Jak podejmować trudne decyzje?
-
0:01 - 0:04Pomyślcie o trudnym wyborze,
który czeka was w przyszłości. -
0:04 - 0:06Może to być wybór zawodu:
-
0:06 - 0:08być artystą czy księgowym?
-
0:08 - 0:11Lub wybór miejsca zamieszkania:
miasto czy wieś? -
0:11 - 0:13Albo wybór przyszłej małżonki:
-
0:13 - 0:16wybór pomiędzy Betty a Lolitą.
-
0:16 - 0:18Może to być decyzja
o posiadaniu dzieci, -
0:18 - 0:21o zamieszkaniu ze schorowanym rodzicem,
-
0:21 - 0:23o wychowaniu dziecka w religii,
-
0:23 - 0:25którą wyznaje was partner,
-
0:25 - 0:27a która wam jest obojętna.
-
0:27 - 0:30Albo o przekazaniu
oszczędności życia na cele charytatywne. -
0:30 - 0:32Zapewne wybór,
o którym pomyśleliście -
0:32 - 0:34jest czymś, co ma wielkie znaczenie,
-
0:34 - 0:36co odgrywa istotną dla was rolę.
-
0:36 - 0:39Trudnym decyzjom zwykle towarzyszy
-
0:39 - 0:41zadręczanie się, załamywanie rąk,
-
0:41 - 0:43zgrzytanie zębami.
-
0:43 - 0:46Sądzę, że źle pojmujemy trudne wybory
-
0:46 - 0:48i ich wpływ na nasze życie.
-
0:48 - 0:50Zrozumienie, czym są trudne wybory,
-
0:50 - 0:52pomaga odkryć moc,
-
0:52 - 0:54którą posiadamy.
-
0:54 - 0:56Wybór staje się trudny,
-
0:56 - 0:59kiedy opcje są zbliżone.
-
0:59 - 1:00Przy łatwym wyborze
-
1:00 - 1:03pierwsza możliwość
jest lepsza niż druga. -
1:03 - 1:04Przy trudnym wyborze
-
1:04 - 1:07jedna opcja jest lepsza
pod pewnym względem, -
1:07 - 1:09a druga jest lepsza pod innym.
-
1:09 - 1:12I ostatecznie żadna z nich
nie jest najlepsza. -
1:12 - 1:15Zadręczacie się, rozważając,
-
1:15 - 1:17czy zachować obecną pracę w mieście,
-
1:17 - 1:20czy całkowicie zmienić swoje życie
-
1:20 - 1:22i podjąć ambitniejszą pracę na prowincji.
-
1:22 - 1:24Pozostanie na miejscu ma zalety,
-
1:24 - 1:26ale przeprowadzka także je ma
-
1:26 - 1:28i żadna z opcji nie jest najlepsza.
-
1:28 - 1:32Nie powinniśmy uważać
wszystkich trudnych wyborów za ważne. -
1:32 - 1:35Na przykład decyzja,
co zjeść na śniadanie. -
1:35 - 1:38Możecie zjeść płatki bogate w błonnik
-
1:38 - 1:40albo pączka z czekoladą.
-
1:40 - 1:43Załóżmy, że przy wyborze liczy się
-
1:43 - 1:45smakowitość i zdrowie.
-
1:45 - 1:47Płatki są zdrowsze,
-
1:47 - 1:49a pączek smakuje lepiej,
-
1:49 - 1:51ale żadne z nich nie jest najlepszą opcją.
-
1:51 - 1:53Trudny wybór.
-
1:53 - 1:55Świadomość, że małe wybory
-
1:55 - 1:57też mogą być trudne
-
1:57 - 2:00może sprawić,
że duże wybory będą mniej skomplikowane. -
2:00 - 2:04Skoro udało nam się zdecydować,
co zjeść na śniadanie, -
2:04 - 2:06to może uda nam się zdecydować,
-
2:06 - 2:08czy zostać w mieście
-
2:08 - 2:10czy zacząć od nowa na wsi.
-
2:10 - 2:15Nie powinniśmy też myśleć,
że trudne decyzje są trudne, -
2:15 - 2:18ponieważ jesteśmy głupi.
-
2:18 - 2:20Po ukończeniu college'u
-
2:20 - 2:22nie mogłam zdecydować
-
2:22 - 2:24między filozofią a prawem.
-
2:24 - 2:27Uwielbiałam filozofię.
-
2:27 - 2:29Można zdobyć niesamowitą wiedzę,
-
2:29 - 2:31będąc filozofem,
-
2:31 - 2:33siedząc sobie w wygodnym fotelu.
-
2:33 - 2:36Jednak moja rodzina to skromni imigranci.
-
2:36 - 2:38Luksusem dla mnie
-
2:38 - 2:41był ozór wieprzowy i kanapka z dżemem
-
2:41 - 2:44w pudełku na lunch do szkoły.
-
2:44 - 2:46Dlatego myśl o spędzeniu swojego życia
-
2:46 - 2:49na siedzeniu w fotelu i rozmyślaniu
-
2:49 - 2:53zdawała się szczytem
ekstrawagancji i lekkomyślności. -
2:53 - 2:55Wyjęłam swój żółty notatnik
-
2:55 - 2:57i przedzieliłam linią kartkę na pół,
-
2:57 - 2:59próbując wypisać powody
-
2:59 - 3:03"za" i "przeciw" dla każdego rozwiązania.
-
3:03 - 3:05Pomyślałam wtedy,
-
3:05 - 3:08że chciałabym wiedzieć,
-
3:08 - 3:10jak moje życie może się potoczyć.
-
3:10 - 3:14Gdyby tylko Bóg
albo portal Netflix wysłał mi DVD -
3:14 - 3:18pokazujące obie opcje w przyszłości,
wiedziałabym, co robić. -
3:18 - 3:20Porównałabym je dokładnie
-
3:20 - 3:22i wiedziałabym, która jest lepsza.
-
3:22 - 3:24Wybór byłby prosty.
-
3:24 - 3:26Ale nie miałam nagrania DVD.
-
3:26 - 3:29Nie wiedząc,
która możliwość jest lepsza, -
3:29 - 3:32zrobiłam to, co robi wielu z nas
w obliczu trudnych decyzji: -
3:32 - 3:35wybrałam bezpieczniejszą opcję.
-
3:35 - 3:37Strach przed byciem bezrobotną filozofką
-
3:37 - 3:40popchnął mnie do zostania prawniczką.
-
3:40 - 3:41I jak się przekonałam
-
3:41 - 3:44prawo do mnie nie pasowało.
-
3:44 - 3:46Nie czułam się sobą.
-
3:46 - 3:48Dlatego teraz jestem filozofką
-
3:48 - 3:50i badam temat trudnych wyborów.
-
3:50 - 3:53Strach przed nieznanym,
-
3:53 - 3:55który często demotywuje
-
3:55 - 3:58w obliczu trudnych decyzji,
-
3:58 - 4:00polega na tym, że mylnie je postrzegamy.
-
4:00 - 4:03Błędem jest myślenie,
że podejmując trudne decyzje, -
4:03 - 4:06jedna opcja
jest rzeczywiście lepsza od drugiej, -
4:06 - 4:08a my jesteśmy zbyt głupi,
żeby wiedzieć która. -
4:08 - 4:10Skoro tego nie wiemy,
równie dobrze możemy -
4:10 - 4:13wybrać tę mniej ryzykowną.
-
4:13 - 4:15Nawet porównywanie obu opcji,
-
4:15 - 4:19mając wszystkie dane,
nie ułatwi wyboru. -
4:19 - 4:22Trudne wybory są trudne.
-
4:22 - 4:24Nie z naszej winy czy ignorancji.
-
4:24 - 4:28Są trudne, bo nie ma najlepszej opcji.
-
4:28 - 4:31Skoro nie ma najlepszej możliwości,
-
4:31 - 4:34a jedna nie ma przewagi
-
4:34 - 4:36nad drugą,
-
4:36 - 4:39zatem obie muszą być równie dobre.
-
4:39 - 4:43Może stając przed trudnym wyborem,
najlepiej jest powiedzieć, -
4:43 - 4:45że obie są równie dobre.
-
4:45 - 4:47Ale to nie może mieć sensu.
-
4:47 - 4:48Jeśli są równie dobre,
-
4:48 - 4:50możemy zadecydować,
rzucając monetą. -
4:50 - 4:52Błędem byłoby myślenie,
-
4:52 - 4:54że wyboru dotyczącego kariery
-
4:54 - 4:58domu, małżonka dokona za nas moneta.
-
4:58 - 5:01Istnieje kolejny powód, żeby sądzić,
-
5:01 - 5:03że trudny wybór
wcale nie polega na rozważeniu -
5:03 - 5:05równie dobrych opcji.
-
5:05 - 5:09Załóżmy, że wybieracie
pomiędzy dwoma posadami: -
5:09 - 5:11możecie być bankierem inwestycyjnym
-
5:11 - 5:15albo artystą grafikiem.
-
5:15 - 5:18Wiele rzeczy liczy się przy tym wyborze:
-
5:18 - 5:21atrakcyjność pracy,
-
5:21 - 5:23zabezpieczenie finansowe,
-
5:23 - 5:25czas dla rodziny i tak dalej.
-
5:25 - 5:28Być może kariera artysty pchnie was
-
5:28 - 5:31na granicę najnowocześniejszych form
-
5:31 - 5:32wyrazu poprzez obraz.
-
5:33 - 5:34Może kariera bankiera
-
5:34 - 5:37zawiedzie was
na granicę najnowocześniejszych -
5:37 - 5:40form manipulacji finansowej.
-
5:40 - 5:42Myślcie o obu zawodach tak,
-
5:42 - 5:45żeby jeden nie był lepszy od drugiego.
-
5:45 - 5:48Teraz trochę ulepszymy jeden z nich.
-
5:48 - 5:50Przypuśćmy, że kuszący was bank
-
5:50 - 5:54zwiększa waszą pensję o 500 dolarów.
-
5:54 - 5:57Czy wyższa pensja sprawi,
że praca w bankowości -
5:57 - 6:00wyda się lepsza od pracy artysty?
-
6:00 - 6:03Niekoniecznie.
-
6:03 - 6:05Praca w bankowości dzięki wyższej pensji
-
6:05 - 6:08jest lepsza niż wcześniej,
-
6:08 - 6:09ale to wcale nie daje pewności,
-
6:09 - 6:13że lepiej być bankierem niż artystą.
-
6:13 - 6:15Jeśli ulepszenie jednego zawodu,
-
6:15 - 6:18nie czyni go lepszym,
-
6:18 - 6:19zatem oba zawody
-
6:19 - 6:22nie mogą być tak samo dobre.
-
6:22 - 6:24Gdy mając dwie równie dobre rzeczy,
-
6:24 - 6:26ulepszycie jedną z nich,
-
6:26 - 6:29powinna stać się lepsza od drugiej.
-
6:29 - 6:33To nie sprawdza się
przy podejmowaniu trudnych decyzji. -
6:33 - 6:35Zatem mamy łamigłówkę.
-
6:35 - 6:37Mamy dwa zawody.
-
6:37 - 6:39Pierwszy nie jest lepszy od drugiego.
-
6:39 - 6:42Nie są też równie dobre.
-
6:42 - 6:44Zatem jak mamy podjąć decyzję?
-
6:44 - 6:46Coś tu jest nie tak.
-
6:48 - 6:51Może wybór
sam w sobie jest problematyczny, -
6:51 - 6:54a porównanie niemożliwe?
-
6:54 - 6:56To nieprawda.
-
6:56 - 6:58Nie staramy się przecież wybrać pomiędzy
-
6:58 - 7:00nieporównywalnymi możliwościami.
-
7:00 - 7:03Rozważamy zalety dwóch zawodów,
-
7:03 - 7:05a nie zalety liczby dziewięć
-
7:05 - 7:07oraz talerza smażonych jajek.
-
7:07 - 7:10Porównanie ogólnych zalet dwóch zawodów
-
7:10 - 7:13jest dla nas wykonalne
-
7:13 - 7:15i często to robimy.
-
7:16 - 7:19Sądzę, że łamigłówka pojawia się,
-
7:19 - 7:22ponieważ odnosimy się do kwestii wartości
-
7:22 - 7:24bez większego zastanowienia się.
-
7:24 - 7:26Mimowolnie przyjmujemy,
-
7:26 - 7:29że wartości takie jak
sprawiedliwość, piękno, dobro -
7:29 - 7:32są powiązane z wielkościami
-
7:32 - 7:35takimi jak długość, masa i waga.
-
7:35 - 7:40Porównajmy coś,
nie biorąc pod uwagę wartości. -
7:40 - 7:43Na przykład która z walizek jest cięższa.
-
7:43 - 7:46Istnieją tylko trzy możliwości.
-
7:46 - 7:49Waga pierwszej walizki
jest większa, mniejsza -
7:49 - 7:53od wagi drugiej albo jest jej równa.
-
7:53 - 7:55Cechy takie jak waga mogą być wyrażone
-
7:55 - 7:58za pomocą liczb rzeczywistych:
jeden, dwa, trzy... -
7:58 - 8:02Istnieją tylko trzy możliwe porównania
-
8:02 - 8:04pomiędzy dwoma liczbami rzeczywistymi.
-
8:04 - 8:06Jedna liczba jest większa,
mniejsza od drugiej -
8:06 - 8:09albo jest jej równa.
-
8:09 - 8:12Tak nie dzieje się z wartościami.
-
8:12 - 8:14Choć oświecenie dawno już przeminęło,
-
8:14 - 8:15to zazwyczaj zakładamy,
-
8:15 - 8:18że myślenie naukowe stanowi klucz
-
8:18 - 8:20do tego, co ważne.
-
8:20 - 8:22Ale świat wartości
-
8:22 - 8:25różni się od świata nauki.
-
8:25 - 8:27To, co należy do jednego świata,
-
8:27 - 8:29można przedstawić
dzięki liczbom rzeczywistym. -
8:29 - 8:32W drugim świecie to niemożliwe.
-
8:32 - 8:34Nie powinniśmy zakładać,
-
8:34 - 8:36że świat bytów, długości i wag
-
8:36 - 8:38jest taki sam jak świat powinności,
-
8:38 - 8:41tego, co powinniśmy zrobić.
-
8:41 - 8:43Jeśli to, co jest dla nas ważne:
-
8:43 - 8:46radość dziecka, miłość do partnera
-
8:46 - 8:49nie może być przedstawione
za pomocą liczb, -
8:49 - 8:51to nie ma powodu, żeby sądzić,
-
8:51 - 8:55że wybór oznacza tylko trzy możliwości:
-
8:55 - 8:59jedna z opcji jest lepsza,
gorsza od drugiej -
8:59 - 9:00albo jest jej równa.
-
9:00 - 9:04Musimy wprowadzić nową, czwartą zależność,
-
9:04 - 9:08oprócz opcji lepszej, gorszej lub równej.
-
9:08 - 9:11Określa ona,
co dzieje się przy trudnych wyborach. -
9:11 - 9:14Mówię o takich opcjach,
-
9:14 - 9:16że są "równorzędne.
-
9:16 - 9:18Gdy opcje są równorzędne,
-
9:18 - 9:20bardzo liczy się, którą wybierzecie,
-
9:20 - 9:23ale nie ma możliwości wybrania lepszej.
-
9:23 - 9:25Możliwości mają raczej
-
9:25 - 9:27sąsiadujące wartości,
-
9:27 - 9:30wartości należące do tej samej ligi.
-
9:30 - 9:32Jednocześnie różnią się pod względem
-
9:32 - 9:35rodzaju wartości.
-
9:35 - 9:38Dlatego wybór jest trudny.
-
9:38 - 9:40Takie rozumienie trudnych wyborów
-
9:40 - 9:44pomaga nam odkryć rzeczy,
których o sobie nie wiedzieliśmy. -
9:44 - 9:45Każdy z nas może
-
9:45 - 9:48tworzyć powody.
-
9:49 - 9:53Wyobraźcie sobie świat,
w którym każdy wybór -
9:53 - 9:55jest prosty,
-
9:55 - 9:57w którym zawsze jest najlepsza opcja.
-
9:57 - 9:59Jeśli istnieje najlepsza opcja,
-
9:59 - 10:01to ją powinniście wybrać,
-
10:01 - 10:03ponieważ bycie racjonalnym
-
10:03 - 10:06oznacza wybór
tej lepszej rzeczy, a nie tej gorszej. -
10:06 - 10:09To wybór, który dyktuje rozsądek.
-
10:09 - 10:10W takim świecie
-
10:10 - 10:13rozsądek podpowiadałby,
-
10:13 - 10:15żeby nosić czarne, nie różowe skarpety,
-
10:15 - 10:17jeść płatki zamiast pączków,
-
10:17 - 10:19mieszkać w mieście, a nie na wsi,
-
10:19 - 10:21ożenić się z Betty, a nie z Lolitą.
-
10:21 - 10:24Świat pełen łatwych wyborów
-
10:24 - 10:27zrobiłby z nas niewolników rozsądku.
-
10:27 - 10:31Jeśli się nad tym zastanowić,
-
10:31 - 10:33szaleństwem byłoby sądzić,
-
10:33 - 10:36że przedstawione powody
-
10:36 - 10:40dyktują wam,
że najrozsądniej będzie skupić się -
10:40 - 10:43na konkretnym hobby,
którym się zajmujecie, -
10:43 - 10:46mieszkać w tym domu,
w którym mieszkacie, -
10:46 - 10:49wykonywać tę pracę,
którą wykonujecie. -
10:49 - 10:52W zamian stanęliście przed możliwościami,
-
10:52 - 10:55które były równorzędne -
przed trudnymi wyborami. -
10:55 - 10:58Stworzyliście powody,
-
10:58 - 11:02dla których wybraliście
to hobby, ten dom i tę pracę. -
11:02 - 11:05Gdy opcje są równorzędne,
-
11:05 - 11:07nasze powody,
-
11:07 - 11:09które określają, czy popełniamy błąd,
-
11:09 - 11:12milczą i nie podpowiadają, co robić.
-
11:12 - 11:16To tutaj, w obrębie trudnych wyborów,
-
11:16 - 11:18możemy przećwiczyć
-
11:18 - 11:21swoją normatywną moc.
-
11:21 - 11:24Moc tworzenia dla siebie powodów,
-
11:24 - 11:26przemiany samego siebie
-
11:26 - 11:28w typ osoby,
-
11:28 - 11:30której życie na wsi
-
11:30 - 11:33odpowiada bardziej niż życie w mieście.
-
11:33 - 11:35Kiedy wybieramy pomiędzy opcjami,
-
11:35 - 11:37które są ze sobą równorzędne,
-
11:37 - 11:40możemy dokonać czegoś niesamowitego.
-
11:40 - 11:44Możemy utożsamić się z daną możliwością.
-
11:44 - 11:47Jestem tutaj.
-
11:47 - 11:50Jestem taką osobą. Jestem za bankowością.
-
11:50 - 11:54Jestem za pączkiem z czekoladą.
-
11:54 - 11:56Taka reakcja przy trudnych wyborach
-
11:56 - 11:59jest reakcją racjonalną,
-
11:59 - 12:01ale nie podyktowaną podanymi nam powodami.
-
12:01 - 12:06Jest poparta powodami,
które sami stworzyliśmy. -
12:07 - 12:10Kiedy sami tworzymy powody,
-
12:10 - 12:13dla których stajemy się konkretną osobą,
-
12:13 - 12:17wówczas stajemy się ludźmi,
którymi jesteśmy. -
12:17 - 12:19Można powiedzieć, że stajemy się autorami
-
12:19 - 12:22naszego własnego życia.
-
12:22 - 12:25Zatem kiedy stajemy
przed trudnymi wyborami, -
12:25 - 12:27nie powinniśmy walić głową w mur,
-
12:27 - 12:30usiłując odgadnąć,
która opcja jest lepsza. -
12:30 - 12:32Nie ma lepszej możliwości.
-
12:32 - 12:35Zamiast szukać powodów na zewnątrz,
-
12:35 - 12:38powinniśmy ich szukać w sobie.
-
12:38 - 12:40Kim mam być?
-
12:40 - 12:44Możecie zdecydować się zostać bankierami
noszącymi różowe skarpetki, -
12:44 - 12:47uwielbiającymi płatki,
mieszkającymi na wsi. -
12:47 - 12:50Ja mogę zechcieć być artystką
noszącą czarne skarpetki. -
12:50 - 12:54która mieszka w mieście i kocha pączki.
-
12:54 - 12:56To, jak postąpimy,
podejmując trudne decyzje, -
12:56 - 13:00w dużej mierze zależy od nas.
-
13:00 - 13:04Ci, którzy nie stosują
normatywnych mocy -
13:04 - 13:08przy podejmowaniu
trudnych decyzji, dryfują. -
13:08 - 13:09Wszyscy znamy takich ludzi.
-
13:09 - 13:12Ja dryfując, zostałam prawnikiem.
-
13:12 - 13:14Nie wkładałam serca w bycie prawnikiem.
-
13:14 - 13:17Nie byłam za pracą jako prawnik.
-
13:17 - 13:20Dryfując, ludzie pozwalają światu
-
13:20 - 13:22pisać scenariusz ich życia.
-
13:22 - 13:24Pozwalają mechanizmom nagrody i kary:
-
13:24 - 13:29klepaniu po głowie,
strachowi, łatwości wyboru -
13:29 - 13:32determinować ich działania.
-
13:32 - 13:34Oto nauka płynąca z trudnych wyborów:
-
13:34 - 13:38zastanówcie się,
w co możecie włożyć serce, -
13:38 - 13:41za czym możecie się opowiedzieć,
-
13:41 - 13:43a dzięki trudnym wyborom
-
13:43 - 13:47staniecie się tą osobą.
-
13:47 - 13:50Nie traktujmy trudnych wyborów
w kategoriach męczarni i strachu. -
13:50 - 13:54To doskonałe okazje,
-
13:54 - 13:56dzięki którym doceniamy wyjątkowość
-
13:56 - 13:58ludzkiego stanu umysłu.
-
13:58 - 14:00Powody, które określają nasze wybory
-
14:00 - 14:02jako poprawne lub niepoprawne,
-
14:02 - 14:04czasami się kończą.
-
14:04 - 14:07Tutaj, w przestrzeni trudnych wyborów,
-
14:07 - 14:09mamy tę moc
-
14:09 - 14:11tworzenia własnych powodów,
-
14:11 - 14:14dla których
stajemy się wyjątkowymi ludźmi. -
14:14 - 14:17Dlatego trudne wybory
nie są przekleństwem, -
14:17 - 14:19ale darem.
-
14:19 - 14:21Dziękuję.
-
14:21 - 14:25(Brawa)
- Title:
- Jak podejmować trudne decyzje?
- Speaker:
- Ruth Chang
- Description:
-
Oto prelekcja, która naprawdę może odmienić wasze życie. Którą ścieżkę kariery wybrać? Rozstać się czy wziąć ślub? Gdzie zamieszkać? Podejmowanie ważnych decyzji może być prawdziwą udręką. „Dzieje się tak dlatego, ponieważ źle do nich podchodzimy” – twierdzi filozofka Ruth Chang. Jednocześnie podpowiada nam, jak możemy ukształtować swoje prawdziwe „ja".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:41
TED Translators admin approved Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Magda Komorowska accepted Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Magda Komorowska edited Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Magda Komorowska edited Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Magda Komorowska edited Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Magda Komorowska edited Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Anna Koszuta edited Polish subtitles for How to make hard choices | ||
Anna Koszuta edited Polish subtitles for How to make hard choices |