Return to Video

Печалбата не винаги е важна

  • 0:00 - 0:04
    Целият модел на капитализма
  • 0:04 - 0:06
    и икономическият модел, в който ти и аз
  • 0:06 - 0:08
    правехме бизнес,
  • 0:08 - 0:10
    и всъщност продължаваме да правим бизнес,
  • 0:10 - 0:13
    е построен около това, което вероятно Милтън Фридман
  • 0:13 - 0:15
    е изложил по-кратко.
  • 0:15 - 0:18
    И Адам Смит, естествено,
    бащата на модерната икономика,
  • 0:18 - 0:20
    всъщност е казал преди много, много години,
  • 0:20 - 0:21
    невидимата ръка,
  • 0:21 - 0:23
    което е, "Ако продължаваш да действаш
  • 0:23 - 0:25
    в свой собствен интерес,
  • 0:25 - 0:28
    ще направиш най-доброто за обществото."
  • 0:28 - 0:33
    Да, капитализмът е направил много добри неща
  • 0:33 - 0:35
    и съм говорил за много от хубавите неща, които са се случили,
  • 0:35 - 0:39
    но наравно с тях той не е успял да се справи
  • 0:39 - 0:41
    с някои от предизвикателствата, които съм видял
  • 0:41 - 0:42
    в обществото.
  • 0:42 - 0:45
    Моделът, в който поне аз съм възпитан да правя бизнес
  • 0:45 - 0:47
    и в който много от нас са възпитани да правят бизнес
  • 0:47 - 0:49
    е такъв, в който се говори
  • 0:49 - 0:51
    за трите Р-та на растежа-
  • 0:51 - 0:53
    растеж, който е равномерен,
  • 0:53 - 0:54
    четвърт по четвърт;
  • 0:54 - 0:56
    растеж, който е конкурентен,
  • 0:56 - 0:57
    по-добър от на другия до теб;
  • 0:57 - 0:59
    и растеж, който е печеливш,
  • 0:59 - 1:00
    за да продължиш да правиш
  • 1:00 - 1:03
    повече и повече стойност за акционерите.
  • 1:03 - 1:06
    И аз се страхувам, че това няма да е достатъчно добро
  • 1:06 - 1:08
    и трябва да се придвижим от този модел на трите Р
  • 1:08 - 1:11
    към модел, който наричам
  • 1:11 - 1:12
    четвъртото Р:
  • 1:12 - 1:16
    това на растеж, който е отговорен.
  • 1:16 - 1:20
    И това трябва да стане
  • 1:20 - 1:22
    много важна част
  • 1:22 - 1:24
    от създаването на стойност.
  • 1:24 - 1:26
    Не само създаване на икономическа стойност,
  • 1:26 - 1:29
    но създаване на социална стойност.
  • 1:29 - 1:32
    И компаниите, които процъфтяват,
  • 1:32 - 1:35
    са тези, които ще прегърнат тази четвърта мярка.
  • 1:35 - 1:38
    И моделът на 4 Рта е съвсем прост:
  • 1:38 - 1:42
    фирмите не могат да си позволят
    да бъдат само невинни наблюдатели
  • 1:42 - 1:44
    на това, което се случва днес в обществото.
  • 1:44 - 1:48
    Те трябва да започнат да играят своята роля
  • 1:48 - 1:50
    по отношение на обслужване на общностите,
  • 1:50 - 1:52
    които в действителност ги поддържат.
  • 1:52 - 1:54
    И ние трябва да се придвижим към модел
  • 1:54 - 1:56
    на това, което е
  • 1:56 - 1:59
    как правим пари и правим добро?
  • 1:59 - 2:01
    Как сме сигурни,
  • 2:01 - 2:03
    че имаме добър бизнес,
  • 2:03 - 2:06
    но също имаме и добра околна среда?
  • 2:06 - 2:07
    И този модел
  • 2:07 - 2:10
    е изцяло за това да ни върви добре и да правим добро.
  • 2:10 - 2:12
    Но въпросът е по-лесно да се зададе, отколкото да се направи.
  • 2:12 - 2:14
    Но как всъщност да стане това?
  • 2:14 - 2:16
    И аз наистина вярвам,
  • 2:16 - 2:19
    че отговорът на това е лидерството.
  • 2:19 - 2:20
    То ще определи отново
  • 2:20 - 2:22
    новия бизнес модел,
  • 2:22 - 2:23
    който разбира,
  • 2:23 - 2:25
    че единственото му разрешително да действа
  • 2:25 - 2:27
    е да съчетава тези неща.
  • 2:27 - 2:29
    И за това се нуждаем от бизнес,
  • 2:29 - 2:32
    който всъщност може да определи своята роля
  • 2:32 - 2:34
    в обществото,
  • 2:34 - 2:36
    изразена в много по-голяма цел
  • 2:36 - 2:39
    от продуктите и марките, които те продават.
  • 2:39 - 2:42
    А компаниите, които в действителност определят истинската посока,
  • 2:42 - 2:44
    нещата, които не подлежат на договаряне
  • 2:44 - 2:46
    според това дали времената са добри, лоши, грозни...
  • 2:46 - 2:47
    няма значение.
  • 2:47 - 2:50
    Има неща, които трябва да се отстояват.
  • 2:50 - 2:54
    Ценностите и целта ще бъдат двата
  • 2:54 - 2:56
    водещи фактора,
  • 2:56 - 2:58
    които ще създават
  • 2:58 - 3:00
    компаниите на бъдещето.
  • 3:00 - 3:01
    И сега аз ще изместя темата
  • 3:01 - 3:05
    малко към моя собствен опит.
  • 3:05 - 3:08
    Присъединих се към Юниливър през 1976
  • 3:08 - 3:11
    като стажант в мениджмънта в Индия.
  • 3:11 - 3:14
    И на първия си работен ден
  • 3:14 - 3:16
    влязох при шефа си и той каза,
  • 3:16 - 3:18
    "Знаеш ли защо си тук?"
  • 3:18 - 3:22
    И аз казах: "Тук съм, за да продавам много сапун."
  • 3:22 - 3:25
    А той каза: "Не, тук си, за да променяш животи".
  • 3:25 - 3:27
    "Тук си, за да променяш животи".
  • 3:27 - 3:29
    Знаете ли, помислих си, че е доста закачливо.
  • 3:29 - 3:31
    Ние сме фирма, която продава сапун и супа.
  • 3:31 - 3:34
    Какво правим, което да променя живот?
  • 3:34 - 3:38
    И тогава разбрах,
  • 3:38 - 3:41
    че прости неща
  • 3:41 - 3:43
    като продаване на пакетче сапун
  • 3:43 - 3:44
    може да спаси повече живот
  • 3:44 - 3:46
    от фармацевтичните компании.
  • 3:46 - 3:48
    Не знам колко от вас знаят,
  • 3:48 - 3:51
    че пет милиона деца не доживяват до пет години
  • 3:51 - 3:54
    заради прости инфекции, които могат да бъдат предотвратени
  • 3:54 - 3:57
    чрез измиването на ръцете със сапун.
  • 3:57 - 3:58
    Ние организираме най-голямата
  • 3:58 - 3:59
    програма за миене на ръце
  • 3:59 - 4:00
    на света.
  • 4:00 - 4:02
    В момента имаме програма за хигиена и здраве,
  • 4:02 - 4:05
    която достига половин милиард души.
  • 4:05 - 4:07
    Тя не е за продажба на сапун,
  • 4:07 - 4:09
    има по-голяма цел.
  • 4:09 - 4:11
    И марките наистина могат да бъдат
  • 4:11 - 4:13
    в челните редове на социалната промяна.
  • 4:13 - 4:14
    А причината за това е,
  • 4:14 - 4:17
    когато два милиарда души използват твоята марка,
  • 4:17 - 4:19
    това е усилвателят.
  • 4:19 - 4:22
    Малките действия могат да имат голямо значение.
  • 4:22 - 4:23
    Вземете друг пример,
  • 4:23 - 4:27
    разхождах се в едно от селата ни в Индия.
  • 4:27 - 4:28
    Тези от вас, които са правили това,
  • 4:28 - 4:33
    знаят, че това далеч не е разходка в парка.
  • 4:33 - 4:36
    И видяхме тази жена,
  • 4:36 - 4:40
    която беше един от малките ни дистрибутори с
  • 4:40 - 4:44
    красив и много, много скромен дом
  • 4:44 - 4:46
    и тя беше там,
  • 4:46 - 4:48
    хубаво облечена,
  • 4:48 - 4:50
    нейният съпруг отзад, и нейната свекърва отзад,
  • 4:50 - 4:52
    и нейната снаха също.
  • 4:52 - 4:54
    Общественият ред се променяше,
  • 4:54 - 4:56
    защото тази жена
  • 4:56 - 4:58
    е част от нашия проект "Шакти",
  • 4:58 - 5:00
    който всъщност учи жените
  • 5:00 - 5:02
    как да правят малък бизнес
  • 5:02 - 5:03
    и как да предадат съобщението
  • 5:03 - 5:06
    за храненето и хигиената.
  • 5:06 - 5:08
    Имаме 60 000 такива жени
  • 5:08 - 5:10
    сега в Индия.
  • 5:10 - 5:12
    Не става въпрос за продаването на сапун,
  • 5:12 - 5:14
    а за това да се уверим,
  • 5:14 - 5:16
    че докато правим това,
  • 5:16 - 5:18
    ние променяме и живота на хората.
  • 5:18 - 5:21
    Малки неща, голям ефект.
  • 5:21 - 5:23
    Нашите хора от Развитие и проучване
  • 5:23 - 5:27
    не само работят, за да ни дадат фантастични почистващи препарати,
  • 5:27 - 5:29
    но също се стремят да използваме по-малко вода.
  • 5:29 - 5:32
    Един продукт, който съвсем скоро пуснахме,
  • 5:32 - 5:35
    нашият продукт за изплакване, който позволява да се пести вода
  • 5:35 - 5:37
    всеки път, когато переш дрехите си.
  • 5:37 - 5:40
    И ако можем да накараме всички наши потребители да правят това,
  • 5:40 - 5:43
    това са 500 милиарда литра вода.
  • 5:43 - 5:45
    Между другото, това е еквивалентно на едномесечното количество вода
  • 5:45 - 5:48
    за един цял голям континент.
  • 5:48 - 5:50
    Така че само помислете.
  • 5:50 - 5:53
    Има малки действия, които да имат голям ефект.
  • 5:53 - 5:55
    И мога да продължавам и продължавам.
  • 5:55 - 5:57
    Нашата хранителна верига, нашите брилянтни продукти
  • 5:57 - 5:59
    и съжалявам, че намесвам нашите спонсори –
  • 5:59 - 6:03
    "Кнор", "Хелман" и всички техни чудесни продукти.
  • 6:03 - 6:05
    Ние се посветихме да осигуряваме
  • 6:05 - 6:07
    нашите суровини от земеделието
  • 6:07 - 6:10
    да се добиват от възобновяеми източници,
  • 6:10 - 6:12
    100-процентно възобновими източници.
  • 6:12 - 6:14
    Ние първи
  • 6:14 - 6:16
    заявихме, че ще купуваме палмовото си масло
  • 6:16 - 6:18
    от възобновими източници.
  • 6:18 - 6:22
    Не знам колко от вас знаят, че палмовото масло,
  • 6:22 - 6:24
    и некупуването му от възобновими източници,
  • 6:24 - 6:27
    може да създадат условия за обезлесяване
  • 6:27 - 6:29
    за 20 процента от парниковите газове на света.
  • 6:29 - 6:32
    ние първи прегърнахме това,
  • 6:32 - 6:36
    и то е защото продаваме сапун и супа.
  • 6:36 - 6:38
    И това, което искам да кажа
  • 6:38 - 6:42
    е, че компании като вашата, компании като моята
  • 6:42 - 6:44
    трябва да определят цел,
  • 6:44 - 6:46
    която прегръща отговорността
  • 6:46 - 6:49
    и разбира, че трябва да изиграем нашата роля
  • 6:49 - 6:52
    в общностите в които оперираме.
  • 6:52 - 6:54
    Въведохме нещо, което наричаме
  • 6:54 - 6:56
    "Плана на "Юниливър" за възобновяем живот", който казва,
  • 6:56 - 6:59
    "Нашата цел е да направим възобновяемия живот нормален,
  • 6:59 - 7:01
    и ще променим живота
  • 7:01 - 7:04
    на един милиард души до 2020 г.".
  • 7:04 - 7:06
    Сега въпросът е,
  • 7:06 - 7:07
    къде отиваме оттук?
  • 7:07 - 7:09
    И отговорът е много прост:
  • 7:09 - 7:11
    Няма да променим света сами.
  • 7:11 - 7:14
    Има много от вас и много от нас,
  • 7:14 - 7:15
    които разбират това.
  • 7:15 - 7:17
    Въпросът е,
  • 7:17 - 7:19
    имаме нужда от партньори, нуждаем се от коалиции,
  • 7:19 - 7:22
    и най-важното, нуждаем се от лидерство,
  • 7:22 - 7:25
    което да ни позволи да започнем оттук
  • 7:25 - 7:26
    и бъдем промяната,
  • 7:26 - 7:27
    която искаме да виждаме наоколо.
  • 7:27 - 7:29
    Благодаря ви много!
  • 7:29 - 7:33
    (Аплодисменти)
Title:
Печалбата не винаги е важна
Speaker:
Хариш Манвани
Description:

Може да не очаквате от главния директор по операциите на водеща глобална корпорация да вижда много по-далече от баланса или от печалбата. Но Хариш Манвани, главен директор на операциите на "Юниливър", намира страстни аргументи, че включвайки стойност, цел и възобновяемост на ресурсите в най-високите нива на управленски решения, е не само разумно, но е и единственият начин да се прави отговорно бизнес през 21ви век.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:58

Bulgarian subtitles

Revisions