قبل أن أموت أريد أن ...
-
0:01 - 0:04هناك الكثير من الطرق التي يمكن بها للناس من حولنا
-
0:04 - 0:06المساعدة في تحسين حياتنا.
-
0:06 - 0:08ونحن لا نصادف كل جار،
-
0:08 - 0:11وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها،
-
0:11 - 0:14على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها.
-
0:14 - 0:17على مدى السنوات القليلة الماضية، جربت طرقا للمشاركة أكثر
-
0:17 - 0:19مع جيراني في الأمكان العامة،
-
0:19 - 0:23باستخدام أدوات بسيطة مثل الملصقات والمرسام والطباشير.
-
0:23 - 0:26وهذه المشاريع انبثقت من أسئلة راودتني، مثل:
-
0:26 - 0:29كم يدفع جيراني في مقابل شققهم؟
-
0:29 - 0:32(ضحك) كيف يمكننا إقراض واقتراض المزيد من الأشياء
-
0:32 - 0:36دون قرع أبواب بعضنا البعض في الأوقات غير المناسبة؟
-
0:36 - 0:39كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا
-
0:39 - 0:41لمبانينا المهجورة،
-
0:41 - 0:44ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
-
0:44 - 0:47وكيف يمكن أن نشارك أكثر من آمالنا
-
0:47 - 0:50لواجهات المحلات الشاغرة لدينا، بحيث يمكن
-
0:50 - 0:54لمجتمعاتنا أن تعكس احتياجاتنا وأحلامنا اليوم؟
-
0:54 - 0:57الآن، أنا أعيش في (نيو أورليانز)،
-
0:57 - 0:59وأنا واقع في حب (نيو أورليانز).
-
0:59 - 1:03روحي دائماً تهدأ بأشجار البلوط العملاقة المفعمة بالحية،
-
1:03 - 1:06مظللة العشاق والسكارى والحالمين
-
1:06 - 1:09لمئات السنين، وأنا أثق في مدينة
-
1:09 - 1:12تفتح الطريق دائماً للموسيقى. (ضحك)
-
1:12 - 1:14أشعر وكأنه في كل مرة يعطس أحدهم،
-
1:14 - 1:17(نيو أورليانز) تقيم موكباً. (ضحك)
-
1:17 - 1:19توجد في المدينة بعض من أجمل الفنون المعمارية
-
1:19 - 1:21في العالم، ولكنها تحتوي كذلك على أكبر مقدار
-
1:21 - 1:24من الممتلكات المهجورة في أمريكا.
-
1:24 - 1:27أنا أعيش بالقرب من هذا المنزل، وفكرت بخصوص كيفية
-
1:27 - 1:30جعله مساحة أجمل لجواري،
-
1:30 - 1:32وقد فكرت كذلك في شيء
-
1:32 - 1:36غير حياتي إلى الأبد.
-
1:36 - 1:41سنة 2009، فقدت شخصاً عزيزاً علي.
-
1:41 - 1:45كان اسمها (جوان)، وكانت بمثابة أم لي،
-
1:45 - 1:49وكانت وفاتها مفاجئة وغير متوقعة.
-
1:51 - 1:55ففكرت في الموت كثيراً،
-
1:57 - 2:00و
-
2:00 - 2:04هذا جعلني أشعر بامتنان عميق للوقت الذي كان لدي،
-
2:04 - 2:06و
-
2:07 - 2:10جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى
-
2:10 - 2:13في حياتي الآن.
-
2:15 - 2:20ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية.
-
2:20 - 2:22أشعر أنه من السهل أن ننشغل بالحياة اليومية،
-
2:22 - 2:25وننسى ما يعني لكم الكثير حقا.
-
2:25 - 2:27وبمساعدة من الأصدقاء القدامى والجدد،
-
2:27 - 2:29حولت جانبا من هذا المنزل المهجور
-
2:29 - 2:32إلى سبورة عملاقة ورسمت عليها بقالب
-
2:32 - 2:34مع جملة "املأ الفراغ":
-
2:34 - 2:38"قبل أن أموت، أريد أن... "
-
2:38 - 2:41حيث يمكن لأي شخص يمشي التقاط قطعة من الطباشير،
-
2:41 - 2:44أن يعكس حياته، ويشارك طموحاته الشخصية
-
2:44 - 2:47في الفضاء العام.
-
2:47 - 2:51لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة،
-
2:51 - 2:53ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما،
-
2:53 - 2:55واستمرت في الازدياد.
-
2:55 - 2:57وأود أن أشارككم بعض الأشياء
-
2:57 - 3:02التي كتبها الناس على هذا الجدار.
-
3:02 - 3:11"قبل أن أموت، أريد أن أحاكم بتهمة القرصنة". (ضحك)
-
3:11 - 3:18"قبل أن أموت، أريد أن أركب على خط التاريخ الدولي".
-
3:18 - 3:22"قبل أن أموت، أريد أن أغني أمام الملايين".
-
3:22 - 3:29"قبل أن أموت، أريد أن أزرع شجرة."
-
3:29 - 3:33"قبل أن أموت، أريد أن أعيش خارج الشبكة".
-
3:33 - 3:39"قبل أن أموت، أريد أن أمسك بها لمرة أخرى."
-
3:39 - 3:45"قبل أن أموت، أريد أن أكون فارس أحدهم".
-
3:45 - 3:51"قبل أن أموت، أريد أن أكون على طبيعتي تماما".
-
3:54 - 3:58وبالتالي فهذا الفضاء المهمل صار بَنَّاءً،
-
3:58 - 4:00وآمال الناس وأحلامهم
-
4:00 - 4:03جعلتني أضحك بصوت عال، وأبكي،
-
4:03 - 4:06وقد واستني خلال أوقاتي الصعبة.
-
4:06 - 4:09يتعلق الأمر بمعرفة أنك لست وحيداً.
-
4:09 - 4:10يتعلق بفهم جيراننا
-
4:10 - 4:12بطرق جديدة ومفيدة.
-
4:12 - 4:16يتعلق الأمر بإتاحة المجال للتفكير والتأمل،
-
4:16 - 4:18وتذكر ما يهم حقاً بالنسبة لنا
-
4:18 - 4:22ونحن ننمو ونتغيير.
-
4:22 - 4:25وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي
-
4:25 - 4:27مئات الرسائل من أشخاص شغوفين
-
4:27 - 4:29يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم،
-
4:29 - 4:33وهكذا شكلت مع زملائي في مركز المدنية، مجموعة من الأدوات، والآن
-
4:33 - 4:35قد تم إنشاء الجدران في بلدان من جميع أنحاء العالم،
-
4:35 - 4:41بما فيها كازاخستان وجنوب أفريقيا،
-
4:41 - 4:44وأستراليا
-
4:44 - 4:47والأرجنتين وغيرها.
-
4:47 - 4:49ومعاً، قد أظهرنا مدى قوة الأماكن العامة لدينا
-
4:49 - 4:52إذا أتيحت لنا الفرصة لنُسمِع صوتنا
-
4:52 - 4:55ونشارك أكثر مع بعضنا البعض.
-
4:57 - 5:01اثنان من أثمن الأشياء لدينا هو الوقت
-
5:01 - 5:04وعلاقاتنا مع الأشخاص الآخرين.
-
5:04 - 5:07في عصرنا هذا حيث زادت الملهيات،
-
5:07 - 5:10وأكثر من أي وقت مضى، صار مهماً إيجاد السبل الكفيلة للحفاظ على
-
5:10 - 5:14وجهة النظر وتذكر أن الحياة قصيرة ومؤلمة.
-
5:14 - 5:16الموت هو موضوع لانتشجع غالباً
-
5:16 - 5:18للحديث عنه، أو حتى التفكير فيه، ولكن
-
5:18 - 5:21لقد أدركت أن الاستعداد للموت
-
5:21 - 5:24هو أحد أكثر الأمور الباعثة على القوة والتي يمكنك القيام بها.
-
5:24 - 5:27التفكير في الموت يوضّح حياتك.
-
5:30 - 5:33الفضاءات المشتركة لدينا يمكن أن تعكس بشكل أفضل ما يهم لنا
-
5:33 - 5:36كأفراد وكمجتمع،
-
5:36 - 5:40وبالمزيد من الطرق لمشاركة آمالنا ومخاوفنا وقصصنا،
-
5:40 - 5:42الناس من حولنا لا يمكنهم فقط مساعدتنا
-
5:42 - 5:46في إنشاء أماكن أفضل، بل يمكنهم أن يساعدونا على عيش حياة أفضل.
-
5:46 - 5:49شكرا لكم. (تصفيق)
-
5:49 - 5:52(تصفيق)
-
5:52 - 5:55شكرا. (تصفيق)
-
5:55 - 5:59(تصفيق)
- Title:
- قبل أن أموت أريد أن ...
- Speaker:
- كاندي تشانغ
- Description:
-
حولت الفنانة وزميلة TED كاندي تشانغ، في حيها في نيو أورلاينز، منزلاً مهجوراً إلى سبورة عملاقة بطرح سؤال ملء فراغ: "قبل أن أموت أريد أن ___." أجوبة جيرانها -- المفاجئة والمثيرة والمضحكة -- صارا مرآة غير متوقعة للمجتمع. (ما هو جوابكم؟)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:20
Retired user edited Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Waseem Samman accepted Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Waseem Samman edited Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Waseem Samman edited Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Waseem Samman edited Arabic subtitles for Before I die I want to ... | ||
Retired user added a translation |