd dit derde rapport
veel minder gelezen -
15:51 - 15:52dan het eerdere werk van Beveridge.
-
15:53 - 15:57Maar nu moeten we mensen
en hun gemeenschappen -
15:57 - 16:01weer de kern maken
van de nieuwe systemen en nieuwe diensten -
16:02 - 16:04naar de aanpak die ik
'relationele welvaart' noem. -
16:04 - 16:07We moeten weg van die oude, transactionele,
-
16:07 - 16:09ongeschikte, ouderwetse modellen
-
16:09 - 16:12en in plaats daarvan moeten we
ons richten op sociale contacten -
16:12 - 16:15die een gezin zoals dat van Ella
kunnen helpen, -
16:15 - 16:17die een probleem
als eenzaamheid verhelpen, -
16:17 - 16:20die mensen helpen werk te vinden
en vooruit te komen in hun werk, -
16:20 - 16:21in een moderne arbeidsmarkt,
-
16:21 - 16:26die ook de uitdagingen rond onderwijs
en gezondheidszorg kunnen aanpakken, -
16:26 - 16:30en nog veel meer van die problemen
die op onze samenlevingen drukken. -
16:30 - 16:33Het gaat om contacten.
-
16:33 - 16:36Sociaal contact is ons essentiële middel.
-
16:36 - 16:38Dank je wel.
-
16:38 - 16:43(Applaus)
- Title:
- Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren.
- Speaker:
- Hilary Cottam
- Description:
-
Als een gezin in een crisis terechtkomt -- en dit gebeurt soms, door werkloosheid, drugs, slechte relaties en pech -- dan is het aan het maatschappelijk werk om bij te springen en het gezin weer op de rails te krijgen. Hilary Cottam laat zien dat een gemiddeld crisisgezin in Groot-Brittannië in aanmerking kan komen voor hulp van meer dan 70 verschillende organisaties, maar het is onwaarschijnlijk dat een ervan echt kan helpen. Cottam, zelf maatschappelijk werker, vraagt ons om na te denken over diepe en complexe sociale problemen. Hoe kunnen er ondersteunende en enthousiaste relaties opbloeien tussen mensen die hulp nodig hebben en mensen die hulp verlenen?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:55
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Saskia O'Neill edited Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Saskia O'Neill edited Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Saskia O'Neill edited Dutch subtitles for Social services are broken. How we can fix them |