Return to Video

Internet cho mọi sinh vật? Một ý tưởng đang hình thành

  • 0:01 - 0:03
    Diana Reiss: Có thể bạn nghĩ
    bạn đang nhìn
  • 0:03 - 0:07
    một con cá heo quay lộn tinh nghịch
    ở một cửa sổ
  • 0:07 - 0:09
    nhưng cái bạn đang thực sự nhìn thấy
  • 0:09 - 0:12
    là một con cá heo qua một tấm gương 2 chiều
  • 0:12 - 0:15
    đang soi gương và
    quay lộn tinh nghịch.
  • 0:15 - 0:17
    Đó là một con cá heo nhận ra chính mình.
  • 0:17 - 0:19
    Cá heo này có ý thức về mình.
  • 0:19 - 0:21
    Chú cá heo trẻ này tên là Bayley.
  • 0:21 - 0:24
    Tôi đã rất quan tâm tìm hiểu bản chất
  • 0:24 - 0:27
    của sự thông minh ở những chú cá heo
    từ 30 năm qua.
  • 0:27 - 0:30
    Làm thế nào ta biết được
    trí thông minh của động vật này
  • 0:30 - 0:32
    khi chúng rất khác với ta?
  • 0:32 - 0:35
    Và những gì tôi sử dụng là một
    công cụ nghiên cứu rất đơn giản,
  • 0:35 - 0:37
    một cái gương, và chúng tôi thu
    được thông tin thú vị,
  • 0:37 - 0:41
    sự phản ảnh về trí tuệ của
    những động vật này.
  • 0:41 - 0:44
    Cá heo không phải là động vật duy nhất,
    không phải là duy nhất
  • 0:45 - 0:47
    biết soi mình trong gương.
  • 0:47 - 0:50
    chúng ta đã từng nghĩ đó là khả năng
    chỉ có ở con người,
  • 0:50 - 0:53
    nhưng ta đã biết loài linh trưởng,
    họ hàng gần nhất của chúng ta
  • 0:53 - 0:55
    cũng có được khả năng đó.
  • 0:55 - 0:56
    Rồi ta thấy điều đó ở loài cá heo,
  • 0:56 - 0:58
    và tiếp theo sau đó là ở các chú voi.
  • 0:58 - 1:01
    Chúng tôi đã thí nghiệm trong
    lab của tôi với cá heo và voi
  • 1:01 - 1:03
    và gần đây phát hiện được ở loài chim sáo.
  • 1:03 - 1:06
    Thật thú vị, vì chúng tôi đi theo
  • 1:06 - 1:10
    quan điểm của Darwin về tính liên tục
    trong sự tiến hóa tự nhiên,
  • 1:10 - 1:12
    tính liên tục tự nhiên.
  • 1:12 - 1:15
    Nhưng chúng tôi đã dè dặt và cẩn thận hơn
  • 1:15 - 1:19
    trong việc công nhận tính
    liên tục trong nhận thức,
  • 1:19 - 1:22
    trong cảm xúc, trong ý thức
    ở các loài động vật khác.
  • 1:22 - 1:25
    Các loài động vật khác có ý thức.
  • 1:25 - 1:28
    Chúng có cảm xúc. Chúng có ý thức.
  • 1:28 - 1:31
    Đã có vô số những nghiên cứu về nhiều loài
  • 1:31 - 1:34
    qua nhiều năm cho ta những
    bằng chứng xác đáng
  • 1:34 - 1:37
    về tư duy và ý thức trong
    những động vật khác,
  • 1:37 - 1:41
    những động vật rất khác
    chúng ta về hình thức.
  • 1:41 - 1:43
    Chúng ta không phải là duy nhất.
  • 1:43 - 1:48
    Chúng ta không độc chiếm
    những khả năng này.
  • 1:48 - 1:51
    Và tôi hy vọng rằng, và một trong
    những giấc mơ lớn nhất của tôi
  • 1:51 - 1:54
    là, với sự phát triển
    trong hiểu biết của chúng ta
  • 1:54 - 1:55
    về ý thức của những loài khác
  • 1:55 - 1:58
    và mối quan hệ của chúng ta với
    thế giới động vật,
  • 1:58 - 2:01
    rằng chúng ta sẽ tôn trọng và
    bảo vệ chúng vì
  • 2:01 - 2:01
    chúng xứng đáng.
  • 2:01 - 2:04
    Đó là một mong mỏi của tôi đối với
    mọi người ở đây,
  • 2:04 - 2:08
    và tôi hy vọng rằng tôi có thể
    thuyết phục các bạn về ý này.
  • 2:08 - 2:09
    Tôi xin trở lại với
    mấy chú cá heo,
  • 2:09 - 2:12
    vì những động vật này làm tôi hứng thú
  • 2:12 - 2:14
    khi nghiên cứu chúng tỉ mỉ và trực tiếp
  • 2:14 - 2:16
    trong hơn 30 năm.
  • 2:16 - 2:17
    Có những tính cách như con người.
  • 2:17 - 2:21
    Chúng không phải là con người,
    nhưng có tính cách con người
  • 2:21 - 2:22
    theo đúng ý của từ này.
  • 2:22 - 2:25
    So với người ngoài hành tinh,
    thì hơn cá heo giống chúng ta hơn.
  • 2:25 - 2:28
    Chúng rất khác chúng ta
    về hình dạng cơ thể.
  • 2:28 - 2:31
    Chúng khác từ những điều cơ bản nhất.
    Chúng có môi trường sống hoàn toàn khác.
  • 2:31 - 2:35
    Thật vậy, chúng ta có 95 triệu năm
    tách biệt
  • 2:35 - 2:37
    theo 2 hướng tiến hóa.
  • 2:37 - 2:39
    Hãy nhìn cơ thể này.
  • 2:39 - 2:43
    Với ý nghĩ chơi chữ ở đây,
  • 2:43 - 2:47
    đúng là những động vật
    ngoài - đất.
  • 2:47 - 2:51
    Tôi tự hỏi làm thế nào ta
    có thể giao tiếp với những động vật này.
  • 2:51 - 2:54
    Vào những năm 1980, tôi đã làm
    một bàn phím dưới nước.
  • 2:54 - 2:56
    đó là một bàn phím dạng màn hình
    cảm ứng tùy chọn.
  • 2:56 - 2:59
    Điều tôi muốn làm là cho
    các chú cá heo chọn và điều khiển.
  • 2:59 - 3:01
    Đó là những động vật não lớn,
    có tính xã hội,
  • 3:01 - 3:05
    và tôi nghĩ nếu chúng ta
    để chúng lựa chọn và điều khiển,
  • 3:05 - 3:07
    không biết chúng có ấn
    bàn phím hay không--
  • 3:07 - 3:09
    và bàn phím được kết nối bằng
    sợi cáp quang
  • 3:09 - 3:12
    với công ty HP qua máy tính Apple II.
  • 3:12 - 3:14
    Lúc này trông có vẻ lạc hậu,
  • 3:14 - 3:16
    nhưng đó là cách chúng tôi tiếp cận
    công nghệ.
  • 3:16 - 3:19
    Vậy những chú cá heo có thể ấn vào
    một phím biểu tượng,
  • 3:19 - 3:21
    chúng nghe thấy một tiếng huýt
    từ máy tính,
  • 3:21 - 3:23
    và được nhận 1 đồ chơi
    hay 1 trò chơi.
  • 3:23 - 3:24
    Mời xem một video ngắn.
  • 3:25 - 3:27
    Đó là Delphi và Pan,
    và bạn nhìn thấy Delphi
  • 3:27 - 3:31
    đang ấn vào 1 phím, nó nghe thấy
    1 tiếng huýt từ máy tính
  • 3:31 - 3:35
    và nó nhận được một quả bóng, vậy chúng
    có thể chọn đồ vật chúng muốn.
  • 3:35 - 3:39
    Điều đặc biệt ở đây là, chúng mày mò
    được bàn phím này
  • 3:39 - 3:43
    theo cách riêng của chúng. Chúng tôi
    không hề can thiệp.
  • 3:43 - 3:45
    Chúng khám phá bàn phím.
    Chúng chơi đùa với nó.
  • 3:45 - 3:47
    Chúng nhận ra cách nó hoạt động.
  • 3:47 - 3:49
    Và chúng nhanh chóng
    bắt chước các âm thanh
  • 3:49 - 3:52
    mà chúng nghe được thông qua bàn phím.
  • 3:52 - 3:54
    Chúng bắt chước lại.
  • 3:54 - 3:56
    Ngoài ra, chúng bắt đầu học
  • 3:56 - 3:59
    sự kết hợp giữa các biểu tượng,
    các âm thanh
  • 3:59 - 4:01
    và các vật thể.
  • 4:01 - 4:05
    Những gì chúng ta thấy
    là việc học được tự tổ chức,
  • 4:05 - 4:08
    và bây giờ tôi tự hỏi, tôi có thể làm gì
  • 4:08 - 4:09
    với những công nghệ mới?
  • 4:09 - 4:12
    Làm thế nào chúng ta tạo ra những
    giao diện, cửa sổ mới trong
  • 4:12 - 4:17
    suy nghĩ của động vật,
    với những công nghệ hiện đại?
  • 4:17 - 4:20
    Vậy tôi nghĩ về điều này, một ngày kia
  • 4:20 - 4:24
    tôi nhận một cuộc gọi từ Peter.
  • 4:27 - 4:29
    P. Gabriel: nghề của tôi
    là làm tiếng động.
  • 4:29 - 4:30
    Vào một ngày đẹp, đó là âm nhạc,
  • 4:31 - 4:32
    và tôi muốn nói một chút về
  • 4:32 - 4:36
    những trải nghiệm tuyệt vời của tôi
    trong ngành sản xuất âm nhạc.
  • 4:36 - 4:40
    Tôi là một cậu bé con nhà nông.
    Tôi lớn lên cùng với động vật,
  • 4:40 - 4:42
    tôi đã nhìn vào mắt chúng và tự hỏi
  • 4:42 - 4:43
    điều gì đang diễn ra ở đó?
  • 4:43 - 4:46
    Vì vậy, như người lớn,
    khi tôi bắt đầu đọc về
  • 4:46 - 4:49
    những đột phá tuyệt vời
    với Penny Patterson và khỉ đột Koko,
  • 4:49 - 4:52
    với Sue Savage-Rumbaugh
    và cặp khỉ Kanzi, Panbanisha,
  • 4:52 - 4:55
    với Irene Pepperberg và chú vẹt Alex,
  • 4:55 - 4:57
    tôi thật sự hào hứng.
  • 4:57 - 4:59
    Điều cũng tuyệt vời đối với tôi là
  • 4:59 - 5:03
    chúng có vẻ thông minh hơn nhiều
  • 5:03 - 5:06
    trong việc hiểu ngôn ngữ của chúng ta
  • 5:06 - 5:10
    hơn ta hiểu ngôn ngữ của chúng.
  • 5:10 - 5:14
    Tôi làm việc với rất nhiều
    nhạc sĩ trên khắp thế giới,
  • 5:14 - 5:16
    và thường thì chúng tôi không hề có
    ngôn ngữ chung nào cả,
  • 5:16 - 5:20
    nhưng chúng tôi ngồi xuống trước nhạc cụ
    của mình,
  • 5:20 - 5:23
    và đột nhiên có một cách nào đó
    để chúng tôi kết nối và giao cảm.
  • 5:23 - 5:26
    Vậy tôi chào hàng tận nhà
    qua điện thoại và cuối cùng
  • 5:26 - 5:28
    được nói chuyện
    với Sue Savage-Rumbaugh,
  • 5:28 - 5:30
    và cô ấy muốn tôi giảm giá.
  • 5:30 - 5:35
    Tôi giảm giá, và mấy chú khỉ đột bonobo
  • 5:35 - 5:37
    đã được tiếp cận với nhạc cụ gõ,
  • 5:37 - 5:41
    nhạc cụ đồ chơi, nhưng chưa bao giờ
    nhìn thấy một nhạc cụ có phím.
  • 5:41 - 5:43
    Ban đầu nó hành động như đứa trẻ,
  • 5:43 - 5:45
    cứ đập mạnh bàn phím bằng nắm đấm,
  • 5:45 - 5:47
    và qua Sue, tôi hỏi
  • 5:47 - 5:51
    liệu Chú Panbanisha có thể thử
    với một ngón tay.
  • 5:51 - 5:56
    Sue Savage-Rumbaugh:
    bạn chơi một bài được không?
  • 5:56 - 5:58
    Tôi muốn nghe một bài nhạc thư giãn.
  • 5:58 - 6:03
    Hãy chơi một bài thật thư giản.
  • 6:05 - 6:08
    PG: Vậy thư giản
    là chủ đề của bản nhạc.
  • 6:08 - 6:13
    (Âm nhạc)
  • 6:26 - 6:30
    Vậy tôi ở ngay sau canh chừng,
  • 6:30 - 6:34
    vâng, đấy là những gì
    mà chúng tôi đã thử nghiệm với nó
  • 6:34 - 6:38
    Sue khuyến khích nó
    tiếp tục chơi một tí nữa
  • 6:38 - 6:43
    (Nhạc)
  • 7:27 - 7:32
    Nó khám phá những nốt mà nó thích
  • 7:32 - 7:35
    nó tìm thấy quãng tám.
  • 7:35 - 7:40
    nó chưa bao giờ được ngồi
    trước bàn phím trước đó
  • 7:46 - 7:50
    tốt lắm.
  • 8:01 - 8:04
    SSR: làm tốt lắm. Thật sự rất hay.
  • 8:04 - 8:05
    PG: nó chơi tốt.
  • 8:05 - 8:11
    (Vỗ tay)
  • 8:11 - 8:15
    Thế là đêm đó, chúng tôi bắt đầu mơ,
  • 8:15 - 8:18
    và chúng tôi nghĩ
    có lẽ công cụ tuyệt nhất
  • 8:18 - 8:20
    mà con người đã tạo ra là internet,
  • 8:20 - 8:24
    và chuyện gì xảy ra
    nếu chúng ta có thể
  • 8:24 - 8:26
    tìm thấy một giao diện mới,
  • 8:26 - 8:29
    giao diện nghe nhìn cho phép
  • 8:29 - 8:32
    những sinh vật có tri giác đặc biệt
  • 8:32 - 8:34
    cùng sống với ta trên hành tinh này
    tiếp cận được?
  • 8:34 - 8:38
    Sue Savage-Rumbaugh
    hứng thú với điều này,
  • 8:38 - 8:41
    cô ấy gọi cho bạn của cô ấy,
    Steve Woodruff,
  • 8:41 - 8:44
    và chúng tôi bắt đầu hối thúc
    tất cả những người
  • 8:44 - 8:47
    cùng làm việc hoặc người tạo cho chúng tôi
    cảm hứng
  • 8:47 - 8:49
    điều này đưa chúng tôi đến với Diana
  • 8:49 - 8:52
    và đến với Neil.
  • 8:52 - 8:54
    Neil Gershenfeld: Cám ơn Peter.
    PG: Cám ơn,
  • 8:54 - 8:58
    (Vỗ tay)
  • 8:58 - 8:59
    NG: Vậy là Peter gặp tôi.
  • 8:59 - 9:02
    Tôi mất hướng
    khi xem cái clip đó.
  • 9:02 - 9:05
    Anh ấy gặp tôi để làm những việc
  • 9:05 - 9:07
    không phải cho người
    mà động vật.
  • 9:07 - 9:09
    Và sau đó tôi tìm vào
    lịch sử của mạng Internet.
  • 9:09 - 9:13
    Nó giống như Internet lúc thời kỳ đầu
  • 9:13 - 9:16
    Và bạn có thể gọi nó là Internet
  • 9:16 - 9:17
    của người trung niên da trắng,
  • 9:17 - 9:18
    trung niên da trắng.
  • 9:18 - 9:21
    Vint Cerf: (cười)
  • 9:21 - 9:24
    (Cười)
  • 9:24 - 9:25
    NG: nói đồng thanh.
  • 9:25 - 9:28
    Sau đó, khi lần đầu tiên
    chúng tôi đến với TED,
  • 9:28 - 9:30
    đó là nơi tôi gặp
    Peter, tôi đã đưa cái này.
  • 9:30 - 9:33
    Đây là server 1 đô la,
  • 9:33 - 9:35
    và tại thời điểm đó nó là nền móng.
  • 9:35 - 9:39
    Và tiềm lực tạo ra một server với 1 đô la
  • 9:39 - 9:43
    trở thành hiện tượng được
    biết đến với tên Internet Vạn vật,
  • 9:43 - 9:46
    theo nghĩa đen, đó là 1 nền công nghiệp
    với ứng dụng rộng lớn
  • 9:46 - 9:48
    trong chăm sóc sức khỏe,
    tiết kiệm năng lượng.
  • 9:48 - 9:50
    Chúng tôi đã rất hạnh phúc
  • 9:50 - 9:51
    Và khi Peter cho tôi thấy ý tưởng
  • 9:51 - 9:53
    tôi nghĩ chúng ta quên điều gì đó,
  • 9:53 - 9:55
    đó là phần còn lại trên hành tinh.
  • 9:55 - 9:58
    Vậy chúng tôi khởi động
    Dự án Mạng kết nối Sinh vật.
  • 9:58 - 9:59
    Bây giờ chúng tôi nói với TED
  • 9:59 - 10:02
    về cách bạn mang những
    con cá heo, đười ươi và voi
  • 10:02 - 10:05
    đến với TED, và chúng tôi đã nghĩ
    điều đó không thể.
  • 10:05 - 10:07
    Vì vậy chúng tôi sẽ đưa bạn đến với chúng.
  • 10:07 - 10:09
    Nếu chúng ta có thể bật phần âm thanh
    qua máy vi tính,
  • 10:09 - 10:13
    thì chúng ta đang đối thoại qua video với
    động vật có nhận thức,
  • 10:13 - 10:14
    và ta sẽ gặp mỗi loài
  • 10:14 - 10:15
    qua giới thiệu ngắn gọn về chúng.
  • 10:16 - 10:18
    Nếu mỗi chúng ta có thể
    làm được thì tuyệt.
  • 10:18 - 10:19
    Vậy nơi đầu tiên chúng tôi sẽ đến
  • 10:19 - 10:22
    là Sở thú Cameron Park ở Waco
    với những chú khỉ đột.
  • 10:23 - 10:25
    Ban ngày chúng sống ở ngoài
    còn ban đêm thì chúng ở đây.
  • 10:25 - 10:28
    Vậy ta có thể tiếp tục nhé?
  • 10:28 - 10:31
    Terri Cox: xin chào, tôi là Terri Cox
  • 10:31 - 10:33
    làm tại Sở thú Cameron Park, Waco, Texas,
  • 10:34 - 10:37
    cạnh tôi là KeranJanna và Mei,
  • 10:37 - 10:39
    hai trong số khỉ Bornean của chúng tôi.
  • 10:39 - 10:44
    Ban ngày, chúng có chỗ ở
    bên ngoài đẹp và rộng lớn,
  • 10:44 - 10:47
    và tối đến chúng vào chỗ này,
  • 10:47 - 10:49
    chỗ qua đêm của chúng,
  • 10:49 - 10:51
    ở đây chúng có điều hòa nhiệt độ
  • 10:51 - 10:53
    và chỗ ngủ an toàn.
  • 10:53 - 10:57
    Chúng tôi đã tham dự chương trình
    Appa for Apes,
  • 10:57 - 11:01
    chương trình bảo vệ khỉ Orangutan,
    và chúng tôi sử dụng Ipad để
  • 11:01 - 11:03
    tăng ham thích và
    hiểu biết cho mấy chú khỉ,
  • 11:03 - 11:04
    và giúp chúng ta ý thức hơn
  • 11:04 - 11:07
    về động vật có nguy cơ tiệt chủng này.
  • 11:07 - 11:11
    Chúng có 97% ADN giống chúng ta
  • 11:11 - 11:13
    và chúng thông minh đến bất ngờ,
  • 11:13 - 11:16
    thật tuyệt vời khi nghĩ về những cơ hội
  • 11:16 - 11:19
    mà chúng ta có nhờ vào
    công nghệ và internet
  • 11:19 - 11:23
    để làm phong phú cuộc sống và
    mở rộng thế giới của chúng.
  • 11:23 - 11:25
    Chúng tôi thật sự hào hứng về khả năng
  • 11:25 - 11:27
    của internet giữa các sinh vật,
  • 11:27 - 11:31
    và K.J rất thích hội thảo này.
  • 11:32 - 11:34
    NG: Thật tuyệt vời.
    Tối hôm qua, khi chúng tôi thử lại
  • 11:34 - 11:36
    anh ấy rất vui khi xem những chú voi.
  • 11:36 - 11:39
    Tiếp theo là những chú cá heo
    tại Hồ cá Quốc gia.
  • 11:39 - 11:42
    Xin tiếp tục.
  • 11:42 - 11:43
    Allison Ginsburg: Xin chào.
  • 11:43 - 11:44
    Tên tôi là Allison Ginsburg
  • 11:44 - 11:47
    Và tôi sống ở Baltimore, làm việc
    tại Hồ cá Quốc gia.
  • 11:47 - 11:51
    Cùng tham gia có 3 trong 8 cá heo loài
    lớn thuộc Đại Tây Dương của chúng tôi:
  • 11:51 - 11:54
    Chesapeake, 20 tuổi, là
    cá heo đầu tiên được sinh ra ở đây,
  • 11:54 - 11:57
    con của nó, Bayley, 4 tuổi,
  • 11:57 - 12:00
    Và em gái của nó, Maya, 11 tuổi.
  • 12:00 - 12:02
    Đây là Hồ cá Quốc gia
  • 12:02 - 12:05
    Chúng tôi dành những
    điều tốt nhất cho việc chăm sóc,
  • 12:05 - 12:07
    nghiên cứu và bảo tồn
    loài động vật này.
  • 12:07 - 12:10
    Những chú cá heo này rất thích thú
    những gì đang diễn ra tối nay.
  • 12:11 - 12:13
    Chúng không thường được quay camera ở đây
  • 12:13 - 12:14
    lúc 8 giờ tối.
  • 12:14 - 12:17
    Hơn nữa, chúng tôi cố gắng làm
  • 12:17 - 12:18
    nhiều nghiên cứu khác nhau.
  • 12:18 - 12:21
    Như Diana đã nêu, những con vật
    của chúng tôi được đưa
  • 12:21 - 12:24
    vào trong nhiều nghiên cứu khác nhau.
  • 12:35 - 12:38
    NG: Chúng là của các bạn.
  • 12:38 - 12:40
    Được rồi, tuyệt, cảm ơn.
  • 12:40 - 12:43
    Và nhóm thứ 3, ở Thái Lan
  • 12:43 - 12:48
    là những chú voi biết suy nghĩ.
    Mời Josh.
  • 12:48 - 12:50
    Josh Plotmik: Chào,
    tên tôi là Josh Plotnik,
  • 12:50 - 12:52
    tôi cùng những chú Voi
    Quốc tế biết Suy nghĩ
  • 12:52 - 12:55
    và chúng ta đang ở vùng
    Tam giác Vàng của Thái Lan
  • 12:55 - 12:58
    với những chú voi của Hiệp hội Voi
    Tam giác Vàng châu Á.
  • 12:58 - 13:00
    Và ở đây chúng tôi có 26 con voi,
  • 13:00 - 13:04
    chúng tôi tập trung nghiên cứu sự tiến hóa
    của trí thông minh ở voi,
  • 13:04 - 13:07
    nhưng tổ chức Voi biết Nghĩ của
    chúng tôi nhắm tới
  • 13:07 - 13:10
    việc đưa những con voi đến với các
    lớp học trên thế giới
  • 13:10 - 13:12
    giống như thế này và chỉ cho người ta thấy
  • 13:12 - 13:14
    những động vật này thật phi thường.
  • 13:14 - 13:16
    Chúng tôi đem camera
    đến trước những chú voi,
  • 13:16 - 13:18
    cho thức ăn vào miệng voi,
  • 13:18 - 13:21
    cho người ta thấy cái xảy ra
    trong miệng của chúng,
  • 13:21 - 13:23
    và chỉ cho mỗi người trên thế giới
  • 13:23 - 13:26
    những động vật này thật sự rất phi thường.
  • 13:26 - 13:28
    NG: Vâng, thật tuyệt. Cảm ơn Josh.
  • 13:28 - 13:30
    Và một lần nữa, chúng tôi lập
    quan hệ tốt
  • 13:30 - 13:33
    giữa chúng chỉ từ khi chúng tôi diễn tập.
  • 13:33 - 13:36
    Ở điểm này, nếu chúng ta trở lại
    với máy vi tính kia,
  • 13:36 - 13:38
    chúng tôi đã suy nghĩ về
    cách chúng hòa nhập
  • 13:38 - 13:41
    với sinh vật còn lại trên
    hành tinh qua Internet..
  • 13:41 - 13:43
    và chúng tôi tìm đến người giỏi nhất
  • 13:43 - 13:46
    tôi có thể nghĩ đến Vint Cerf,
  • 13:46 - 13:49
    một trong những người sáng tạo
    Internet cho chúng ta. Vint?
  • 13:49 - 13:51
    Cảm ơn, Neil
  • 13:51 - 13:55
    (Vỗ tay)
  • 13:55 - 14:00
    Xưa lắm rồi, trong một dãy thiên hà
    - ồ, nhầm.
  • 14:00 - 14:03
    40 năm trước, Bob Kahn và tôi
  • 14:03 - 14:04
    đã thiết kế mạng Internet.
  • 14:04 - 14:07
    30 năm trước, chúng tôi khởi động nó.
  • 14:07 - 14:10
    Đúng năm trước, chúng tôi bắt đầu
    Internet sản xuất.
  • 14:10 - 14:12
    Các bạn đang sử dụng phiên bản thực nghiệm
  • 14:12 - 14:14
    trong 30 năm qua.
  • 14:14 - 14:17
    Phiên bản sản xuất
    sử dụng IPv6.
  • 14:17 - 14:22
    Số địa chỉ nó có thể tạo:
    3,4 nhân 10 mũ 38.
  • 14:22 - 14:25
    Đây là con số mà Quốc Hội
    có thể đánh giá cao.
  • 14:25 - 14:29
    Nhưng nó lại dẫn đến những hệ quả.
  • 14:29 - 14:32
    Khi Bob và tôi làm bản thiết kế này,
  • 14:32 - 14:35
    chúng tôi nghĩ mình đang xây dựng
    một hệ thống kết nối các máy tính.
  • 14:35 - 14:37
    Nhưng chúng tôi nhanh chóng khám phá
  • 14:37 - 14:40
    rằng đây là hệ thống có thể kết nối
    mọi người.
  • 14:40 - 14:43
    Và cái mà các bạn xem tối nay
  • 14:43 - 14:47
    chỉ cho các bạn biết rằng chúng ta
    không nên giới hạn mạng lưới
  • 14:47 - 14:49
    mà phải kết nối với mỗi loài,
  • 14:49 - 14:53
    những sinh vật thông minh,
    có tri giác,
  • 14:53 - 14:55
    nên được tham gia vào hệ thống.
  • 14:55 - 14:58
    Đây là hệ thống giống như
    chúng ta đang sử dụng.
  • 14:58 - 15:01
    Đây là Internet mà máy vi tính đang dùng
  • 15:01 - 15:03
    nó đang cố gắng tìm ra nơi
    hệ thống lưu thông
  • 15:03 - 15:05
    được vận hành.
  • 15:05 - 15:07
    Nó được điều khiển bởi một chương trình
  • 15:07 - 15:10
    nhờ vào sự kết nối Internet,
  • 15:10 - 15:13
    và nhờ vào cách tất cả những mạng
    khác nhau được kết nối.
  • 15:13 - 15:16
    Có khoảng 400.000 mạng lưới
    được kết nối với nhau,
  • 15:16 - 15:21
    của 400.000 nhà mạng khác nhau,
    hoạt động độc lập,
  • 15:22 - 15:23
    và chỉ có một lí do để nó chạy
  • 15:23 - 15:27
    là tất cả đều sử dụng cùng một
    phương thức chuẩn TCP/ IP.
  • 15:27 - 15:29
    Bạn có biết nơi nó được điều khiển.
  • 15:29 - 15:31
    Internet Vạn Vật cho chúng ta thấy
  • 15:31 - 15:36
    nhiều dụng cụ và thiết bị tương thích
    với máy vi tính
  • 15:36 - 15:38
    cũng sẽ trở thành một
    phần của hệ thống này, ví dụ:
  • 15:38 - 15:40
    các thiết bị mà bạn sử dụng ở nhà,
  • 15:40 - 15:42
    ở văn phòng,
  • 15:42 - 15:45
    bạn mang theo bên mình hay
    ở trong xe hơi.
  • 15:45 - 15:47
    Đó là Internet Vạn vật,
    Nó sắp xuất hiện rồi.
  • 15:47 - 15:50
    Bây giờ, việc quan trọng liên quan
    đến việc họ đang làm
  • 15:50 - 15:53
    là họ đang bắt đầu tìm cách
  • 15:53 - 15:56
    giao tiếp với những loài khác
  • 15:56 - 15:57
    không giống chúng ta
  • 15:57 - 16:00
    nhưng cùng chia sẻ với chúng ta
    trường cảm xúc.
  • 16:00 - 16:02
    Chúng tôi bắt đầu khám phá
    ý tưởng
  • 16:02 - 16:04
    để giao tiếp với cái gì đó
  • 16:04 - 16:06
    chứ không phải một ai đó.
  • 16:06 - 16:09
    Vâng, các bạn có thể thấy
    cái gì sẽ diễn ra tiếp theo.
  • 16:09 - 16:12
    Tất cả các loài có tri giác
  • 16:12 - 16:14
    có thể liên lạc với nhau
    nhờ hệ thống này,
  • 16:14 - 16:17
    Và tôi rất háo hức muốn xem những
    thí nghiệm này.
  • 16:17 - 16:19
    Cái gì sẽ xảy ra sau đó?
  • 16:19 - 16:22
    Hãy cùng xem nhé.
  • 16:22 - 16:25
    Có những thiết bị cần
    kết nối với thiết bị khác
  • 16:25 - 16:28
    và chúng ta cần kết nối với chúng,
    và sau đó,
  • 16:28 - 16:30
    chúng ta cần phải học cách
  • 16:30 - 16:32
    giao tiếp với máy vi tính
  • 16:32 - 16:34
    và học cách làm cho những
    máy tính giao tiếp với ta
  • 16:34 - 16:36
    bằng cách này chúng ta sẽ quen dần,
  • 16:36 - 16:39
    chứ Không còn phải qua bàn phím hay chuột,
  • 16:39 - 16:41
    mà bằng lời nói và cử chỉ
  • 16:41 - 16:44
    và bằng ngôn ngữ tự nhiên
    để ta quen dần.
  • 16:44 - 16:46
    Vậy chúng ta cần cái gì đó như robot C3P0
  • 16:46 - 16:50
    để làm người thông dịch
    giữa chúng ta
  • 16:50 - 16:52
    với một số máy móc khác mà
    ta đang sử dụng
  • 16:52 - 16:54
    Hiện tại, có một dự án đang được vận hành
  • 16:54 - 16:56
    gọi là Internet giữa các hành tinh.
  • 16:56 - 16:59
    Nó được vận hành giữa Trái Đất và Sao Hỏa.
  • 16:59 - 17:02
    Nó vận hành trên trạm Không Gian Quốc Tế.
  • 17:02 - 17:06
    Nó là một phần của tàu vũ trụ
    trên quỹ đạo vòng quanh Mặt Trời
  • 17:06 - 17:07
    nó là điểm hẹn của hai hành tinh.
  • 17:07 - 17:10
    Cứ như thế, hệ thống các
    hành tinh vận hành,
  • 17:10 - 17:11
    nhưng có một dự án mới nhất,
  • 17:11 - 17:14
    DARPA thuộc Bộ Quốc Phòng Hoa Kì,
  • 17:14 - 17:16
    DARPA đã tài trợ cho mạng ARPANET,
  • 17:16 - 17:20
    tài trợ cho Internet, cho thiết kế
    mạng các hành tinh,
  • 17:20 - 17:23
    và đang tài trợ cho dự án
    thiết kế tàu vũ trụ
  • 17:23 - 17:27
    để tiếp cận ngôi sao gần chúng ta
    nhất cách 100 năm ánh sáng.
  • 17:27 - 17:30
    Nghĩa là việc chúng ta đang học
  • 17:30 - 17:32
    cách tương tác với các loài khác
  • 17:32 - 17:34
    sẽ dạy chúng ta,
  • 17:34 - 17:38
    cách liên lạc với người ngoài hành tinh.
  • 17:38 - 17:41
    Tôi nóng lòng quá rồi.
  • 17:41 - 17:48
    (Vỗ tay)
  • 17:48 - 17:49
    June Cohen: cảm ơn,
  • 17:49 - 17:51
    và tôi xin giới thiệu 4 vị khách
  • 17:51 - 17:53
    người có thể nói với chúng ta cả 4 ngày
  • 17:53 - 17:55
    nhưng mỗi người chỉ có được 4 phút,
  • 17:55 - 17:57
    và chúng tôi xin cảm ơn.
  • 17:57 - 17:58
    Tôi có rất nhiều câu hỏi,
  • 17:58 - 18:01
    nhưng có lẽ cũng là điều thực tế mà
    khán giả ở đây cũng muốn biết.
  • 18:02 - 18:04
    Các bạn khởi động ý tưởng này ở TED -
    PG : hôm nay.
  • 18:04 - 18:05
    JC: Lần đầu nói về nó.
  • 18:05 - 18:08
    Cho chúng tôi biết về nơi
    mà bạn dự kiến thực hiện ý tưởng đó.
  • 18:08 - 18:09
    Tiếp theo sẽ là gì?
  • 18:09 - 18:13
    PG: tôi nghĩ là chúng tôi muốn
    lôi kéo nhiều người
  • 18:13 - 18:15
    ở đây có thể sẽ giúp chúng tôi
  • 18:15 - 18:19
    tìm ra một giao diện thông minh để
    biến tất cả ý tưởng trên thành hiện thực.
  • 18:19 - 18:20
    NG: Và nói một cách máy móc,
  • 18:20 - 18:23
    có luật thuế 501(c) (3) và
    cơ sở hạ tầng của web và
  • 18:23 - 18:25
    tất cả, nhưng vẫn
    chưa sẵn sàng hoạt động.
  • 18:25 - 18:27
    Chúng tôi kêu gọi,
    hãy liên hệ chúng tôi
  • 18:27 - 18:29
    nếu bạn muốn có thông tin.
  • 18:29 - 18:32
    Ý tưởng này sẽ gần giống
    chức năng Internet
  • 18:32 - 18:33
    như mạng của mạng,
  • 18:33 - 18:34
    mà đóng góp của Vint là chính,
  • 18:34 - 18:37
    đây sẽ là vỏ bọc của
    tất cả những sáng tạo,
  • 18:37 - 18:39
    thật là tuyệt vời cho mỗi cá nhân,
    để liên kết toàn cầu.
  • 18:39 - 18:41
    JC: Ngài có địa chỉ web
  • 18:41 - 18:42
    cho chúng tôi không?
  • 18:42 - 18:45
    NG: Ngắn gọn. JC: Vâng. Chúng tôi
    sẽ trở lại với các bạn.
  • 18:45 - 18:48
    Và một cách nhanh chóng và dễ hiểu.
  • 18:48 - 18:50
    Một số người có thể đã xem
    video mà Ngài chiếu
  • 18:50 - 18:52
    và nghĩ rằng chỉ là 1 Webcam.
  • 18:52 - 18:53
    Cái gì đặc biệt ở nó?
  • 18:53 - 18:55
    Nếu bạn có thể nói chỉ một lúc
  • 18:55 - 18:56
    về cách bạn muốn đi qua?
  • 18:56 - 19:00
    NG: vì thế đây là cơ sở hình ảnh
    đang phát triển,
  • 19:00 - 19:02
    không chỉ giữa một vài đối tượng
    mà là rất nhiều,
  • 19:02 - 19:05
    do đó nó được tính toán
    để chia sẻ hình ảnh đơn giản
  • 19:05 - 19:08
    và chia sẻ dung lượng thông qua
    các trang trên toàn cầu.
  • 19:08 - 19:11
    Vì vậy có nhiều xử lý kí hiệu phía sau,
  • 19:11 - 19:14
    không chỉ cho một đến nhiều
    mà cho nhiều đến nhiều.
  • 19:14 - 19:15
    JC: Theo ứng dụng thực tiễn,
  • 19:15 - 19:17
    công nghệ nào Ngài tìm đầu tiên?
  • 19:17 - 19:20
    Tôi biết là bạn nói bàn phím
    thật sự là phần quan trọng.
  • 19:20 - 19:23
    DR: Chúng tôi cố gắng tạo ra
    màn hình cảm ứng cho cá heo.
  • 19:23 - 19:26
    Công việc còn đang tiếp tục
    với phần dễ hơn.
  • 19:26 - 19:29
    và chúng tôi đã có được
    số tiền đầu tiên,
  • 19:29 - 19:30
    là dự án đầu của chúng tôi.
  • 19:30 - 19:32
    JC: Ngay trước lúc nói.
    DR: Vâng,
  • 19:32 - 19:33
    JC: Tuyệt. Làm tốt lắm.
  • 19:33 - 19:36
    Cảm ơn quý vị đã tham
    gia chương trình của chúng tôi.
  • 19:36 - 19:38
    Hân hạnh mời quý vị ra sân khấu
  • 19:38 - 19:39
    DR:Cảm ơn. VC: Cảm ơn.
  • 19:40 - 19:45
    (Vỗ tay)
Title:
Internet cho mọi sinh vật? Một ý tưởng đang hình thành
Speaker:
Diana Reiss, Peter Gabriel, Neil Gershenfeld and Vint Cerf
Description:

Khỉ đột, cá heo và voi là động vật có kỹ năng giao tiếp đáng kinh ngạc. Internet có thể mở rộng cho mọi loài có tri giác như chúng không? Một ý tưởng mới và đang phát triển từ một nhóm tuyệt vời gồm 4 nhà ý tưởng - Diana Reiss nhà nghiên cứu cá heo, Peter Gabriel nhạc sĩ, Neil Gershenfeld nhà định hướng Internet Vạn vật và Vint Cerf một nhà sáng lập Internet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:01

Vietnamese subtitles

Revisions