Return to Video

L'Internet inter-espèces ? Une idée en construction.

  • 0:01 - 0:03
    Diana Reiss : Vous pourriez penser que
    vous êtes en train de regarder
  • 0:03 - 0:07
    à travers une fenêtre un dauphin
    en train de tourner pour s'amuser,
  • 0:07 - 0:09
    mais en réalité,
    ce que vous êtes en train de regarder
  • 0:09 - 0:12
    est un dauphin à travers un miroir sans tain
  • 0:12 - 0:15
    qui se regarde alors qu'il s'amuse à tourner.
  • 0:15 - 0:17
    C'est un dauphin qui est conscient de lui-même.
  • 0:17 - 0:19
    Ce dauphin a la conscience de soi.
  • 0:19 - 0:21
    C'est un jeune dauphin nommé Bayley.
  • 0:21 - 0:24
    Je me suis beaucoup intéressée
    à la compréhension de la nature
  • 0:24 - 0:27
    et à l'intelligence des dauphins
    depuis les 30 dernières années.
  • 0:27 - 0:30
    Comment explorons-nous
    l'intelligence chez ces animaux
  • 0:30 - 0:32
    qui sont si différents de nous ?
  • 0:32 - 0:35
    Ce que nous avons utilisé
    est un outil de recherche très simple,
  • 0:35 - 0:37
    un miroir, et nous avons récolté
    beaucoup d'informations,
  • 0:37 - 0:41
    comme le reflet des esprits des animaux.
  • 0:41 - 0:45
    Les dauphins ne sont pas seulement des animaux,
    ce sont les seuls animaux non-humains,
  • 0:45 - 0:47
    à montrer l'auto-reconnaissance
    face à un miroir.
  • 0:47 - 0:50
    Nous pensions que c'était une capacité unique
    pour l'espèce humaine,
  • 0:50 - 0:53
    mais nous avons appris que les grands singes,
    nos parents les plus proches,
  • 0:53 - 0:55
    montraient également cette capacité.
  • 0:55 - 0:56
    Ensuite nous l'avons montré chez les dauphins,
  • 0:56 - 0:58
    et plus tard chez les éléphants.
  • 0:58 - 1:00
    Nous avons fait ce travail dans mon laboratoire
    avec les dauphins et les éléphants,
  • 1:00 - 1:03
    et ça a été récemment montré chez la pie.
  • 1:03 - 1:06
    Maintenant, c'est intéressant,
    parce que nous avons compris
  • 1:06 - 1:10
    cet aspect darwinien dans l'évolution physique,
  • 1:10 - 1:12
    cette continuité physique.
  • 1:12 - 1:15
    Mais nous avons été bien plus réticents, plus lents
  • 1:15 - 1:19
    face à la reconnaissance de cette continuité
    en matière de cognition,
  • 1:19 - 1:22
    d'émotion et de conscience
    chez les autres animaux.
  • 1:22 - 1:25
    Les autres animaux ont une conscience.
  • 1:25 - 1:28
    Ils sont émotionnels. Ils sont conscients.
  • 1:28 - 1:31
    Il y a eu de multitudes études
    avec de nombreuses espèces
  • 1:31 - 1:34
    pendant des années qui nous ont fourni
    des preuves délicieuses
  • 1:34 - 1:37
    de la pensée et de la conscience
    chez les autres animaux,
  • 1:37 - 1:41
    les autres animaux sont très différents de nous.
  • 1:41 - 1:43
    Nous ne sommes pas seuls.
  • 1:43 - 1:48
    Nous ne sommes pas seuls avec ces capacités.
  • 1:48 - 1:51
    Et j'espère, l'un de mes plus grands rêves,
  • 1:51 - 1:54
    est, qu'avec notre prise de conscience grandissante
  • 1:54 - 1:55
    de la conscience des autres
  • 1:55 - 1:58
    et notre relation avec le reste du monde animal,
  • 1:58 - 2:01
    que nous leur donnerons le respect et la protection
  • 2:01 - 2:01
    qu'ils méritent.
  • 2:01 - 2:04
    C'est donc un souhait
    que je lance ici pour tout le monde,
  • 2:04 - 2:08
    et j'espère que je peux vraiment
    vous impliquer dans cette idée.
  • 2:08 - 2:09
    Maintenant, je veux revenir aux dauphins,
  • 2:09 - 2:11
    parce qu'avec ces animaux, j'ai l'impression
  • 2:11 - 2:14
    d'avoir travaillé de façon
    très proche et personnelle avec eux
  • 2:14 - 2:16
    pendant plus de 30 ans.
  • 2:16 - 2:17
    Ce sont de vraies personnalités.
  • 2:17 - 2:21
    Ce ne sont pas des personnes,
    mais ils ont leurs personnalités
  • 2:21 - 2:22
    dans chaque sens du mot.
  • 2:22 - 2:25
    Vous ne pouvez pas avoir
    plus étranger que le dauphin.
  • 2:25 - 2:28
    Ils sont très différents de nous
    en matière de forme de corps.
  • 2:28 - 2:31
    Ils sont radicalement différents. Ils viennent
    d'un environnement radicalement différent.
  • 2:31 - 2:35
    En fait, nous sommes séparés
    par 95 millions d'années
  • 2:35 - 2:37
    d'évolution divergente.
  • 2:37 - 2:39
    Regardez ce corps.
  • 2:39 - 2:43
    Dans tous les sens, pour faire un jeu de mots,
  • 2:43 - 2:47
    ils sont vraiment extra-terrestres.
  • 2:47 - 2:51
    Je me demandais comment nous pourrions
    interagir avec ces animaux.
  • 2:51 - 2:54
    Dans les années 80,
    j'ai développé un clavier aquatique.
  • 2:54 - 2:56
    C'était un clavier tactile sur mesure.
  • 2:56 - 2:59
    Ce que je voulais faire, c'était donner
    aux dauphins le choix et le contrôle.
  • 2:59 - 3:01
    Ils sont intelligents,
    des animaux très sociaux,
  • 3:01 - 3:05
    et je pensais, eh bien,
    si nous leur donnons le choix et le contrôle,
  • 3:05 - 3:06
    s'ils peuvent toucher un symbole sur ce clavier --
  • 3:06 - 3:09
    et au fait, ils étaient reliés
    par des câbles en fibres optiques
  • 3:09 - 3:12
    d'Hewlett-Packard avec un ordinateur Apple II.
  • 3:12 - 3:14
    Ça semble préhistorique maintenant,
  • 3:14 - 3:16
    mais c'était là où on en était avec la technologie.
  • 3:16 - 3:19
    Donc les dauphins pouvaient
    taper sur une touche, un symbole,
  • 3:19 - 3:21
    ils entendaient un sifflement
    généré par un ordinateur,
  • 3:21 - 3:23
    et ils obtenaient un objet ou une activité.
  • 3:23 - 3:25
    Voilà une petite vidéo.
  • 3:25 - 3:27
    C'est Delphi et Pan,
    vous allez voir Delphi
  • 3:27 - 3:31
    frapper une touche, il entend un sifflement
    généré par ordinateur -- (Sifflement) --
  • 3:31 - 3:35
    et il obtient une balle, ils peuvent donc
    en réalité demander les choses qu'ils veulent.
  • 3:35 - 3:39
    Ce qui était remarquable,
    c'est qu'ils exploraient ce clavier
  • 3:39 - 3:43
    par eux-mêmes.
    Il n'y avait aucune intervention de notre part.
  • 3:43 - 3:45
    Ils exploraient le clavier.
    Ils jouaient avec.
  • 3:45 - 3:47
    Ils comprenaient comment ça marchait.
  • 3:47 - 3:49
    Ils ont rapidement commencé à imiter les sons
  • 3:49 - 3:52
    qu'ils entendaient sur le clavier.
  • 3:52 - 3:54
    Ils les imitaient d'eux-mêmes.
  • 3:54 - 3:56
    Au delà de ça, cependant,
    ils ont commencé à retenir
  • 3:56 - 3:59
    les associations entre les symboles, les sons
  • 3:59 - 4:01
    et les objets.
  • 4:01 - 4:05
    Ce que nous avons vu était
    de l'apprentissage auto-organisé,
  • 4:05 - 4:08
    et maintenant j'essaye d'imaginer
    ce que nous pourrions faire
  • 4:08 - 4:09
    avec les nouvelles technologies.
  • 4:09 - 4:12
    Comment pouvons-nous créer des interfaces,
    de nouvelles fenêtres
  • 4:12 - 4:17
    dans l'esprit des animaux avec
    les technologies actuelles ?
  • 4:17 - 4:20
    J'étais donc en train de réfléchir à ça,
    et ensuite, un jour,
  • 4:20 - 4:24
    j'ai reçu un appel de Peter.
  • 4:27 - 4:29
    Peter Gabriel : je fais du bruit pour gagner ma vie.
  • 4:29 - 4:31
    Dans les bons jours, c'est de la musique,
  • 4:31 - 4:32
    et je voudrais parler un peu de
  • 4:32 - 4:36
    la plus incroyable expérience
    de création musicale que j'ai jamais eue.
  • 4:36 - 4:40
    Je suis un garçon de ferme.
    J'ai grandi entouré par les animaux,
  • 4:40 - 4:42
    et je voulais regarder dans ces yeux et me demander
  • 4:42 - 4:43
    qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
  • 4:43 - 4:46
    En tant qu'adulte,
    lorsque j'ai commencé à lire sur
  • 4:46 - 4:49
    les progrès étonnants
    de Penny Patterson et Koko,
  • 4:49 - 4:52
    de Sue Savage-Rumbaugh et Kanzi, Panbanisha,
  • 4:52 - 4:55
    Irene Pepperberg, Alex le perroquet,
  • 4:55 - 4:57
    j'étais très excité.
  • 4:57 - 4:59
    Ce qui était incroyable pour moi également
  • 4:59 - 5:03
    était qu'ils semblaient bien plus experts
  • 5:03 - 5:06
    à comprendre notre langage
  • 5:06 - 5:10
    que nous l'étions à comprendre les leurs.
  • 5:10 - 5:14
    Je travaille avec de nombreux musiciens
    de partout dans le monde,
  • 5:14 - 5:16
    et souvent nous n'avons aucune langue commune,
  • 5:16 - 5:20
    mais nous nous asseyons derrière nos instruments,
  • 5:20 - 5:23
    et d'un coup il y a une connexion et une émotion.
  • 5:23 - 5:26
    Donc j'ai commencé à démarcher,
    finalement je suis tombé
  • 5:26 - 5:28
    sur Sue Savage-Rumbaugh
  • 5:28 - 5:30
    et elle m'a invité chez elle.
  • 5:30 - 5:35
    J'y suis allé, les bonobos
  • 5:35 - 5:37
    avaient accès à des instruments à percussions,
  • 5:37 - 5:41
    des jouets musicaux,
    mais jamais auparavant à des claviers.
  • 5:41 - 5:42
    Au début, ils faisaient ce que les enfants font,
  • 5:42 - 5:45
    ils les défonçaient avec leurs poings,
  • 5:45 - 5:47
    j'ai ensuite demandé, par l'intermédiaire de Sue,
  • 5:47 - 5:51
    si Panbanisha pouvait essayer avec un seul doigt.
  • 5:51 - 5:56
    Sue Savage-Rumbaugh :
    peux-tu jouer une chanson d'épouillage?
  • 5:56 - 5:58
    Je voudrais entendre une chanson d'épouillage.
  • 5:58 - 6:03
    Joue une chanson très calme d'épouillage.
  • 6:05 - 6:08
    PG : Donc l'épouillage était le sujet de ce morceau.
  • 6:08 - 6:13
    (Musique)
  • 6:26 - 6:30
    Donc je suis juste derrière, à improviser,
  • 6:30 - 6:34
    vraiment, c'est avec ça que nous avons commencé.
  • 6:34 - 6:38
    Sue l'encourage à continuer un peu plus.
  • 6:38 - 6:43
    (Musique)
  • 7:27 - 7:32
    Elle trouve une note qu'elle aime bien,
  • 7:32 - 7:35
    trouve l'octave.
  • 7:35 - 7:40
    Elle ne s'était jamais assise
    devant un clavier auparavant.
  • 7:46 - 7:50
    Joli triolet.
  • 8:01 - 8:04
    SSR : Très bien. C'était très bien.
  • 8:04 - 8:05
    PG : Elle a bien joué.
  • 8:05 - 8:11
    (Applaudissements)
  • 8:11 - 8:15
    Cette nuit-là, nous avons commencé à rêver,
  • 8:15 - 8:18
    et nous avons pensé,
    peut-être que l'outil le plus incroyable
  • 8:18 - 8:20
    que l'homme a créé est Internet.
  • 8:20 - 8:24
    Que se passerait-il si nous pouvions
    d'une certaine façon
  • 8:24 - 8:26
    trouver de nouvelles interfaces,
  • 8:26 - 8:29
    des interfaces audio-visuelles qui permettraient
  • 8:29 - 8:32
    à ces remarquables êtres sensibles,
  • 8:32 - 8:34
    avec qui nous partageons la planète,
    d'y avoir accès ?
  • 8:34 - 8:38
    Sue Savage-Rumbaugh était
    très enthousiaste à ce sujet,
  • 8:38 - 8:41
    elle a appelé son ami Steve Woodruff,
  • 8:41 - 8:44
    et nous avons commencé
    à bousculer toutes sortes de personnes
  • 8:44 - 8:47
    dont le travail était lié ou inspirant,
  • 8:47 - 8:49
    ce qui nous a menés à Diana,
  • 8:49 - 8:52
    qui nous a menés à Neil.
  • 8:52 - 8:54
    Neil Gershenfeld : Merci Peter.
    PG : Merci .
  • 8:54 - 8:58
    (Applaudissements)
  • 8:58 - 8:59
    NG : Donc Peter m'a contacté.
  • 8:59 - 9:02
    J'ai craqué quand j'ai vu ce clip.
  • 9:02 - 9:05
    Il m'a approché avec la vision de faire ces trucs
  • 9:05 - 9:07
    non pas pour les gens, mais pour les animaux.
  • 9:07 - 9:09
    Et ensuite j'ai été frappé par l'histoire d'Internet.
  • 9:09 - 9:13
    C'est à ça que ressemblait Internet
    lorsque ça a commencé
  • 9:13 - 9:16
    et vous pouvez appeler ça l'Internet
  • 9:16 - 9:17
    des hommes blancs d'âge mûr,
  • 9:17 - 9:18
    majoritairement des hommes blancs d'âge mûr,
  • 9:18 - 9:21
    Vint Cert : (Rires)
  • 9:21 - 9:24
    (Rires)
  • 9:24 - 9:25
    NG : J'en suis un.
  • 9:25 - 9:28
    Ensuite, lorsque je suis venu à TED
    pour la première fois,
  • 9:28 - 9:30
    c'est là que j'ai rencontré Peter, j'ai montré ceci.
  • 9:30 - 9:33
    C'est un serveur web à 1$,
  • 9:33 - 9:35
    à cette époque c'était extrême.
  • 9:35 - 9:39
    La possibilité de fabriquer
    un serveur web pour un dollar
  • 9:39 - 9:43
    s'est transformé en ce qui est devenu
    l'Internet des Objets,
  • 9:43 - 9:46
    qui est, littéralement, une industrie
    avec des implications énormes
  • 9:46 - 9:48
    pour la santé, l'efficacité énergétique.
  • 9:48 - 9:50
    Nous étions heureux avec nous-mêmes.
  • 9:50 - 9:51
    Lorsque Peter m'a montré ça,
  • 9:51 - 9:52
    j'ai compris que nous avions raté quelque chose,
  • 9:52 - 9:55
    qui est le reste de la planète.
  • 9:55 - 9:57
    Donc nous avons commencé
    ce projet d'Internet inter-espèces.
  • 9:57 - 9:59
    Nous avons commencé à parler avec TED
  • 9:59 - 10:02
    de la façon dont nous pourrions amener
    les dauphins, les grands singes et les éléphants
  • 10:02 - 10:05
    à TED, et nous avons compris
    que ça ne marcherait pas.
  • 10:05 - 10:07
    Donc nous allons vous amener à eux.
  • 10:07 - 10:09
    Si on peut passer le son de cet ordinateur,
  • 10:09 - 10:13
    nous avons fait une téléconférence
    avec des animaux cognitifs,
  • 10:13 - 10:14
    nous allons voir chacun d'eux
  • 10:14 - 10:16
    se présenter rapidement.
  • 10:16 - 10:17
    Si on pouvait avoir ça là-haut, génial.
  • 10:17 - 10:19
    Le premier site que nous allons voir
  • 10:19 - 10:23
    est le zoo de Cameron park à Waco,
    avec des orangs-outans.
  • 10:23 - 10:25
    Durant la journée, ils vivent dehors.
    Maintenant c'est la nuit là-bas.
  • 10:25 - 10:28
    Vous pouvez y aller, s'il vous plaît ?
  • 10:28 - 10:31
    Terri Cox : Salut, je suis Terri Cox
  • 10:31 - 10:34
    au zoo de Cameron Park à Waco, au Texas,
  • 10:34 - 10:37
    et avec moi il y a KeraJaan et Mei,
  • 10:37 - 10:39
    deux de nos orangs-outans de Bornéo.
  • 10:39 - 10:44
    Pendant la journée, ils ont
    un vaste et magnifique habitat en extérieur,
  • 10:44 - 10:47
    et pendant la nuit, ils viennent ici,
  • 10:47 - 10:49
    dans leurs quartiers de nuit,
  • 10:49 - 10:51
    où ils ont un climat contrôlé
  • 10:51 - 10:53
    et un environnement sécurisé pour y dormir.
  • 10:53 - 10:57
    Nous participons au programme Apps for Apes
    (Applications pour les singes)
  • 10:57 - 11:01
    Orangutan Outreach et nous utilisons des iPads
  • 11:01 - 11:03
    pour aider à stimuler et enrichir les animaux,
  • 11:03 - 11:04
    également pour contribuer
    à l'amélioration de leur conscience
  • 11:04 - 11:07
    pour ces animaux en danger de disparition.
  • 11:07 - 11:11
    Ils partagent 97 % de notre ADN
  • 11:11 - 11:13
    et sont incroyablement intelligents,
  • 11:13 - 11:16
    c'est donc très excitant
    de penser à toutes les opportunités
  • 11:16 - 11:19
    que nous avons grâce à la technologie et à Internet
  • 11:19 - 11:23
    pour enrichir vraiment leurs vies
    et ouvrir leur monde.
  • 11:23 - 11:25
    Nous sommes vraiment excités par la possibilité
  • 11:25 - 11:27
    d'un internet inter-espèces.
  • 11:27 - 11:32
    et K.J a vraiment apprécié la conférence.
  • 11:32 - 11:34
    NG : C'est génial.
    Lorsque nous avons répété hier soir,
  • 11:34 - 11:36
    il s'est beaucoup amusé en regardant les éléphants.
  • 11:36 - 11:39
    Le prochain groupe sont
    les dauphins de l'aquarium National.
  • 11:39 - 11:42
    Je vous en prie, allez-y.
  • 11:42 - 11:43
    Allison Ginsburg : Bonsoir.
  • 11:43 - 11:44
    Et bien, mon nom est Allison Ginsburg,
  • 11:44 - 11:47
    et nous sommes à Baltimore à l'Aquarium National.
  • 11:47 - 11:51
    Avec moi, il y a trois de nos huit Grands Dauphins
  • 11:51 - 11:54
    Chesapeake qui a 20 ans,
    il est le premier dauphin né ici,
  • 11:54 - 11:57
    sa fille de 4 ans Bayley,
  • 11:57 - 12:00
    et sa demi-sœur, de 11 ans, Maya.
  • 12:00 - 12:02
    Maintenant, ici à l'aquarium national
  • 12:02 - 12:05
    nous sommes engagés
    dans l'excellence des soins aux animaux,
  • 12:05 - 12:07
    pour la recherche et la conservation.
  • 12:07 - 12:11
    Les dauphins sont vraiment intrigués
    par ce qui ce passe ici ce soir.
  • 12:11 - 12:13
    Ils ne sont pas vraiment habitués
    à avoir des caméras ici
  • 12:13 - 12:14
    à 8 heures du soir.
  • 12:14 - 12:17
    En plus de ça, nous sommes engagés dans
  • 12:17 - 12:18
    différents types de recherche.
  • 12:18 - 12:21
    Comme Diana l'a mentionné,
    nos animaux sont impliqués
  • 12:21 - 12:24
    dans différentes études scientifiques.
  • 12:35 - 12:38
    NG : Ça, c'est pour vous.
  • 12:38 - 12:40
    Ok, c'est génial, merci.
  • 12:40 - 12:43
    Et le troisième groupe d'utilisateurs, en Thaïlande,
  • 12:43 - 12:48
    est Think Elephants.
    Allez-y Josh.
  • 12:48 - 12:50
    Josh Plotnik : Salut, mon nom est Josh Plotnik,
  • 12:50 - 12:52
    et je suis avec Think Elephants International,
  • 12:52 - 12:54
    nous sommes dans le Triangle d'Or en Thaïlande
  • 12:54 - 12:57
    avec la fondation Golden Triangle Asian Elephant.
  • 12:57 - 13:00
    Il y a 26 éléphants ici,
  • 13:00 - 13:04
    et nos recherches portent sur l'évolution
    de l'intelligence avec les éléphants,
  • 13:04 - 13:07
    mais notre fondation Think Elephant s'emploie
  • 13:07 - 13:10
    à amener les éléphants
    dans les classes du monde entier,
  • 13:10 - 13:12
    virtuellement comme ici, en montrant aux gens
  • 13:12 - 13:14
    à quel point ces animaux sont incroyables.
  • 13:14 - 13:16
    Nous sommes donc capables
    d'amener la caméra sur l'éléphant,
  • 13:16 - 13:18
    de mettre de la nourriture dans la bouche de l'éléphant,
  • 13:18 - 13:21
    et de montrer aux gens
    ce qui se passe dans leur bouche,
  • 13:21 - 13:23
    et de montrer à tous sur la planète
  • 13:23 - 13:26
    à quel point ces animaux sont vraiment incroyables.
  • 13:26 - 13:28
    NG : Ok, c'est génial. Merci Josh.
  • 13:28 - 13:30
    Et encore une fois,
    nous avons construit de grandes relations
  • 13:30 - 13:33
    parmi eux juste depuis que nous répétons.
  • 13:33 - 13:35
    Donc maintenant si nous pouvons
    revenir à l'autre ordinateur,
  • 13:35 - 13:38
    nous commencions à penser à la façon d'intégrer
  • 13:38 - 13:41
    le reste de la biomasse de la planète à Internet,
  • 13:41 - 13:43
    et nous avons rencontré
    la personne la plus capable
  • 13:43 - 13:46
    que je connaisse, c'est-à-dire Vint Cerf,
  • 13:46 - 13:49
    un des fondateurs d'Internet. Vint ?
  • 13:49 - 13:51
    VC : Merci, Neil.
  • 13:51 - 13:55
    (Applaudissements)
  • 13:55 - 14:00
    Il y a très longtemps dans une galaxie
    -- oups, mauvais discours,
  • 14:00 - 14:03
    Il y a quarante ans, Bob Kahn et moi
  • 14:03 - 14:04
    avons créé Internet.
  • 14:04 - 14:07
    Il y a trente ans, nous l'avons allumé.
  • 14:07 - 14:10
    L'année dernière, nous avons allumé
    l'Internet dans sa version aboutie.
  • 14:10 - 14:12
    Vous avez utilisé une version expérimentale
  • 14:12 - 14:14
    durant les 30 dernières années.
  • 14:14 - 14:17
    La version aboutie, elle, utilise la version 6 d'IP.
  • 14:17 - 14:22
    Elle a 3,4 fois 10 puissance 38
    terminaisons possibles.
  • 14:22 - 14:25
    C'est un chiffre que seul ce public peut apprécier.
  • 14:25 - 14:29
    Mais il mène à ce qui vient après.
  • 14:29 - 14:32
    Quand Bob et moi avons conçu ça,
  • 14:32 - 14:35
    nous pensions que nous étions en train de construire un système pour connecter des ordinateurs.
  • 14:35 - 14:37
    Ce que nous avons rapidement découvert
  • 14:37 - 14:40
    c'est que c'était un système
    pour connecter les gens.
  • 14:40 - 14:43
    Et ce que vous avez vu ce soir
  • 14:43 - 14:47
    vous montre que nous ne devrions pas
    restreindre ce réseau
  • 14:47 - 14:49
    à une seule espèce,
  • 14:49 - 14:53
    que ces autres espèces intelligentes
    et douées de conscience
  • 14:53 - 14:55
    devraient également faire partie du système.
  • 14:55 - 14:58
    A propos, c'est le système tel qu'il est aujourd'hui.
  • 14:58 - 15:01
    C'est à ça que ressemble Internet pour un ordinateur
  • 15:01 - 15:03
    qui essaye de comprendre où le trafic
  • 15:03 - 15:05
    est supposé aller.
  • 15:05 - 15:07
    C'est généré par un programme
  • 15:07 - 15:10
    qui regarde la connectivité d'Internet
  • 15:10 - 15:13
    et comment les différents réseaux
    sont connectés entre eux.
  • 15:13 - 15:16
    Il y a environ 400 000 réseaux, interconnectés,
  • 15:16 - 15:22
    qui fonctionnent indépendamment
    grâce à 400 000 opérateurs
  • 15:22 - 15:23
    et la seule raison qui fait que ça fonctionne
  • 15:23 - 15:27
    c'est parce qu'ils utilisent
    tous les mêmes protocoles TCP/IP.
  • 15:27 - 15:29
    Bien, vous savez où ça nous mène.
  • 15:29 - 15:31
    L'Internet des Objets nous dit
  • 15:31 - 15:36
    que de nombreux appareils et équipements
  • 15:36 - 15:38
    vont également devenir
    partie intégrante du système :
  • 15:38 - 15:40
    les appareils que vous utilisez à la maison,
  • 15:40 - 15:42
    que vous utilisez dans vos bureaux,
  • 15:42 - 15:45
    que vous emmenez avec vous
    ou dans votre voiture.
  • 15:45 - 15:47
    C'est l'Internet des Objets qui arrive.
  • 15:47 - 15:50
    Maintenant, ce qui est important
    au sujet de ce que ces gens font
  • 15:50 - 15:53
    c'est qu'ils commencent à apprendre
  • 15:53 - 15:56
    comment communiquer avec les espèces
  • 15:56 - 15:57
    qui ne sont pas nous
  • 15:57 - 16:00
    mais qui partagent
    un environnement sensoriel commun.
  • 16:00 - 16:02
    Nous commençons à explorer ce que cela signifie
  • 16:02 - 16:04
    de communiquer avec quelque chose
  • 16:04 - 16:06
    qui n'est pas seulement une autre personne.
  • 16:06 - 16:09
    Et bien, vous pouvez voir ce qui arrive après.
  • 16:09 - 16:12
    Tous les types d'être conscients
  • 16:12 - 16:14
    pourraient être connectés à travers ce système,
  • 16:14 - 16:17
    j'ai hâte de voir ces expériences se dérouler.
  • 16:17 - 16:19
    Qu'est-ce qui se passe après ça ?
  • 16:19 - 16:22
    Et bien, voyons un peu.
  • 16:22 - 16:25
    Ce sont des machines
    qui doivent parler à des machines
  • 16:25 - 16:28
    et à qui nous devons parler,
    et au fil du temps,
  • 16:28 - 16:30
    nous allons devoir apprendre
  • 16:30 - 16:32
    comment communiquer avec les ordinateurs
  • 16:32 - 16:34
    et comment faire en sorte
    que les ordinateurs communiquent avec nous
  • 16:34 - 16:36
    de la façon dont nous sommes habitués,
  • 16:36 - 16:39
    non pas avec un clavier ou avec une souris,
  • 16:39 - 16:41
    mais en parlant et en faisant des gestes
  • 16:41 - 16:44
    avec le langage naturel humain
    auquel nous sommes habitués.
  • 16:44 - 16:46
    Nous avons donc besoin
    de quelque chose comme Z6PO
  • 16:46 - 16:50
    pour devenir traducteur entre nous-mêmes
  • 16:50 - 16:52
    et certaines des autres machines
    avec lesquelles nous vivons.
  • 16:52 - 16:54
    Maintenant, il y a un projet en cours
  • 16:54 - 16:56
    appelé l'Internet interplanétaire.
  • 16:56 - 16:59
    Ça fonctionne entre la Terre et Mars.
  • 16:59 - 17:02
    Ça fonctionne sur la Station Spatiale Internationale.
  • 17:02 - 17:06
    Ça fait partie du vaisseau spatial
    qui est en orbite autour du Soleil
  • 17:06 - 17:07
    et qui réunit deux planètes.
  • 17:07 - 17:10
    Donc le système interplanétaire est en cours,
  • 17:10 - 17:11
    mais il y a un dernier projet,
  • 17:11 - 17:14
    que l'Agence pour les projets de
    recherche avancée de défense [DARPA],
  • 17:14 - 17:16
    qui est à l'origine de l'ARPANET,
  • 17:16 - 17:20
    qui a construit Internet,
    construit l'architecture interplanétaire,
  • 17:20 - 17:23
    et qui maintenant a pour projet
    de concevoir un vaisseau spatial
  • 17:23 - 17:27
    pour atteindre l'étoile la plus proche en 100 ans.
  • 17:27 - 17:30
    Ça signifie que nous sommes en train d'apprendre
  • 17:30 - 17:32
    grâce à ces interactions avec d'autres espèces
  • 17:32 - 17:34
    qui nous enseignerons, finalement,
  • 17:34 - 17:38
    comment nous pourrions interagir
    avec les extra-terrestres d'un autre monde.
  • 17:38 - 17:41
    Je suis vraiment impatient.
  • 17:41 - 17:48
    (Applaudissements)
  • 17:48 - 17:49
    June Cohen : Tout d'abord, merci,
  • 17:49 - 17:51
    et je voudrais dire que quatre personnes
  • 17:51 - 17:53
    qui pourraient nous parler
    pendant quatre jours entiers
  • 17:53 - 17:55
    ont en réalité réussi à se limiter
    à quatre minutes chacun,
  • 17:55 - 17:57
    nous vous en remercions.
  • 17:57 - 17:58
    J'ai tant de questions,
  • 17:58 - 18:01
    mais peut-être quelques détails pratiques
    que le public voudrait connaître.
  • 18:01 - 18:04
    Vous lancez cette idée ici à TED --
    PG : Aujourd'hui.
  • 18:04 - 18:05
    JC : Aujourd'hui.
    C'est la première fois que vous en parlez.
  • 18:05 - 18:07
    Dites m'en un peu plus sur la façon
    dont vous allez mettre en œuvre cette idée.
  • 18:07 - 18:09
    Quelles sont les prochaines étapes ?
  • 18:09 - 18:13
    PG : Je pense que nous voulons impliquer
    le plus grand nombre de gens
  • 18:13 - 18:15
    possible pour nous aider
  • 18:15 - 18:19
    à penser à des interfaces intelligentes
    qui rendraient ceci possible.
  • 18:19 - 18:20
    NG : Techniquement parlant,
  • 18:20 - 18:23
    il y a une fondation (= 501(c)(3)) ,
    une infrastructure web
  • 18:23 - 18:25
    et tout le reste,
    mais ce n'est pas encore prêt à marcher,
  • 18:25 - 18:27
    donc on va travailler dessus,
    et contactez-nous
  • 18:27 - 18:29
    si vous voulez des informations à ce sujet.
  • 18:29 - 18:32
    L'idée c'est que ce sera --
    vraiment comme les fonctions Internet
  • 18:32 - 18:33
    en tant que réseau de réseaux,
  • 18:33 - 18:34
    c'est la contribution principale de Vint,
  • 18:34 - 18:36
    qui sera l'emballage autour de toutes ces initiatives,
  • 18:36 - 18:39
    qui sont merveilleuses individuellement,
    pour les relier à l'échelle mondiale.
  • 18:39 - 18:41
    JC : Bien, et avez-vous une adresse internet
  • 18:41 - 18:42
    que nous pourrions consulter dès aujourd'hui ?
  • 18:42 - 18:45
    NG : Très bientôt.
    JC : Très bientôt. Nous reviendrons là-dessus.
  • 18:45 - 18:48
    Et très rapidement, juste pour clarifier les choses.
  • 18:48 - 18:50
    Certaines personnes ont pu
    regarder la vidéo que vous avez montrée
  • 18:50 - 18:52
    et penser, et bien, ce n'est qu'une webcam.
  • 18:52 - 18:53
    Qu'est-ce qu'il y a de spécial ?
  • 18:53 - 18:54
    Si vous pouviez parlez juste un instant
  • 18:54 - 18:56
    de la façon dont vous voulez aller au delà ?
  • 18:56 - 19:00
    NG : Donc il s'agit d'infrastructure vidéo évolutive,
  • 19:00 - 19:02
    pas de relation unitaire mais multiple,
  • 19:02 - 19:05
    donc il est dimensionné
    pour des échanges vidéo symétriques
  • 19:05 - 19:08
    et le partage de contenu à travers
    ces sites partout sur la planète.
  • 19:08 - 19:11
    Donc il y a beaucoup
    de transformation de signaux en aval,
  • 19:11 - 19:14
    pas un vers plusieurs,
    mais pour plusieurs vers plusieurs.
  • 19:14 - 19:15
    JC : Bien, ensuite d'un point de vue pratique,
  • 19:15 - 19:17
    quelles technologies regardez-vous en premier ?
  • 19:17 - 19:20
    Je sais que vous avez mentionné le fait
    qu'un clavier est un élément clé.
  • 19:20 - 19:23
    DR : Nous essayons de développer
    un écran tactile interactif pour les dauphins.
  • 19:23 - 19:26
    C'est en quelque sorte
    la suite du travail précédent,
  • 19:26 - 19:29
    et nous avons récolté
    nos premiers fonds aujourd'hui
  • 19:29 - 19:30
    donc c'est notre premier projet.
  • 19:30 - 19:32
    JC : Même avant la conférence !
    DR : Oui.
  • 19:32 - 19:33
    JC : Wouah. Bien joué.
  • 19:33 - 19:36
    Très bien, et bien merci beaucoup à vous tous
    de nous avoir rejoints.
  • 19:36 - 19:38
    C'est un grand plaisir de vous avoir sur scène.
  • 19:38 - 19:39
    DR : Merci.
    VC : Merci.
  • 19:39 - 19:45
    (Applaudissements)
Title:
L'Internet inter-espèces ? Une idée en construction.
Speaker:
Diana Reiss, Peter Gabriel, Neil Gershenfeld and Vint Cerf
Description:

Les singes, les dauphins et les éléphants sont des animaux possédant de remarquables capacités à communiquer. Pourrions-nous étendre Internet pour inclure des espèces conscientes comme eux ? Une nouvelle idée en développement de 4 grands penseurs -- la chercheuse spécialisée dans les dauphins Diana Reiss, le musicien Peter Gabriel, le visionnaire de l'Internet des Objets Neil Gershenfeld et Vint Cerf, l'un des pères d'Internet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:01

French subtitles

Revisions