Return to Video

Як я навчився читати - і торгувати акціями - у в'язниці

  • 0:01 - 0:03
    Мені було 14 років,
  • 0:03 - 0:05
    коли я пішов у боулінг-клуб
  • 0:05 - 0:06
    та пограбував гральний автомат,
  • 0:07 - 0:09
    та тільки-но я вийшов з будівлі,
  • 0:09 - 0:11
    охоронець схопив мене за руку,
    тож я побіг.
  • 0:12 - 0:15
    Я побіг по вулиці та стрибнув на огорожу.
  • 0:15 - 0:16
    І коли я виліз на неї,
  • 0:16 - 0:19
    вага 3000 четвертаків в моїй сумці
  • 0:19 - 0:20
    потягнула мене донизу.
  • 0:21 - 0:24
    Коли я отямився,
    охоронець стояв наді мною,
  • 0:24 - 0:27
    він сказав: "Наступного разу, байстрюче,
    кради те, що можеш донести."
  • 0:27 - 0:29
    (Сміх)
  • 0:29 - 0:32
    Мене відправили в дитячу колонію,
  • 0:32 - 0:34
    а коли звільнили під опіку моєї матері,
  • 0:35 - 0:38
    перше, що сказав мій дядько:
    "Як ти попався?"
  • 0:38 - 0:40
    Я відповів: "Сумка була занадто важка."
  • 0:40 - 0:43
    Він сказав: "Не треба було забирати всі
    монети."
  • 0:43 - 0:46
    Я сказав: "Вони були маленькими.
    Що я повинен робити?"
  • 0:46 - 0:51
    А через 10 хвилин він повів мене
    обкрадати інший автомат.
  • 0:51 - 0:53
    Нам були потрібні гроші,
    щоб дістатись додому.
  • 0:53 - 0:54
    Таким було моє життя.
  • 0:55 - 0:57
    Я виріс в Окленді, Каліфорнія,
  • 0:57 - 1:00
    разом з мамою та родичами,
  • 1:00 - 1:01
    залежними від кокаїну.
  • 1:02 - 1:06
    Моє оточення складалося з родини,
    друзів
  • 1:07 - 1:09
    та притулків для бездомних.
  • 1:09 - 1:13
    Часто, аби повечеряти, я стояв у черзі
    за супом чи хлібом для безпритульних.
  • 1:13 - 1:15
    Один мій друг сказав мені:
  • 1:15 - 1:17
    "Гроші правлять світом
  • 1:17 - 1:19
    і всім у ньому.
  • 1:19 - 1:21
    І на цих вулицях, гроші - це король.
  • 1:21 - 1:23
    Якщо ти будеш слідувати
    за грошима,
  • 1:23 - 1:25
    це приведе тебе або до поганих,
    або до хороших людей.
  • 1:26 - 1:29
    Незабаром я скоїв свій перший злочин,
  • 1:29 - 1:32
    та це був перший раз, коли хтось сказав,
    що в мене є потенціал,
  • 1:32 - 1:33
    та я відчував, що хтось вірить в мене.
  • 1:34 - 1:36
    Ніхто ніколи не казав мені,
    що я можу стати юристом,
  • 1:36 - 1:38
    лікарем чи інженером.
  • 1:38 - 1:41
    Як би я мав це зробити?
    Я не вмів ні читати, ні писати.
  • 1:42 - 1:43
    Я був неписьменним.
  • 1:43 - 1:45
    Тому я вважав, що злочин
    був моєю можливістю вижити.
  • 1:47 - 1:49
    Одного дня
  • 1:49 - 1:50
    я розмовляв з деким,
  • 1:50 - 1:54
    і він розповідав про крадіжку,
    яку ми можемо скоїти.
  • 1:55 - 1:56
    І ми це зробили.
  • 1:57 - 1:59
    Дійсність була така: я зростав
  • 1:59 - 2:01
    у найвеличнішій фінансовій
    державі в світі,
  • 2:01 - 2:03
    в Сполучених Штатах Америки,
  • 2:03 - 2:07
    водночас я спостерігав, як моя мати
    стоїть в черзі до банку крові,
  • 2:09 - 2:12
    щоб продати свою кров за 40 доларів,
    аби нагодувати своїх дітей.
  • 2:13 - 2:17
    В неї досі є шрами від голок на руках.
  • 2:17 - 2:19
    Тож я ніколи не дбав про мою
    громаду.
  • 2:19 - 2:21
    Вони не турбувались про мене.
  • 2:21 - 2:24
    Усі робили те, що робили, аби
    отримати те, що хотіли,
  • 2:24 - 2:26
    Наркоторговці, грабіжники,
    банк крові.
  • 2:26 - 2:28
    Всі брали криваві гроші.
  • 2:28 - 2:30
    Тож я отримував свої будь-якою ціною.
  • 2:30 - 2:32
    Я отримав свої.
  • 2:32 - 2:34
    Фінансова грамотність
    дійсно керувала світом,
  • 2:35 - 2:37
    і я був її рабом,
  • 2:37 - 2:38
    що слідує за поганим хлопцем.
  • 2:40 - 2:43
    У 17 років мене заарештували
    за пограбування та вбивство
  • 2:43 - 2:47
    І незабаром я дізнався, що у в'язниці
    гроші мають більшу вагу, ніж на вулиці,
  • 2:47 - 2:49
    тож я хотів свою частку.
  • 2:50 - 2:53
    Одного разу я взяв спортивну
    сторінку газети,
  • 2:53 - 2:54
    щоб мій співкамерник почитав її
    для мене,
  • 2:55 - 2:57
    та випадково я взяв бізнес розділ.
  • 2:57 - 3:00
    І цей старий каже мені:
    "Малий, ти вибираєш акції?".
  • 3:00 - 3:01
    Я питаю: "Що це таке?"
  • 3:02 - 3:05
    Він каже:"Це місце, де білі тримають
    свої гроші."
  • 3:05 - 3:06
    (Сміх)
  • 3:06 - 3:10
    І це був перший раз,
    коли я побачив проблиск надії
  • 3:10 - 3:11
    на майбутнє.
  • 3:11 - 3:14
    Він описав, що таке акції,
  • 3:15 - 3:16
    але для мене це був лише проблиск.
  • 3:18 - 3:20
    Я не знав, що я маю з цим робити.
  • 3:20 - 3:22
    Я не міг ні читати, ні писати.
  • 3:23 - 3:25
    Навички, які я здобув, аби
    приховати свою неписемність,
  • 3:25 - 3:27
    не працювали в цьому середовищі.
  • 3:27 - 3:30
    Я опинився в клітці,
    як здобич для хижаків,
  • 3:30 - 3:32
    що бореться за свободу,
    якої я ніколи не мав.
  • 3:32 - 3:34
    Я був загублений, втомлений
  • 3:34 - 3:36
    та без можливості вибору.
  • 3:37 - 3:39
    Тож у 20 років
  • 3:39 - 3:42
    я зробив найважче, що я коли-небудь
    робив у своєму житті.
  • 3:42 - 3:43
    Я взяв книгу,
  • 3:45 - 3:48
    Це був найболісніший період мого життя:
  • 3:49 - 3:51
    спроба навчитись читати,
  • 3:51 - 3:54
    відчуження від родини
  • 3:54 - 3:55
    та друзів.
  • 3:56 - 3:58
    Було дуже складно.
  • 3:58 - 3:59
    Це була боротьба.
  • 3:59 - 4:01
    Але я навіть не здогадувався,
  • 4:01 - 4:04
    що отримую найкращі подарунки,
    про які міг лише мріяти:
  • 4:04 - 4:06
    гідність,
  • 4:06 - 4:08
    знання, дисципліну.
  • 4:09 - 4:13
    Я був такий схвильований, що читав все,
    що потрапляло мені до рук.
  • 4:13 - 4:16
    обгортки цукерок, логотипи на одязі,
    вуличні знаки, все.
  • 4:16 - 4:17
    Я просто читав!
  • 4:17 - 4:18
    (Оплески)
  • 4:18 - 4:20
    Просто читав.
  • 4:21 - 4:24
    Я був такий схвильований через те,
    що можу читати.
  • 4:25 - 4:27
    Мій друг підійшов, каже:
    "Що ти їсиш?"
  • 4:27 - 4:29
    Я кажу: "Ц-У-К-Е-Р-К-У, цукерку."
  • 4:29 - 4:31
    (Сміх)
  • 4:31 - 4:34
    Він каже:" Дай і мені."
    Я кажу: "Н-І. Ні."
  • 4:34 - 4:35
    (Сміх)
  • 4:35 - 4:36
    Це було чудово.
  • 4:36 - 4:39
    Тобто, я вперше у своєму житті
    можу читати.
  • 4:39 - 4:41
    Це неймовірне почуття.
  • 4:43 - 4:46
    І потім в 22 роки,
  • 4:47 - 4:49
    вже впевнений в собі,
  • 4:49 - 4:50
    я згадав, що тоді сказав
    мій співкамерник.
  • 4:52 - 4:55
    Тож я взяв сторінку з бізнес розділом.
  • 4:56 - 4:57
    Я хотів знайти тих багатих білих.
  • 4:57 - 4:59
    (Сміх)
  • 5:01 - 5:02
    Я шукав той проблиск надії.
  • 5:03 - 5:05
    Я почав навчати інших,
  • 5:05 - 5:09
    як розпоряджатись грошима та інвестувати,
  • 5:09 - 5:12
    і навчився, що повинен брати
    відповідальність за власні дії.
  • 5:12 - 5:15
    Так, я виріс у дуже складних умовах,
  • 5:15 - 5:17
    але я сам вирішив вчиняти злочини,
  • 5:17 - 5:19
    і я повинен це прийняти.
  • 5:19 - 5:22
    Я повинен був взяти відповідальність
    за це і я це зробив.
  • 5:22 - 5:25
    Я складав навчальний план,
    який міг би навчити ув'язнених,
  • 5:25 - 5:27
    як керувати грошима,
    заробленими у в'язниці.
  • 5:29 - 5:32
    Правильний стиль життя надасть
    інструменти, які ми можемо
  • 5:32 - 5:35
    використовувати, аби керувати рошима,
    коли повернемось до суспільства,
  • 5:35 - 5:39
    як більшість людей,
    які не вчиняли злочину.
  • 5:39 - 5:40
    Потім я дізнався,
  • 5:41 - 5:43
    що, за даними MarketWatch,
  • 5:43 - 5:45
    понад 60 відсотків населення США
  • 5:45 - 5:48
    мають заощадження в розмірі
    менше 1000 доларів.
  • 5:48 - 5:51
    У Sports Illustrated сказано, що більше 60
    відсотків гравців NBA
  • 5:51 - 5:53
    і гравців NFL розоряються.
  • 5:53 - 5:56
    40 відсотків подружніх проблем
    з'являються через фінансові негаразди.
  • 5:57 - 5:58
    Якого біса?
  • 5:58 - 6:00
    (Сміх)
  • 6:00 - 6:03
    Ви хочете сказати, що люди працювали
    все своє життя,
  • 6:03 - 6:06
    купували автомобілі, одяг,
    будинки та інші речі,
  • 6:06 - 6:08
    але жили від зарплатні до зарплатні?
  • 6:08 - 6:12
    Як члени суспільства збираються
    допомагати ув'язненим
  • 6:12 - 6:14
    повернутися до суспільства,
  • 6:14 - 6:16
    якщо вони не можуть керувати
    власним майном?
  • 6:16 - 6:17
    Ми схибили.
  • 6:17 - 6:19
    (Сміх)
  • 6:19 - 6:21
    Мені був потрібен кращий план.
  • 6:23 - 6:25
    Цей навряд, чи спрацює.
  • 6:25 - 6:26
    Отже...
  • 6:28 - 6:29
    Я подумав.
  • 6:32 - 6:35
    Тепер я мав зобов'язання зустрічати тих,
    хто опинився на цьому шляху
  • 6:36 - 6:38
    та допомагати,
  • 6:38 - 6:41
    і це було неймовірно, тому що тепер
    я піклувався про свою громаду.
  • 6:41 - 6:43
    Уявіть це.
    Я піклувався про свою спільноту.
  • 6:45 - 6:47
    Фінансова неграмотність - це хвороба,
  • 6:47 - 6:50
    яка вражала меншини та
    нижчий клас нашого суспільства
  • 6:50 - 6:52
    покоління за поколіням,
  • 6:52 - 6:55
    Ми повинні бути обурені цим.
  • 6:55 - 6:56
    Запитайте себе:
  • 6:56 - 7:00
    як 50 відсотків населення Америки
  • 7:00 - 7:04
    можуть бути фінансово неграмотними
    в країні фінансових можливостей?
  • 7:05 - 7:08
    Наш доступ до справедливості,
    соціальний статус,
  • 7:08 - 7:11
    умови життя, транспорт і харчування -
  • 7:11 - 7:14
    все залежить від грошей, якими
    більшість людей не можуть управляти.
  • 7:14 - 7:16
    Це божевілля!
  • 7:16 - 7:17
    Це епідемія
  • 7:17 - 7:20
    та загроза для громадської безпеки,
    більша за будь-що інше.
  • 7:22 - 7:25
    За даними Каліфорнійського
    департаменту виправних установ,
  • 7:25 - 7:27
    більше 70 відсотків ув'язнених
  • 7:27 - 7:30
    скоїли або їм пред'явили звинувачення
    у злочинах, пов'язаних з грошима:
  • 7:30 - 7:35
    грабежі, крадіжки, шахрайство, вимагання -
  • 7:36 - 7:37
    і цей список можна продовжити.
  • 7:38 - 7:39
    Дивіться:
  • 7:39 - 7:42
    типовий ув'язнений
  • 7:42 - 7:45
    попаде до тюремної системи Каліфорніі
  • 7:45 - 7:46
    без будь-якої фінансової освіти,
  • 7:47 - 7:49
    буде заробляти 30 центів за годину,
  • 7:49 - 7:51
    більше 800 доларів на рік,
  • 7:51 - 7:54
    без будь-яких реальних витрат і
    не заощаджуючи грошей.
  • 7:55 - 7:59
    При звільненні йому дадуть 200 доларів
    та скажуть:
  • 7:59 - 8:02
    "Щасти, тримайся подалі від
    неприємностей. Не повертайся до тюрми"
  • 8:03 - 8:06
    Без будь-якої підготовки або
    довгострокового фінансового плану
  • 8:06 - 8:07
    що він робить ?
  • 8:09 - 8:10
    У 60?
  • 8:11 - 8:12
    Знайти хорошу роботу
  • 8:12 - 8:16
    або повернутися до злочинної поведінки,
    через яку він потрапив колись до в'язниці?
  • 8:17 - 8:19
    Ви платники податків, ви вибираєте.
  • 8:19 - 8:22
    Насправді, його освіта вже зробила вибір
    за нього.
  • 8:23 - 8:25
    Тож як ми будемо лікувати цю хворобу?
  • 8:26 - 8:28
    Я заснував програму,
  • 8:28 - 8:32
    яку ми називаємо Емоційна грамотність
    та фінансові можливості.
  • 8:32 - 8:34
    Ми називаємо її FEEL (англ. почувати),
  • 8:34 - 8:37
    і вона вчить вас відокремлювати
    ваші емоційні рішення
  • 8:37 - 8:39
    від ваших фінансових рішень,
  • 8:39 - 8:43
    а також чотирьом правилам
    особистих фінансів:
  • 8:43 - 8:44
    ефективний спосіб заощаджень,
  • 8:46 - 8:47
    контроль вартості свого життя, .
  • 8:48 - 8:50
    розумне позичання грошей
  • 8:50 - 8:54
    і диверсифікація фінансів, що дає змогу
    вашим грошам працювати на вас
  • 8:54 - 8:56
    замість того, щоб ви працювали на них.
  • 8:56 - 9:00
    Ув'язнені люди потребують цих навичок
    перед тим, як повернуться до суспільства.
  • 9:01 - 9:05
    Ви не можете пройти повну реабілітацію
    без цих життєвих навичок.
  • 9:05 - 9:09
    Сама ідея, що тільки фахівці можуть
    інвестувати і керувати грошима,
  • 9:09 - 9:11
    є абсолютно безглуздою,
  • 9:12 - 9:13
    і той, хто вам це сказав, бреше.
  • 9:13 - 9:18
    (Оплески)
  • 9:18 - 9:21
    Професіонал - це людина,
  • 9:21 - 9:23
    яка знає своє ремесло краще,
    ніж більшість,
  • 9:23 - 9:28
    і ніхто не знає краще за вас, скільки грошей
    вам треба, скільки ви маєте чи хочете,
  • 9:28 - 9:30
    а це значить, ви професіонал.
  • 9:31 - 9:35
    Фінансова грамотніть -- це не навик,
    пані та панове.
  • 9:35 - 9:36
    Це спосіб життя.
  • 9:38 - 9:42
    Фінансова стабільність є побічним
    результатом правильного способу життя.
  • 9:42 - 9:46
    Фінансово стійкий ув'язнений
    може стати платником податків,
  • 9:47 - 9:50
    а фінансово стійкий платник податків
    таким і залишиться.
  • 9:50 - 9:55
    Це дозволяє створити міст між тими людьми,
    на яких ми впливаємо:
  • 9:55 - 9:57
    родина, друзі і ті молоді люди,
  • 9:57 - 10:00
    які до цих пір вважають, що
    злочини і гроші пов'язані.
  • 10:02 - 10:05
    Отже, давайте облишимо страх
    і занепокоєння
  • 10:05 - 10:06
    від всіх гучних фінансових слів
  • 10:06 - 10:10
    та інші дурниці, які ви там чули.
  • 10:10 - 10:14
    І давайте доберемось до суті того,
    що паралізує наше суспільство
  • 10:14 - 10:18
    і не дає можливості взяти
    відповідальність за своє життя.
  • 10:19 - 10:22
    Давайте забезпечимо просту
    та зрозумілу програму,
  • 10:22 - 10:25
    яка розуміє саму суть того,
  • 10:25 - 10:29
    чим є фінансові можливості
    та емоційна грамотність насправді.
  • 10:29 - 10:31
    Якщо ви сидите тут в залі,
    і ви сказали:
  • 10:32 - 10:34
    «О ні, це не я і в таке не вірю,"
  • 10:34 - 10:35
    тоді приходьте на мій урок --
  • 10:35 - 10:37
    (Сміх)
  • 10:37 - 10:41
    я покажу вам, скільки грошей
    вам коштує ваша емоційність.
  • 10:42 - 10:45
    (Оплески)
  • 10:48 - 10:49
    Дякую. Дуже дякую.
  • 10:49 - 10:50
    (Оплески)
Title:
Як я навчився читати - і торгувати акціями - у в'язниці
Speaker:
Куртіс "Уолл-стріт" Керолл
Description:

Фінансова грамотність - це не навик, це стиль життя. Розберіться в ньому разом з Куртісом "Уолл-стріт" Кероллом. Як ув'язнений, Керолл точно знає силу грошей. У в'язниці він навчився читати та торгувати акціями, і тепер він ділиться простою та потужною думкою: всі ми повинні бути мудрішими з нашими грошима.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:50

Ukrainian subtitles

Revisions