Return to Video

Candy Chang(張凱蒂,音譯):在我死之前,我想...

  • 0:01 - 0:04
    有很多方法可以讓我們四周的人
  • 0:04 - 0:06
    幫助我們改善生活
  • 0:06 - 0:08
    但是我們不可能碰到每一個鄰居
  • 0:08 - 0:11
    所以雖然我們的確共用相同的公共空間
  • 0:11 - 0:14
    他們的智慧仍然無法傳遞給我們
  • 0:14 - 0:17
    所以過去幾年,我試著用不同的方法
  • 0:17 - 0:19
    在公共空間裡跟我的鄰居分享更多的事
  • 0:19 - 0:23
    我使用像便利貼、模板蠟紙及粉筆等簡單的工具
  • 0:23 - 0:26
    這些計劃源自我的一些疑問,譬如說
  • 0:26 - 0:29
    我的鄰居用多少錢租他們的房子?
  • 0:29 - 0:32
    (笑聲)我們怎樣可以互相借還更多物品
  • 0:32 - 0:36
    卻不會在不方便的時機敲彼此的大門?
  • 0:36 - 0:39
    要如何讓我們多分享一些
  • 0:39 - 0:41
    對那些廢棄大樓的回憶
  • 0:41 - 0:44
    因而更加瞭解我們的都市景觀?
  • 0:44 - 0:47
    如何讓我們對那些空置的店面
  • 0:47 - 0:50
    分享更多的希望,讓我們這個社區
  • 0:50 - 0:54
    能反映出我們現今的需求和夢想?
  • 0:54 - 0:57
    我住在新奧爾良(New Orleans)
  • 0:57 - 0:59
    而我也愛上了新奧爾良
  • 0:59 - 1:03
    那些巨型橡樹總是安撫著我的靈魂
  • 1:03 - 1:06
    幾百年來這些樹遮蔽着戀人、醉客及懷夢者
  • 1:06 - 1:09
    而我對一個總是有辦法
  • 1:09 - 1:12
    產生音樂的都市也懷抱著期待(笑聲)
  • 1:12 - 1:14
    我覺得好像每次有人打噴嚏
  • 1:14 - 1:17
    紐奧良就來一個遊行(笑聲)
  • 1:17 - 1:19
    這個城市擁有世上最美麗的建築物
  • 1:19 - 1:21
    但同時也擁有全美國最高的
  • 1:21 - 1:24
    廢棄物業數量
  • 1:24 - 1:27
    我住在這棟房子附近,我在想要如何
  • 1:27 - 1:30
    讓我的住家附近變成一個更好的居住空間
  • 1:30 - 1:32
    我也想著一件
  • 1:32 - 1:36
    讓我永遠改變生命的事
  • 1:36 - 1:41
    2009年,我失去了一位我所鍾愛的人
  • 1:41 - 1:45
    她叫瓊,對我而言她就像母親
  • 1:45 - 1:49
    她的死很突然、很意外
  • 1:51 - 1:55
    我經常想到死亡
  • 1:57 - 2:00
    而且
  • 2:00 - 2:04
    這讓我對我所擁有的時光深深感謝
  • 2:04 - 2:06
    而且
  • 2:07 - 2:10
    讓我清楚地知道什麼事情對我的生活
  • 2:10 - 2:13
    是有意義的
  • 2:15 - 2:20
    但是在日常生活中我很難保持這個觀點
  • 2:20 - 2:22
    我覺得好像很容易陷在每天的瑣事裡
  • 2:22 - 2:25
    卻忘記了什麼才是真正重要的
  • 2:25 - 2:27
    所以藉由舊雨新知的幫助
  • 2:27 - 2:29
    我把這棟廢棄屋的一面牆
  • 2:29 - 2:32
    變成一塊巨型黑板,並且用蠟紙模板漆上
  • 2:32 - 2:34
    一句填空題:
  • 2:34 - 2:38
    “在我死之前,我想做...”
  • 2:38 - 2:41
    所以每一個經過的人都可以拿起粉筆
  • 2:41 - 2:44
    在這個公共空間裡,思考一下人生
  • 2:44 - 2:47
    然後分享他們個人的願望
  • 2:47 - 2:51
    我並不知道會從這個實驗裡得到什麼
  • 2:51 - 2:53
    但次日,這面牆寫的滿滿是字
  • 2:53 - 2:55
    而且答案還繼續增加中
  • 2:55 - 2:57
    我要跟各位分享一些
  • 2:57 - 3:02
    人們寫在這面牆上的東西
  • 3:02 - 3:11
    “在我死之前,我想因我的海盜行為受審。”〈笑聲〉
  • 3:11 - 3:18
    “在我死之前,我想要跨過國際換日線。”
  • 3:18 - 3:22
    “在我死之前,我想要在數百萬人前唱歌。”
  • 3:22 - 3:29
    “在我死之前,我想要種棵樹。”
  • 3:29 - 3:33
    “在我死之前,我想要離經叛道一下。”
  • 3:33 - 3:39
    “在我死之前,我想再擁抱她一次。”
  • 3:39 - 3:45
    “在我死之前,我想當某人的騎兵。”
  • 3:45 - 3:51
    “在我死之前,我想完全當我自己。”
  • 3:54 - 3:58
    所以這個被忽略的空間變成有建設性的地方
  • 3:58 - 4:00
    而人們的希望與夢想
  • 4:00 - 4:03
    讓我開懷大笑或撕裂我心
  • 4:03 - 4:06
    他們在我困難的時候安慰了我
  • 4:06 - 4:09
    這讓你明瞭你並不孤單
  • 4:09 - 4:10
    這是對我們的街坊鄰居
  • 4:10 - 4:12
    產生新的啟發與了解
  • 4:12 - 4:16
    這是營造讓我們自省及思考的空間
  • 4:16 - 4:18
    以及記得隨著我們成長及改變
  • 4:18 - 4:22
    到底什麼對我們真正重要
  • 4:22 - 4:25
    我在去年做了這個計劃,然後開始收到
  • 4:25 - 4:27
    數以百計從充滿熱情的人們捎來的訊息
  • 4:27 - 4:29
    想要在他們的社區做這樣的一面牆
  • 4:29 - 4:33
    所以我與我在Civic Center(講員的工作室)的同事做了一個小工具套件
  • 4:33 - 4:35
    現在世上很多國家都有這面牆
  • 4:35 - 4:41
    包括哈薩克、南非
  • 4:41 - 4:44
    澳洲
  • 4:44 - 4:47
    阿根廷及其它國家
  • 4:47 - 4:49
    這樣的合作讓大家看到了,如果我們有機會發言
  • 4:49 - 4:52
    並且與大家分享,我們的公共空間
  • 4:52 - 4:55
    可以功能如此強大
  • 4:57 - 5:01
    我們最寶貴的兩件事就是時間
  • 5:01 - 5:04
    及我們與其他人的關係
  • 5:04 - 5:07
    在這個時代,使人分心的事愈來愈多
  • 5:07 - 5:10
    如何堅持自己的看法及記得生命是短暫脆弱
  • 5:10 - 5:14
    是比以往任何時候都來的重要
  • 5:14 - 5:16
    死亡是我們不鼓勵
  • 5:16 - 5:18
    談論甚至思考的事,但是
  • 5:18 - 5:21
    我瞭解到為死亡做好準備
  • 5:21 - 5:24
    是你所能做的最有能力的事之一
  • 5:24 - 5:27
    思索死亡可以釐清你的生活
  • 5:30 - 5:33
    我們的公共空間可以更佳反映出
    什麼對我們是重要的
  • 5:33 - 5:36
    無論是以個人的角度,或是以社群的角度
  • 5:36 - 5:40
    隨著有愈來愈多的方法
    可以分享我們的希望、恐懼及經歷
  • 5:40 - 5:42
    我們四周的人不但可以幫助我們
  • 5:42 - 5:46
    創造更美好的地方,還可以幫助我們活出更好的生命
  • 5:46 - 5:49
    謝謝(鼓掌)
  • 5:49 - 5:52
    (鼓掌)
  • 5:52 - 5:55
    謝謝(鼓掌)
  • 5:55 - 5:59
    (鼓掌)
Title:
Candy Chang(張凱蒂,音譯):在我死之前,我想...
Speaker:
Candy Chang
Description:

藝術家及TED會員張凱蒂在她的紐奧良住家附近,把一間廢棄屋變成一個巨型黑板,並在上面問一個填空題:「在我死之前,我想___。」她的鄰居給的答案 -- 驚奇、尖銳、有趣 -- 意外的反應出社區現況。(你的答案又是什麼?)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:20

Chinese, Traditional subtitles

Revisions