Klimatavtalet i Paris - bakom kulisserna
-
0:01 - 0:03Jag har ett skäl att vara optimistisk:
-
0:03 - 0:05klimatförändringar.
-
0:05 - 0:08Du kanske inte tror det,
men här kommer fakta. -
0:08 - 0:12Den 12:e december 2015,
-
0:13 - 0:15i Paris, under FN,
-
0:15 - 0:20samlades 195 regeringar
-
0:20 - 0:22och enhälligt -
-
0:23 - 0:26om du har jobbat med politiker,
så vet du hur svårt det är - -
0:26 - 0:28och bestämde enhälligt
-
0:28 - 0:33att medvetet byta riktning
på den globala ekonomin -
0:33 - 0:36för att skydda det mest sårbara
-
0:36 - 0:38och förbättra livet för oss alla.
-
0:38 - 0:41Det är faktiskt
en anmärkningsvärd framgång. -
0:41 - 0:43(Applåder)
-
0:43 - 0:45Men det är ännu mer anmärkningsvärt
-
0:45 - 0:49om du betänker var vi var
bara för några år sedan. -
0:49 - 0:522009, Köpenhamn.
-
0:52 - 0:54Vem minns Köpenhamn?
-
0:54 - 1:00Nå, efter år av arbete mot
ett klimatavtal, -
1:00 - 1:03samlades samma regeringar
i Köpenhamn -
1:04 - 1:06och misslyckades totalt.
-
1:07 - 1:09Varför misslyckades det så totalt?
-
1:09 - 1:11Orsakerna var många,
-
1:11 - 1:14men framförallt beroende på
den djupt rotade klyftan -
1:14 - 1:17mellan det globala nord och
det globala syd. -
1:19 - 1:23Så ett halvår efter detta misslyckande,
-
1:23 - 1:26kallades jag in för att ta ansvaret
-
1:26 - 1:28för de globala klimatförhandlingarna.
-
1:28 - 1:32Du kan tänka dig, det perfekta ögonblicket
att starta detta nya jobb. -
1:32 - 1:36Det globala tänket
kring klimatförändringar var i soptunnan. -
1:36 - 1:39Ingen trodde
-
1:39 - 1:42att ett globalt klimatavtal
någonsin skulle vara möjligt. -
1:42 - 1:44Faktum är att det trodde inte jag heller.
-
1:45 - 1:50Om ni lovar att inte berätta det för någon
utanför denna underbara TED-publik, -
1:50 - 1:52kommer jag att avslöja en hemlighet
-
1:52 - 1:56som tacksamt har blivit
begravd i historien. -
1:58 - 2:00På min första presskonferens,
-
2:00 - 2:04frågade en journalist, "Ms Figueres,
-
2:04 - 2:08tror du att ett globalt klimatavtal
någonsin kommer att bli möjligt?" -
2:08 - 2:12Och utan att engagera min hjärna,
hörde jag mig själv säga, -
2:12 - 2:14"Inte under min livstid."
-
2:15 - 2:19Nå, ni kan ju tänka er min PR-grupps miner
-
2:19 - 2:22som var skräckslagna för denna
galna kvinna från Costa Rica, -
2:23 - 2:24som var deras nya chef.
-
2:25 - 2:27Och jag var också skräckslagen.
-
2:27 - 2:31Jag var inte skräckslagen för mig,
för jag är liksom van vid mig själv. -
2:31 - 2:33Jag var faktiskt skräckslagen
-
2:33 - 2:37för konsekvenserna av vad jag just sagt,
-
2:37 - 2:39för konsekvenserna för världen
-
2:39 - 2:43där alla våra barn kommer
att vara tvingade att leva. -
2:44 - 2:47Det var uppriktigt sagt
ett skrämmande ögonblick för mig, -
2:47 - 2:49och jag tänkte, men, vänta lite nu,
-
2:49 - 2:51vänta lite.
-
2:51 - 2:55Omöjligt är inget faktum,
-
2:55 - 2:56det är en attityd.
-
2:57 - 2:59Det är bara en attityd.
-
2:59 - 3:04Och jag bestämde just då att
jag skulle ändra min attityd -
3:04 - 3:09och jag skulle hjälpa världen att ändra
dess attityd angående klimatförändringar. -
3:10 - 3:13Så jag vet inte -
-
3:13 - 3:15Bara den här? Tack.
-
3:15 - 3:16Jag vet inte -
-
3:18 - 3:20vad du skulle göra
-
3:20 - 3:25om du blev tillsagd att
ditt jobb är att rädda planeten. -
3:26 - 3:28Sätt det på en jobbeskrivning.
-
3:29 - 3:32Och du har det fulla ansvaret,
-
3:32 - 3:35men har absolut ingen beslutanderätt,
-
3:35 - 3:39för varje regering har ensamrätt
på att fatta sina beslut. -
3:41 - 3:44Nå, jag skulle gärna vilja veta
-
3:44 - 3:46vad du skulle göra den
där första måndagmorgonen, -
3:46 - 3:49men det här gjorde jag: jag fick panik.
-
3:49 - 3:50(Skratt)
-
3:50 - 3:53Och sen fick jag panik igen,
-
3:53 - 3:57för att jag insåg att jag inte hade någon
aning om hur vi skulle lösa problemet. -
3:58 - 4:02Och sen insåg jag att jag inte hade någon
aning om hur vi skulle lösa problemet, -
4:02 - 4:05men jag vet en sak:
-
4:05 - 4:10vi måste ändra tonen på samtalet.
-
4:10 - 4:13För det finns inget sätt du kan nå seger
-
4:13 - 4:14utan optimism.
-
4:15 - 4:17Och nu,
-
4:17 - 4:21använder jag optimism som ett
väldigt enkelt ord, -
4:21 - 4:24men låt oss uppfatta det i
ett bredare sammanhang. -
4:24 - 4:27Låt oss uppfatta det som mod,
-
4:27 - 4:31hopp, tillit, solidaritet,
-
4:31 - 4:36den grundläggande övertygelsen
att vi människor kan samlas -
4:36 - 4:39och hjälpa varandra till ett
bättre öde för mänskligheten. -
4:40 - 4:42Nå, du kan tänka dig att jag
trodde att utan det, -
4:42 - 4:46fanns det inte en chans att vi
skulle komma ifrån låsningen i Köpenhamn. -
4:46 - 4:48Och i sex år,
-
4:48 - 4:54har jag ensvist, outtröttligt
injicerat optimism in i systemet, -
4:54 - 4:56oberoende av frågorna från
journalisterna - -
4:57 - 4:59och jag har blivit bättre på dem -
-
4:59 - 5:02och oberoende av bevis på motsatsen.
-
5:02 - 5:07Och tro mig, det har funnits
mycket bevis för motsatsen. -
5:09 - 5:14Men outtröttlig optimism in i systemet.
-
5:15 - 5:17Och ganska snart,
-
5:17 - 5:22började vi se förändringar
ske inom flera områden, -
5:22 - 5:25påskyndade av tusentals människor,
-
5:26 - 5:28inkluderat många av er här idag,
-
5:28 - 5:29och jag tackar er.
-
5:30 - 5:35Och denna TED-församling
kommer inte att bli förvånad -
5:35 - 5:38om jag berättar för er
att det första område -
5:38 - 5:41i vilket vi såg enastående förändring
-
5:41 - 5:42var ...
-
5:43 - 5:45teknik.
-
5:46 - 5:48Vi började se att ren teknik,
-
5:48 - 5:51teknik för återanvändbar energi
i synnerlighet, -
5:51 - 5:53började sjunka i pris och öka i kapacitet,
-
5:53 - 5:56till den punkt där vi idag redan bygger
-
5:56 - 5:58koncentrerade solenergianläggningar
-
5:58 - 6:03som har kapacitet att
ge energi till hela städer, -
6:03 - 6:07och då har vi inte sagt något om
vart vi är på väg kring mobilitet -
6:07 - 6:09och intelligenta byggnader.
-
6:09 - 6:12Och med den här förändringen inom teknik,
-
6:12 - 6:15har vi möjlighet att börja förstå
-
6:15 - 6:19att det var en förändring
i den ekonomiska ekvationen, -
6:20 - 6:22för att vi hade förmågan att ta till oss
-
6:22 - 6:25att ja, klimatförändringar
kostar enorma summor pengar. -
6:25 - 6:27och ja, där finns sammansatta risker.
-
6:28 - 6:30Men det finns också ekonomiska fördelar
-
6:30 - 6:32och tillhörande förmåner,
-
6:32 - 6:35eftersom spridningen av den
miljövänliga teknologin -
6:35 - 6:37kommer att ge oss renare luft,
-
6:39 - 6:40bättre hälsa,
-
6:40 - 6:43bättre transportmedel, bättre stadsmiljö,
-
6:43 - 6:44större energisäkerhet,
-
6:44 - 6:48större energitillgång till U-länder.
-
6:48 - 6:51Totalt sett, en bättre värld än vi har nu.
-
6:52 - 6:54Och med den insikten,
-
6:55 - 6:58borde ni ha bevittnat,
faktum är att en del av er gjorde det, -
6:58 - 7:03spridningen av genialitet och upphetsning
-
7:03 - 7:07som gick genom,
först icke-nationella styrorgan, -
7:07 - 7:11den privata sektorn, industrins kaptener,
försäkringsbolag, -
7:11 - 7:15investerare, ledare, religiösa samfund,
-
7:15 - 7:21för att de alla började förstå att detta
verkligen kan ligga i deras intresse. -
7:21 - 7:24Detta kan verkligen
förbättra deras slutresultat. -
7:26 - 7:32Och det var inte bara
de vanliga misstänkta. -
7:33 - 7:38Jag måste berätta att en VD för
ett av de största olje- och gasbolagen -
7:38 - 7:40kom till mig i början av förra året
-
7:40 - 7:42och sa -
-
7:43 - 7:44i enrum, naturligtvis -
-
7:45 - 7:49att han inte visste hur
han skulle ändra på sitt bolag, -
7:49 - 7:51men han skulle ändra det,
-
7:51 - 7:54för han var intresserad
av dess långsiktiga utveckling. -
7:55 - 8:00Nå, nu när vi har en förändring
i den ekonomiska situationen, -
8:00 - 8:04och med det, med bredare stöd från alla,
-
8:04 - 8:11så tog det inte lång tid
innan vi såg att regeringarna -
8:11 - 8:16vaknade upp till det faktum
att detta låg i deras nationella intresse. -
8:16 - 8:20Och när vi begärde från länder
att de skulle börja identifiera -
8:20 - 8:24hur de kunde bidra
till globala ansträngningar, -
8:24 - 8:26men baserat på deras nationella intressen,
-
8:26 - 8:30skickade 189 länder utav 195,
-
8:30 - 8:36189 länder skickade sina övergripande
planer för klimatförändringen, -
8:36 - 8:38baserat på sina nationella intressen,
-
8:38 - 8:40samstämmigt med deras prioriteringar,
-
8:40 - 8:43förenligt med deras nationella planer
för hållbar utveckling. -
8:45 - 8:46Så,
-
8:47 - 8:52först när du skyddar
ländernas kärnintressen, -
8:52 - 8:56kan du förstå att länderna var redo
-
8:56 - 8:59att börja röra sig mot en gemensam väg,
-
8:59 - 9:03i en gemensam riktning
-
9:03 - 9:06som förmodligen kommer att
ta oss flera hundra år -
9:06 - 9:08men som över de flera hundra åren
kommer att ta oss -
9:08 - 9:10in i en ny ekonomi,
-
9:10 - 9:13in i en koldioxidfri,
mycket hållbar ekonomi. -
9:13 - 9:17Och de olika ländernas bidrag
som för närvarande är under diskussion -
9:17 - 9:19å regeringarnas vägnar,
-
9:19 - 9:23är otillräckliga för att ge
oss ett stabilt klimat, -
9:23 - 9:25men de är bara ett första steg,
-
9:25 - 9:27och de kommer att förbättras med tiden.
-
9:27 - 9:32Och mätningen, rapporteringen och
verifieringen av alla de ansträngningarna -
9:32 - 9:33är juridiskt bindande.
-
9:33 - 9:37Och de avstämningar som vi
kommer att ha vart femte år -
9:37 - 9:42för att följa upp de kollektiva framstegen
mot våra mål, är juridiskt bindande, -
9:42 - 9:47och själva vägen mot en koldioxidbefriad
och mer hållbar ekonomi -
9:47 - 9:48är juridiskt bindande.
-
9:48 - 9:50Och här är den viktigaste delen:
-
9:51 - 9:52Vad hade vi innan?
-
9:52 - 9:55En väldigt liten handfull av länder
-
9:55 - 9:58som hade åtagit sig väldigt avskalade,
-
9:59 - 10:02kortsiktiga mål för utsläppsbegränsningar
-
10:02 - 10:06som var helt otillräckliga
-
10:06 - 10:09och vidare,
upplevdes i mångt som en börda. -
10:09 - 10:10Vad har vi nu?
-
10:10 - 10:16Nu har vi alla länder i världen som
bidrar med olika styrkor -
10:16 - 10:18från olika håll, i olika sektorer,
-
10:18 - 10:22men allihopa bidrar till
att nå ett gemensamt mål, -
10:23 - 10:25längs en väg
-
10:26 - 10:28med miljömässig integritet.
-
10:28 - 10:32Nå, när du väl har allt det här på plats
-
10:32 - 10:35och du har förändrat den här förståelsen,
-
10:35 - 10:39då kan ni se att regeringar
kunde åka till Paris -
10:39 - 10:42och anamma Paris-överenskommelsen.
-
10:42 - 10:44(Applåder)
-
10:49 - 10:51Så,
-
10:51 - 10:53när jag tittar tillbaka
-
10:56 - 10:59på de senaste sex åren,
-
11:02 - 11:03är det första jag minns
-
11:04 - 11:08den dag man accepterade
Paris-överenskommelsen. -
11:09 - 11:11Jag kan inte beskriva det
lyckorus som fanns i rummet. -
11:11 - 11:155 000 personer som hoppade ur sina stolar,
-
11:15 - 11:18gråtande, applåderande, jublande, hojtande
-
11:18 - 11:24slitna mellan eufori och kvarvarande
misstro på vad det de just sett, -
11:24 - 11:26därför att så många människor
-
11:26 - 11:31hade jobbat i år mot detta,
och detta var till slut deras verklighet. -
11:32 - 11:37Och det var inte bara de som
hade bidragit direkt. -
11:38 - 11:40För några veckor sedan,
var jag med en kollega -
11:40 - 11:42som försökte att bestämma sig
-
11:42 - 11:47för en tahitisk pärla som han ville köpa
för att ge sin underbara fru Natasha. -
11:49 - 11:53Och när han till sist bestämt sig
för vad han skulle köpa, -
11:55 - 11:56sa juveleraren till honom,
-
11:56 - 11:59"Du vet, du har tur som köper den här nu,
-
11:59 - 12:04för de här pärlorna kan bli utrotade
snart på grund av klimatförändringarna." -
12:04 - 12:08"Men" sa juveleraren "har du hört,
-
12:08 - 12:11regeringarna har just fattat ett beslut,
-
12:11 - 12:14och Tahiti kan ha en chans."
-
12:15 - 12:18Nå, det var en fantastisk bekräftelse
-
12:18 - 12:22på att kanske, kanske finns det hopp,
-
12:22 - 12:24här är en möjlig chans.
-
12:26 - 12:30Jag är den första att säga att
vi fortfarande har lång väg kvar. -
12:30 - 12:34Vi har ju bara precis startat
vårt arbete med klimatförändringarna. -
12:34 - 12:37Och faktum är att vi måste säkerställa
att vi fördubblar våra ansträngningar -
12:37 - 12:41de närmaste fem åren
som är de kritiska fem åren. -
12:43 - 12:45Men jag är övertygad om
-
12:46 - 12:48att vi de senaste sex åren
-
12:48 - 12:50gått från omöjligt
-
12:50 - 12:53till ohejdbart.
-
12:53 - 12:58Och hur gjorde vi det?
Genom att injicera förändringsoptimism -
12:58 - 13:01som tillåter oss att gå från
konfrontation till samarbete, -
13:01 - 13:04som låter oss förstå att
nationella och lokala intressen -
13:04 - 13:08inte nödvändigtvis är tvärs emot
globala behov, -
13:08 - 13:11och att vi förstår att vi kan
föra dem samman -
13:11 - 13:13och sammanfoga dem utan problem.
-
13:13 - 13:17Och när jag tittar framåt
mot andra globala frågor -
13:17 - 13:20som kommer att kräva vår
uppmärksamhet detta århundrade - -
13:20 - 13:25tryggad matförsörjning, vattenförsörjning,
trygga hem, påtvingad migration - -
13:27 - 13:29så förstår jag att vi verkligen inte vet
-
13:30 - 13:33hur vi ska lösa de problemen än.
-
13:33 - 13:38Men vi kan ta en sida från
vad vi har gjort för klimatförändringarna -
13:38 - 13:39och vi kan förstå
-
13:39 - 13:45att vi måste tolka om
nollsummementaliteten. -
13:45 - 13:50För vi är uppfostrade att tro att
det alltid finns vinnare och förlorare, -
13:50 - 13:52och att din förlust är min vinst.
-
13:53 - 13:55Nå, nu när vi är i en värld
-
13:55 - 13:58där vi har nått vår planets gränser
-
13:58 - 14:00och där vi inte bara är sammankopplade,
-
14:00 - 14:04utan i ökande grad beroende av varandra,
-
14:04 - 14:06är din förlust inte längre min vinst.
-
14:07 - 14:09Vi är antingen alla förlorare
-
14:10 - 14:13eller så kan vi alla bli vinnare.
-
14:13 - 14:15Men vi måste bestämma oss
-
14:15 - 14:18för noll eller summa.
-
14:19 - 14:24Vi måste bestämma oss för
om det ska vara noll förmåner för alla -
14:24 - 14:28eller leva livet som summan av oss alla.
-
14:28 - 14:30Vi har gjort det en gång.
Vi kan göra det igen. -
14:30 - 14:31Tack.
-
14:32 - 14:35(Applåder)
- Title:
- Klimatavtalet i Paris - bakom kulisserna
- Speaker:
- Christiana Figueres
- Description:
-
Vad skulle du göra ifall ditt jobb var att rädda planeten? När Christiana Figueres fick uppdraget av FN att leda klimatkonferensen i Paris (COP 21) i december 2015, så reagerade hon som många människor skulle ha gjort: hon trodde det skulle vara omöjligt att samla ledarna från 195 länder till ett gemensamt avtal på hur klimatförändringarna skulle bromsas. Få reda på hur hon vände sin skepticism till optimism - och hjälpte världen att uppnå det viktigaste klimatavtalet i historien.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:51
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement |