Lucros não são sempre o objetivo: Harish Manwani
-
0:00 - 0:04O modelo completo do capitalismo
-
0:04 - 0:06e o modelo econômico em que você e eu
-
0:06 - 0:08fizemos negócio,
-
0:08 - 0:10e, de fato, continuamos a fazer,
-
0:10 - 0:13foi construído em torno
do que provavelmente Milton Friedman -
0:13 - 0:15colocou de forma mais sucinta.
-
0:15 - 0:18E Adam Smith, é claro,
o pai da economia moderna, -
0:18 - 0:20realmente disse há muitos, muitos anos,
-
0:20 - 0:21"a mão invisível",
-
0:21 - 0:23que é: "Se você continuar a operar
-
0:23 - 0:25em seu próprio interesse
-
0:25 - 0:28você fará o melhor para a sociedade."
-
0:28 - 0:33Bem, o capitalismo tem feito
muitas coisas boas -
0:33 - 0:35e eu tenho falado sobre muitas coisas boas
que têm acontecido, -
0:35 - 0:39mas, igualmente,
não tem sido capaz de reagir -
0:39 - 0:41a alguns dos desafios que nós temos visto
-
0:41 - 0:42na sociedade.
-
0:42 - 0:45O modelo em que pelo menos eu fui criado
-
0:45 - 0:47e em que muitos de nós,
que negociamos, crescemos -
0:47 - 0:49era um que falava
-
0:49 - 0:51sobre o que eu chamo
de os três C's do crescimento: -
0:51 - 0:53crescimento que é consistente,
-
0:53 - 0:54de trimestre a trimestre;
-
0:54 - 0:56crescimento que é competitivo,
-
0:56 - 0:57melhor que a outra pessoa;
-
0:57 - 0:59e crescimento que é lucrativo,
-
0:59 - 1:00em que você continua a trazer
-
1:00 - 1:03mais e mais valor para o acionista.
-
1:03 - 1:06E eu temo que isso
não seja bom o suficiente -
1:06 - 1:08e nós teremos que mudar esse modelo 3C
-
1:08 - 1:11para um modelo que eu chamo
-
1:11 - 1:12o quarto C:
-
1:12 - 1:16o C do crescimento que é responsável.
-
1:16 - 1:20E é este que haverá de tornar-se
-
1:20 - 1:22uma parte muito importante
-
1:22 - 1:24da criação de valor;
-
1:24 - 1:26de não apenas criar valor econômico,
-
1:26 - 1:29mas criar valor social.
-
1:29 - 1:32E as empresas que irão prosperar
-
1:32 - 1:35são aquelas que realmente
adotarem o quarto C. -
1:35 - 1:38E o modelo 4C é bastante simples:
-
1:38 - 1:42as empresas não podem se permitir ser
apenas espectadoras inocentes -
1:42 - 1:44do que está acontecendo na sociedade.
-
1:44 - 1:48Elas têm que começar a cumprir seu papel
-
1:48 - 1:50na questão de servir as comunidades
-
1:50 - 1:52que realmente as sustentam.
-
1:52 - 1:56E nós queremos mudar
para um modelo "e/e", -
1:56 - 1:59que é: como nós fazemos dinheiro
e fazemos o bem? -
1:59 - 2:01Como termos certeza
-
2:01 - 2:03de que temos um ótimo negócio
-
2:03 - 2:06mas que temos, também,
um ótimo ambiente ao nosso redor? -
2:06 - 2:07E esse modelo
-
2:07 - 2:10se resume em fazer bem e fazer o bem.
-
2:10 - 2:12Mas é mais fácil falar do que fazer.
-
2:12 - 2:14Como nós podemos realmente fazê-la?
-
2:14 - 2:16E eu acredito
-
2:16 - 2:19que a resposta para isso será liderança.
-
2:19 - 2:20Será redefinir
-
2:20 - 2:22os novos modelos de negócio,
-
2:22 - 2:23para que entendam
-
2:23 - 2:25que a só terão permissão para operar
-
2:25 - 2:27se combinar essas coisas.
-
2:27 - 2:29E para isso você precisa de negócios
-
2:29 - 2:32que realmente definam seu papel
-
2:32 - 2:34na sociedade,
-
2:34 - 2:36em termos de um propósito muito maior
-
2:36 - 2:39do que os produtos e marcas
que eles vendem. -
2:39 - 2:42E as empresas que realmente
definem um Norte verdadeiro, -
2:42 - 2:44coisas que não são negociáveis,
-
2:44 - 2:46ainda que os tempos estejam
bons, ruins, feios, -
2:46 - 2:47não importa.
-
2:47 - 2:50Há coisas que você precisa defender.
-
2:50 - 2:54Valores e propósito serão os dois
-
2:54 - 2:56comandantes do software
-
2:56 - 2:58que irá criar
-
2:58 - 3:00as empresas de amanhã.
-
3:00 - 3:01E eu vou mudar de assunto agora,
-
3:01 - 3:05para falar um pouco
sobre minhas próprias experiências. -
3:05 - 3:08Eu entrei na Unilever em 1976
-
3:08 - 3:11como um estagiário
de administração, na Índia. -
3:11 - 3:14E, no meu primeiro dia de trabalho,
-
3:14 - 3:16eu entrei e meu chefe me disse:
-
3:16 - 3:18"Você sabe por que está aqui?"
-
3:18 - 3:22Eu disse:"Estou aqui para vender
um monte de sabonetes." -
3:22 - 3:25E ele disse: "Não, você está aqui
para mudar vidas." -
3:25 - 3:27Você está aqui para mudar vidas.
-
3:27 - 3:29Eu achei aquilo um tanto engraçado.
-
3:29 - 3:31Nós somos uma empresa
que vende sabonetes e sopa. -
3:31 - 3:34O que estamos fazendo para mudar vidas?
-
3:34 - 3:38Foi então que percebi
-
3:38 - 3:41que atos simples
-
3:41 - 3:43como vender uma barra de sabonete
-
3:43 - 3:44pode salvar mais vidas
-
3:44 - 3:46do que companhias farmacêuticas.
-
3:46 - 3:48Não sei quantos de vocês sabem
-
3:48 - 3:51que cinco milhões de crianças
não atingem os cinco anos de idade -
3:51 - 3:54por causa de infecções simples,
que podem ser prevenidas -
3:54 - 3:57lavando-se as mãos com sabonete.
-
3:57 - 3:58Nós temos o maior
-
3:58 - 3:59programa de lavagem de mãos
-
3:59 - 4:00no mundo.
-
4:00 - 4:02Estamos executando
um projeto de higiene e saúde -
4:02 - 4:05que agora chega a meio bilhão de pessoas.
-
4:05 - 4:07Não se trata de vender sabonete,
-
4:07 - 4:09há um propósito maior lá fora.
-
4:09 - 4:11E as marcas também podem estar
-
4:11 - 4:13no comando de mudanças sociais.
-
4:13 - 4:14E a razão para isso
-
4:14 - 4:17é que quando dois bilhões pessoas
usam suas marcas -
4:17 - 4:19esse é o amplificador.
-
4:19 - 4:22Pequenas ações podem fazer
uma grande diferença. -
4:22 - 4:23Vejam outro exemplo:
-
4:23 - 4:27eu estava caminhando
por um dos nossos vilarejos na Índia. -
4:27 - 4:28Agora, aqueles que já fizeram isso
-
4:28 - 4:33sabem que não é igual caminhar no parque.
-
4:33 - 4:36E nós tínhamos uma senhora
-
4:36 - 4:40que era uma de nossas
pequenas distribuidoras -- -
4:40 - 4:44bonita, numa casa bastante modesta --
-
4:44 - 4:46e ela estava lá fora,
-
4:46 - 4:48bem vestida,
-
4:48 - 4:50seu marido do lado, sua sogra atrás,
-
4:50 - 4:52e sua cunhada atrás dela.
-
4:52 - 4:54A ordem social estava mudando
-
4:54 - 4:56porque essa mulher
-
4:56 - 4:58é parte do nosso Projeto Shakti,
-
4:58 - 5:00que está, na verdaede, ensinando mulheres
-
5:00 - 5:02a fazer pequenos negócios
-
5:02 - 5:03e como carregar a mensagem
-
5:03 - 5:06da nutrição e da higiene.
-
5:06 - 5:08Temos 60 mil mulheres assim
-
5:08 - 5:10hoje, na Índia.
-
5:10 - 5:12Não se trata de vender sabonete.
-
5:12 - 5:14Trata-se de garantir
-
5:14 - 5:16que, ao fazer isso,
-
5:16 - 5:18você possa mudar a vida das pessoas.
-
5:18 - 5:21Pequenas ações, grande diferenças.
-
5:21 - 5:23Nosso pessoal de P&D
[Pesquisa e Desenvolvimento] -
5:23 - 5:27não trabalham apenas
para nos dar detergentes fantásticos, -
5:27 - 5:29mas também para garantir
que nós usamos menos água. -
5:29 - 5:32Um produto que nós lançamos recentemente:
-
5:32 - 5:35o One Rinse, que permite economizar água
-
5:35 - 5:37cada vez que você lava suas roupas.
-
5:37 - 5:40Se pudermos convencer
todos nossos usuários a usar isso, -
5:40 - 5:43serão 500 bilhões
de litros de água economizados. -
5:43 - 5:45A propósito, é o equivalente
a uma mês de água -
5:45 - 5:48para um grande continente inteiro.
-
5:48 - 5:50Então, pense sobre isso.
-
5:50 - 5:53Há pequenas ações que podem
fazer uma grande diferença. -
5:53 - 5:55Posso continuar a dar exemplos.
-
5:55 - 5:57Nossa cadeia de alimentos,
nossos produtos brilhantes -- -
5:57 - 5:59e sinto muito por mencionar
rapidamente os patrocinadores -- -
5:59 - 6:03Knorr, Hellmann's e todos
esses produtos maravilhosos. -
6:03 - 6:05Nós estamos comprometidos a garantir
-
6:05 - 6:07que nossa matéria-prima da agricultura
-
6:07 - 6:10seja produzida por fontes sustentáveis,
-
6:10 - 6:12fontes 100% sustentáveis.
-
6:12 - 6:14Nós fomos os primeiros
-
6:14 - 6:16a dizer que iríamos comprar
todo nosso óleo de palma -
6:16 - 6:18de fontes sustentáveis.
-
6:18 - 6:22Não sei quantos de vocês sabem
que o óleo de palma, -
6:22 - 6:24não sendo comprado de fontes sustentáveis,
-
6:24 - 6:27pode criar um desmatamento
que é responsável -
6:27 - 6:29por 20% dos gases
do efeito estufa no mundo. -
6:29 - 6:32Nós fomos os primeiros a adotar isso,
-
6:32 - 6:36e tudo isso porque vendemos
sabonete e sopa. -
6:36 - 6:38E a colocação que estou fazendo aqui
-
6:38 - 6:42é de que empresas como as suas,
como a minha, -
6:42 - 6:44têm que definir um propósito
-
6:44 - 6:46que inclua reponsabilidade
-
6:46 - 6:49e compreenda que temos
que fazer nossa parte -
6:49 - 6:52nas comunidades que operamos.
-
6:52 - 6:54Nós introduzimos algo chamado
-
6:54 - 6:56Plano de Vida Sustentável da Unilever,
que diz: -
6:56 - 7:00"Nosso propósito é tornar
a vida sustentável algo comum, -
7:00 - 7:01e vamos mudar a vida
-
7:01 - 7:04de um bilhão de pessoas até 2020."
-
7:04 - 7:06Agora a questão aqui é:
-
7:06 - 7:07aonde vamos chegar?
-
7:07 - 7:09E a resposta é muito simples:
-
7:09 - 7:11não vamos mudar o mundo sozinhos.
-
7:11 - 7:14Há muitos de vocês, e de nós,
-
7:14 - 7:15que entendem isso.
-
7:15 - 7:19A questão é que precisamos de parcerias,
precisamos de alianças, -
7:19 - 7:22e, principalmente,
precisamos de uma liderança -
7:22 - 7:25que nos permita continuarmos
-
7:25 - 7:26e sermos a mudança
-
7:26 - 7:27que queremos ver ao nosso redor.
-
7:27 - 7:29Muito obrigado.
-
7:29 - 7:31(Aplausos)
- Title:
- Lucros não são sempre o objetivo: Harish Manwani
- Speaker:
- Harish Manwani
- Description:
-
Você pode não esperar que o chefe do escritório de operações de uma grande empresa multinacional possa olhar além do balanço e da lucratividade. Mas Harish Manwani, COO da Unilever, argumenta apaixonadamente que incluir valor, propósito e sustentabilidade nas grandes decisões não é apenas assistência, mas, sim, a única maneira de comandar responsavelmente uma empresa do século XXI.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:58
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Leonardo Silva commented on Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Lucas Quinn accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Lucas Quinn edited Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point | ||
Leonardo Leidens edited Portuguese, Brazilian subtitles for Profit’s not always the point |
Leonardo Silva
Tradução muito boa! Deixo apenas algumas dicas para traduções futuras: atentar para a quebra de linhas que tiverem mais de 42 caracteres. Isso facilita a leitura da legenda e, principalmente, evita que ela sofra quebra automática inadequada, quando exibida no player de vídeo. Este tópico e outros tópicos importantes estão na nossa OTPedia (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Nela, ainda dentro do assunto "how to break lines", temos o subtópico "Simple rules-of-thumb for line-breaking", que é importante verificar. Evitem encerrar as linhas da legenda (última palavra antes da quebra da linha) com artigos, preposições, conjunções, ou qualquer partícula que se refira ou que complemente alguma outra palavra ou locução que esteja na linha ou na legenda seguinte (ex.: "e", "mas", "porque", "com", "sobre", "é", "é que", etc.). É melhor deixar essas partículas no início da linha seguinte, após a quebra. Façam uso do editor Beta. Ele bastante útil, dentre outras coisas, na contagem de caracteres por linha e por legenda. Com ele fica fácil saber quando se deve quebrar a linha, ou quando é necessário criar uma nova caixa de legenda (se a legenda atual exceder o limite de 84 caracteres, ou seja, duas linhas de 42 caracteres). Basta clicar na legenda e as informações sobre caracteres (por legenda e por linha) aparecem numa caixa ao lado. Para deixar a tradução mais fluida, evitem usar excessivamente os pronomes do caso reto (principalmente "eu" e "nós"). A conjugação verbal para esses pronomes já infere a pessoa exata a que se referem (Ex.: "eu falo", "nós falamos"). Sendo assim, em grande parte dos casos, esses pronomes pessoais podem ser omitidos na tradução.
Deixo aqui também o nosso tutorial que mostra algumas dessas coisas na prática: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo.
No mais, o trabalho está muito bom!