-
Чехословацкое телевидение "Прага",
-
Главная редакция фильмов
для детей и молодежи
-
представляет фильм-сказку
"Златовласка"
-
[хлопок]
-
Ну вот опять будет поросячий визг!
-
Ребята!
-
Завтрак пора подавать!
-
Каждый день меня будит выстрел,
как из пушки!
-
Каждый день вся комната в саже!
-
Нет! Сквозняк!
-
А где завтрак, лежебоки?
-
Каждому велю всыпать по пять розог!
-
[веселая музыка]
-
[поют] "Так уж ведется в нашем замке
- Каждое утро, каждое утро,
-
Солнце всходит спозаранку
- Каждое утро, каждое утро.
-
Весь наш замок, как игрушка -
Чистота и красота,
-
Но стреляет, словно пушка,
Черной сажею плита.
-
Так у нас семь дней в неделе,
- Каждое утро, каждое утро,
-
Все бывает по утрам
- Каждое утро, каждое утро,
-
И король в своей постели
Каждое утро, каждое утро,
-
Подымает тарарам!"
-
[поют на чешском]
-
[поет]
"Не сердись, не хмурься, тетя,
-
Доброе утро! Доброе утро!
Радость есть в любой работе!
-
Прекрасное утро! Прекрасное утро!"
-
"Иржик, ты красивый очень.
Доброе утро! - Доброе утро!
-
Как спалось сегодня ночью?
Прекрасное утро! - Прекрасное утро!"
-
[ласково] Бессловесная тварь
требует любви и заботы!
-
Ты когда в последний раз
менял воду, негодяй?
-
А камешки?
-
И растения?
-
Что молчишь?
[стук в дверь]
-
Добрый день.
-
Этот твой сброд из кухни давно пора
собаками затравить!
-
Ваше величество.
-
В моем королевстве должен царить
порядок и строгая дисциплина!
-
[труба играет]
-
[поют торжественно]
"И ночью, и днем приказов мы ждем
-
Под окнами нашего пана,
-
А он, а он - могуч и силен.
-
Раз, два, три!
-
Крепко стой, солдат крутой!
- И упражняйся примерно!
-
- Служи усердно и верно!
- Во славу и честь короля!
-
Наш пан король великую роль
-
Нам предназначил, братцы!
-
Если враги постучаться -
-
В бой, в бой, в бой!
-
Марш кругом, потом бегом!
- Вприпрыжку или вприсядку!
-
- Дрожит у нас под ногами земля!
- Во славу и четь короля!
-
Во славу и честь короля!"
-
[стук]
-
Стой!
-
Вольно!
-
[стук]
-
Отряд! Открыть ворота!
- Открыть ворота!
-
Отряд, к бою!
-
Куда это в такую рань?
-
Доброе утро, сыночек.
-
Я иду к королю!
-
- Король сейчас завтракает!
- Вот и хорошо.
-
Я как раз несу ему лакомый кусочек.
-
О ней не докладывали, а без доклада
никого впускать не велено!
-
Сыночек! Пусти меня хотя бы
к Главному повару,
-
чтобы мне не ходить сюда
лишний раз!
-
Но... в Королевскую кухню
ее, пожалуй, можно впустить.
-
А что это ты несешь?
-
Это не про вас, сладкоежек!
-
Так я пошла. [смеется]
-
[смеются]
-
Отряд!
-
[труба играет]
-
[поют]
"И ночью, и днем приказов мы ждем
-
Под окнами нашего пана!
-
[песня доносится]
А он, а он - могуч и силен
-
Раз, два, три!"
-
[стук]
-
Добрый день, король.
-
Добрый день.
-
Я тебе кое-что принесла, король.
-
Лакомство!
-
Ну, ну. И что же?
-
- Редкостную змею.
- Что? Змею?
-
Так у тебя хватает дерзости
шутки со мной шутить!
-
Нет. Ты - могущественный король,
образованный, умный!
-
Только одного ты никогда не умел,
да и сейчас не умеешь -
-
понимать язык зверей!
-
Но этого никто не умеет.
-
А мог бы, если б захотел.
-
А я хочу!
-
Кто съест эту змею,
-
станет понимать язык всякого
живого существа
-
в воздухе, на земле и в воде.
-
- Этого не может быть!
- Ей Богу правда!
-
Вели приготовить эту змею к обеду,
и сам увидишь!
-
Если это правда,.. я тебя щедро награжу!
-
Мне, старухе, уже ничего не нужно.
-
Счастливо оставаться, король!
-
[звонит]
-
Позови мне Главного повара Иржика!
-
[поет]
"Вы, Золотые рыбки,
-
Нежная моя краса!
-
Если здесь нет ошибки,
-
Нынче ждут нас чудеса!
-
Если здесь нет ошибки,
-
Нынче ждут нас чудеса!
-
Если и впрямь старуха
-
Про змею не соврала,
-
Вы шепнете мне на ухо,
-
Как идут у вас дела.
-
Вы шепнете мне на ухо,
-
Как идут у вас дела.
-
Кто на свете всех сильнее?
-
Я, я, я!
-
Кто поспорить с Богом смеет?
-
Я, я, только я!
-
Кто на свете всех умнее?
-
Я, я, я!
-
Кто и птицам разумеет?
-
Я, я, я!
-
Короче, на весь мир
-
Лишь я один -
Всей Вселенной господин!
-
Я, я, только я!
-
Я, я, только я!
-
Только я!"
[стук]
-
Вы меня звали, пан Король?
-
Милый Иржик,
-
приготовь мне на обед
эту редкостную рыбу.
-
Хорошо, пан Король.
-
Но вот, что я тебе скажу.
-
Не вздумай попробовать
хотя бы крошечку!
-
Нето поплатишься головой!
Тебе понятно?
-
Да, Король.
-
В жизни такой рыбы не видел!
-
Она выглядит совсем как змея!
-
Марш по своим местам!
-
Что я буду за повар, если
не попробую то, что готовлю?
-
Надо попробовать!
-
[жужжание, голоса:]
И нам немножно! И нам немножко!
-
И нам немножко! И нам немножко!
-
[гуси гогочут:]
Куда? Куда это вы?
-
К мельнице на луга, га-га-га!
-
К мельнице на луга, га-га-га!
-
- Куда, куда это вы?
- К мельнице, на луга, га-га-га!
-
Так вот ты какая рыба!
-
Пробовал?
-
Н-нет, пан Король.
-
[Рыбки:] - Ух, как лопает!
- Да, да, ух, как лопает!
-
- Вкусно ему!
- Ему вкусно, ему вкусно!
-
[лай]
Собака 1: Пахнет! Ах, как пахнет!
-
Собака 2: Не бойся, нам тоже дадут!
Нам тоже дадут!
-
Собака 1: Пахнет, ах, как пахнет!
-
Собака 2: Но нам тоже достанется,
тоже достанется!
-
[лай]
-
Что ж ты услышал?
-
Пан Король,.. я услышал...
как собаки лают... Гавкают.
-
Гавкают?
-
По-моему, ты рыбу не досолил.
-
Ты что, ее не пробовал?
-
Но вы же... мне запретили,
пан Король.
-
Но она почему-то меньше стала.
-
Пан Король,.. все, что жарится,
немного подсыхает.
-
Ну ладно, ладно.
-
Можешь идти.
-
[звонит]
-
После обеда вели оседлать коня.
Я проедусь немного.
-
А еще я желаю, чтобы меня
сопровождал Иржик.
-
- Главный повар?
- Делай, что тебе приказано!
-
[ржание коня]
-
Конь: И-го-го, братишка!
-
Мне так легко, меня словно
крылья несут!
-
[посмеивается] Еще бы!
Я бы тоже полетел,
-
только на мне старик сидит.
Он себе живо шею свернет.
-
Не велика беда! Вместо старого
повезешь молодого. Иии-го-го!
-
Налей мне вина, Иржик.
-
Но если не дольешь, или перельешь -
-
не сносить тебе головы!
-
Голубь 1: Дай мне этот золотой
волосок!
-
Голубь 2: Не дам, он мой!
Я его подобрал!
-
Голубь 1: Но ведь это я увидел,
как он упал,
-
когда Златовласка причесывалась!
-
Вот ты и выдал себя, Иржик!
-
За это тебя ждет смерть!
-
Но если ты за один год и один день
найдешь златовласую панну,
-
я тебя помилую.
-
И даже позволю тебе приготовить
свадебный пир.
-
Эту Златовласку я хочу взять в жены!
-
Но где же мне ее искать?
-
Об этом надо было раньше думать!
-
А потому, сейчас же отправляйся
на поиски!
-
Если вернешься без Златовласки -
-
твоя голова с плеч!
-
Незачем ему понимать то,
что понимаю только я!
-
[поет] " Зря я рыбу трогал,
-
А теперь - в дорогу.
-
Но не скажет мне дорога,
-
Как мне без подсказки
-
Встретить Златовласку.
-
И язык зверей мне не подмога.
-
Я - простой слуга,
-
И я отправлен в путь
-
Одним королевским грозным взглядом.
-
Может мне на панну
В жизни не взглянуть,
-
А может быть панна - где-то рядом.
-
Панна - не жар-птица,
-
Что ж в красе таиться,
-
Что она, нужней всего на свете?
-
Сам я слишком молод
-
Знать любовный голод,
-
Но пред господином
-
Я в ответе.
-
Конь, лети стрелою,
-
Пущенной рукою короля,
-
Куда - не знаю.
-
Толь дорогой к счастью,
-
Толь покорный власти,
-
Еду я над пропастью по краю.
-
Скачи, конек мой,
-
За принцессой."
-
Голоса: На помощь, Иржик!
На помощь!
-
Горим, Иржик! И наши детки-невелички!
-
Спасибо тебе, Иржик!
-
Если понадобится помощь,
вспомни о нас.
-
Мы тебе тоже поможем!
-
[ржание]
-
[пение птиц]
-
Голоса: Помогите! Помогите!
-
Родители улетели - мы должны
сами искать себе пищу,
-
а мы еще и летать-то не умеем!
-
Птенцы: Помоги, Иржик! Помоги!
Покорми нас, а то мы умрем с голоду!
-
Пип! Пип! Пип! Пип!
-
Спасибо, спасибо, Иржик!
-
Если мы тебе понадобимся,
ты только подумай о нас,
-
мы тебе поможем.
-
[ржание]
-
[быстрая музыка]
-
[поют] "- Моя рыба! - Моя рыба!
- Моя рыба ! - Мой сачок!
-
- Я увидел! - Я поймал!
- Это я ее подсек!
-
Что за драка у реки?
Пожалейте кулаки!
-
На двоих одну рыбешку
Не поделишь, рыбаки!
-
Что ты мелешь? Где ты видел -
Ловить рыбу без сети?
-
Без меня ты бы тину поймал бы,
Лучше сразу отпусти!
-
Что за драка у реки?
Пожалейте кулаки!
-
На двоих одну рыбешку
Не поделишь, рыбаки!"
-
Эй, парни, не ссорьтесь!
Я вас помирю.
-
Продайте мне эту рыбу,
а вам я хорошо заплачу.
-
А деньги разделите поровну.
-
- Что будем делать?
- А сколько дашь?
-
Ну, рыба твоя.
-
Рыба: Спасибо тебе, Иржик!
Я в долгу не останусь.
-
- Сумасшедший!
- Или деньги девать некуда.
-
Если я тебе понадоблюсь, позови.
-
Куда путь держишь?
-
Еду за невестой для моего короля,
за златовласой панной,
-
а где ее искать - не знаю.
-
Это мы тебе можем подсказать,
ведь это Златовласка - дочь короля
-
из замка на озере.
-
У нее золотые волосы до самой земли.
-
И каждое утро, когда она их
расчесывает,
-
по небу и по озеру разливается
золотое сияние!
-
Но послушай, ты в замок не попадешь.
-
Замок стоит на острове, посреди озера.
-
Ребята,
-
уступите мне свою лодку, а?
-
А я вам дам за нее своего коня.
-
- Отличный конь!
- Идет! Лодка твоя!
-
Смотри не ошибись, когда будешь
выбирать принцессу.
-
У короля - двенадцать дочерей,
но только у одной - золотые волосы.
-
[поет]
"Вези, лодка, молодца
-
До заветного крыльца.
-
Там есть девица-краса,
-
Волосы до пояса.
-
Златовласка, сказка,
-
Ты - мечта или боль?
-
Златовласка, сказка,
-
Счастлив будет король.
-
Еду, еду за красой,
-
За косою золотой.
-
Должен я ее найти,
-
Господину привезти.
-
Златовласка, сказка,
-
Ты - мечта или боль?
-
Златовласка, сказка,
-
Счастлив будет король."
-
Добрый день.
-
Добрый день.
-
Ты здешний?
-
Угу.
-
- А Златовласку знаешь?
- Угу.
-
Видел ее когда-нибудь?
-
Каждый день вижу.
-
- И короля тоже?
- Угу.
-
- Я издалека прибыл.
- Угу.
-
Хочу попросить короля, чтобы
он отдал Златовласку
-
моему королю в жены.
-
- Попросить?
- Да.
-
Что ж, отдам я тебе свою златовласую
дочь для твоего короля.
-
- Так ты...?
- Ага.
-
Но ты должен ее заслужить.
-
Каждый день будешь выполнять
работу, которую я тебе задам.
-
- И так три дня к ряду, а?
- Да.
-
Иди в замок. Слуги о тебе
позаботятся.
-
- Спасибо.
- Пожалуйста, пожалуйста.
-
[поет]
"Есть у меня двенадцать дев
-
Прекрасных, как двенадцать пав.
-
Я бы с ними в век не расставался,
-
Но может быть я не прав?
-
Рыбы пусть себе молчат,
-
Смех дочурок душу лечит,
[девичий смех]
-
Целый день я слушать рад,
-
Слушать, как они щебечут.
-
Мне их смех не надоест.
-
Ну, а что же дальше, детки?
-
Что моих двенадцать ждет невест,
-
Как двенадцать рыбок в сетке?"
-
Катерина! [смеются]
-
Даниела! [cмеются]
-
Маркета!
-
Каролина!
-
Аделька!
-
Магдалена!
-
Богдана!
-
Господин, прошу тебя,
верни наш мяч.
-
Ладно.
-
Верну, но только Златовласке.
-
Тогда найди ее среди нас.
-
[музыка из песни про Златовласку]
-
[птицы кричат]
-
У моей Златовласки было
драгоценное жемчужное ожерелье.
-
Но нитка разорвалась, и жемчуг
рассыпался в траве на этом вот лугу.
-
Так вот, прежде, чем солнце сядет,
-
ты должен собрать все
жемчужины, все до единой.
-
Да, пан Король.
-
[звон колокола]
-
Эх, если бы были здесь
мои муравьишки!
-
Они помогли бы мне.
-
А мы уже здесь,
пришли тебе помочь.
-
Что мы можем для тебя
сделать, Иржик?
-
Мне нужно собрать жемчужины,
а я ни одной не вижу.
-
Погоди немного.
Мы их живо соберем!
-
Муравьи: Мы уже здесь, Иржик.
Подставляй руку.
-
- Спасибо вам, друзья!
- Не за что, Иржик.
-
Хорошо.
-
Ты справился со своей задачей.
-
А теперь иди отдохни.
-
Завтра я задам тебе другую работу.
-
[пение птиц]
-
[смех принцесс]
-
[поет]
"Плыви, цветок, душа моя,
-
Брошенный в воду мной.
-
И покажи мне те края,
-
Где стану я женой.
-
И покажи ей те края,
-
Где станет она женой.
-
[принцесса поет:]
Как серебро, блестит вода.
-
Вечер ясен и тих,
-
Пусть моя роза плывет туда,
-
Где ждет меня жених.
-
Пусть ее роза плывет туда,
-
Где ждет ее жених."
-
[вскрикивает от боли]
-
Помоги нам - сестрица
укололась шипом.
-
Ну-ка покажи.
-
[песня про любовь на чешском]
-
Будет немножко больно.
-
Я не боюсь!
-
[песня про любовь на чешском]
-
Спасибо.
-
Ни капельки не было больно.
-
Вчера моя дочь купалась в озере
и потеряла золотой перстень.
-
Так вот, если хочешь получить
Златовласку в жены твоему королю,
-
ты должен найти его до захода
солнца. - Да, пан Король.
-
Эх, была бы здесь моя
Золотая рыбка!
-
Она бы мне помогла.
-
Вот я и здесь.
-
Ну, так чем тебе помочь?
-
Я должен найти в озере
золотой перстень.
-
Но я даже дно не могу разглядеть.
-
Только что я видела щуку
с золотым перстнем на плавнике.
-
Подожди немножко, я тебе его
сейчас принесу, Иржик.
-
[стук, скрип двери]
-
Я рад за тебя, паренек!
-
Ты и второе задание выполнил
отлично.
-
Надеюсь, что завтра тоже
будешь молодцом.
-
Постараюсь, пан Король.
-
Спокойной ночи.
-
Спокойной ночи.
-
[вздыхает] Златовласка,
доченька моя.
-
Я думала, ты дольше
задержишься у отца.
-
Целый день я тебя не видел.
-
Я принесла тебе платок.
-
Еще болит?
-
Нет. Ни капельки.
-
Мне пора идти - сестры
будут меня искать.
-
А на завтра желаю тебе удачи.
-
Я буду вспоминать о тебе.
-
[поет]
"Милый, Иржик милый,
-
Для меня светлее дня.
-
Я его полюбила,
-
И, быть может, он меня.
-
Он меня как награду,
-
У отца попросил.
-
Я его видеть рада,
-
Он мне дорог и мил.
-
Милый, Иржик милый,
-
Для меня ты лучше всех,
-
Я тебя полюбила,
-
Разве это тяжкий грех?"
-
Если хочешь получить мою дочь
в жены для своего короля,
-
ты должен добыть для нее
живую и мертвую воду. У?
-
Да, пан Король.
-
Ах, если бы здесь были
мои птенцы!
-
Может они бы меня выручили.
-
- А вот и мы. Чем тебе помочь?
- Чем тебе помочь?
-
Я должен принести Златовласке
живую и мертвую воду,
-
но где ее искать, я не знаю.
-
Зато мы хорошо знаем.
-
Подожди немного, мы
принесем ее тебе.
-
[играет романс]
-
Спасибо вам, друзья!
-
[тревожная музыка]
-
Твое счастье, Иржик,
что ты меня оживил.
-
Без меня тебе ни за что
не найти Златовласку
-
среди двенадцати дочерей
короля.
-
Ну что ж, я отдам Златовласку
в жены твоему королю,
-
но ты еще должен ее найти.
-
Моих дочерей ты уже знаешь.
-
Если угадаешь, которая из них
Златовласка,
-
можешь... тут же увезти
ее с собой.
-
Если не угадаешь, значит -
не судьба!
-
Придется тебе уехать ни с чем.
-
Иди вокруг стола, я тебе подскажу.
-
Иржик: Это не она.
-
Это тоже не она.
-
Тоже не она.
-
Иржик: И эта тоже не она.
-
Иржик: Тоже не она.
-
Это тоже не она...
-
И это не она.
-
И это не она.
-
А вот это - Златовласка!
-
Эту дочь отдай мне.
-
Я заслужил ее для своего короля.
-
Ты угадал.
-
Моя Златовласка - твоя.
-
[поет]
"Иржик, что ж ты загрустил?
-
Что ж ты очи опустил?
-
Я смирюсь с любой судьбой,
-
Лишь бы мне побыть с тобой.
-
Златовласка, сказка -
-
Моя радость и боль.
-
Златовласка, сказка,
-
Счастлив будет король."
-
[лай]
-
Собака: Иржик все не возвращается.
-
Вот уже год, как он уехал.
-
А чего ему возвращаться?
Все равно не сносить ему головы.
-
Молчать!
-
[солдаты тренируются]
-
Раз, два! Раз, два! Раз, два!
-
[собака лает]
-
[поет]
"Роза моя, плыви, лети,
-
Прощай же, цветочек мой.
-
Там, где конец твоего пути,
-
Станешь ты чьей-то женой.
-
Сестры: Там, где конец твоего пути,
-
Станешь ты чьей-то женой.
-
Жить в далеке от сестер-подруг
-
Будешь, душа моя.
-
А я лишь хочу, чтобы твой супруг
-
Любил тебя так же, как я.
-
Мы лишь хотим, чтобы твой супруг
-
Был добрым, как наш отец."
-
[ворона каркает]
-
Сегодня исполняется ровно год
с того дня,
-
как мой Главный повар Иржик
отправился за моей невестой.
-
Если он не вернется в течение
трех дней, тогда... - Тогда?
-
Тогда отправитесь вы!
-
Напрасно наш королек
готовится к свадьбе.
-
Напрасно ждет он молодую
красавицу-женушку.
-
[поет]
"Ты, как солнце, надо мною!
-
Твоей сетью золотою
-
Я опутан и пленен.
-
Златовласка, я влюблен!
-
Чудо с синими глазами,
-
С золотыми волосами
-
Я доставлю королю,
-
Но ведь я тебя люблю!
-
Будь я знатным господином
-
С верною дружиною,
-
Мы ушли бы на чужбину -
-
Что нам до чужбины!
-
Но служу я королю,
-
Хоть его и не люблю,
-
Но тому, в чем я поклялся,
-
Ни за что не изменю.
-
Чтоб забыть свою беду,
-
В даль дальнюю уйду,
-
Потому что я до смерти
-
Лишь одну тебя люблю.
-
Лишь одну тебя люблю.
-
Лишь одну тебя люблю."
-
Златовласка, я люблю тебя.
-
Послушай, Иржик. Повороти коня,
-
и поедем вместе куда-нибудь
далеко-далеко!
-
Я обещал королю, что привезу
ему невесту,
-
и свое слово сдержу.
-
Но любить тебя не перестану никогда.
-
Ты благородный, Иржик.
-
И хорошо, что ты так решил.
-
Но тогда едем, как можно... скорее
к твоему королю!
-
[ржание коня]
-
[торжественная музыка]
-
Приветствую тебя здесь,
в нашем замке, Златовласка.
-
Подойди ближе и сними платок.
-
Король: Я хочу получше разглядеть тебя.
-
Как ты прекрасна!
-
У меня будет самая красивая
невеста под солнцем!
-
Камергеры, советники, придворные!
-
Немедленно подготовить все
для свадьбы!
-
Генералы, солдаты!
-
Ждите моих распоряжений.
-
А ты, Иржик, слушай, ты ж.
-
Ты нарушил мой приказ и отлично
знаешь, что за такую дерзость
-
заслуживаешь верной смерти!
-
Но поскольку ты так славно
мне послужил
-
и доставил мне красавицу-невесту,
-
дарую тебе жизнь!
-
- Лучше велите отрубить мне голову,
пан Король. - Иржик!
-
Я люблю тебя, Златовласка!
-
И жизнь без тебя не имеет смысла.
-
Как?
-
Отрубить ему голову!
-
- И немедленно!
- Король!
-
Взять его.
-
Тело его выставить в часовне замка,
-
дабы все подданные видели,
как король карает ослушников.
-
Ты злой король!
-
У тебя жестокое сердце!
-
[поет]
"Не печалься так упрямо,
-
Улыбкой лицо разгладь.
-
Здесь ты будешь первой дамой,
-
Что ж тебе еще желать?
-
Здесь ты будешь первой дамой,
-
Что ж тебе еще желать?
-
Пусть же завидуют гости,
-
Хоть бы скорей пришли.
-
То-то лопнут от злости
-
Соседние короли!
-
То-то лопнут от злости
-
Соседние короли!
-
Жених златовласой панны -
-
Я, я, я!
-
Твой единственный, желанный -
-
Я, я, я!
-
Я щедрее всех на свете!
-
Я, я, я!
-
Повезу тебя в карете
-
Я, я, только я!
-
Все, что хочешь, пожелай!
-
Я тебе устрою рай!
-
Я, я, я!
-
Я, я, только я!
-
Один только я!"
-
Не знаю, король, чего бы
мне пожелать?
-
Можешь пожелать все,
что тебе в голову придет.
-
Но я не знаю, выполнишь ли
ты мое желание?
-
Даю королевское слово!
-
- Даже самое странное?
- Только произнеси!
-
Твой слуга, король,..
-
сделал мне много добра.
-
Подари мне его!
[звон колокола]
-
Только что палач отсек ему
голову.
-
Он мертв.
-
Раз он мертв, тогда...
-
- ...подари мне хотя бы его тело.
- На что оно тебе?
-
Я сама похороню его.
-
Странное желание.
-
Так он мой?
-
Будь так - он твой!
-
Спасибо, король.
-
[часы бьют полночь]
-
[медленная музыка
из песни про Златовласку]
-
Чудо!
-
Он стал куда красивей, чем был.
-
И моложе!
-
Красивее и моложе!
-
Красивее и моложе!
-
И моложе!
-
Красивее и моложе!
-
[гром, вой ветра]
-
[поют]
"Вот мой перстень простой.
-
Я дарю тебе свой.
-
Пусть исполнится в жизни всё,
-
Что казалось мечтой.
-
Пусть исполнится в жизни всё,
-
Что казалось мечтой."
-
[поет на чешском]
-
[поют на чешском]
-
[поет]
"Долго плыть кораблю,
-
Легок путь королю,
-
Нет большей радости для отца -
-
Дочку замуж выдаю.
-
Нет большей радости для отца -
-
Дочку замуж выдаю."
-
[поют на чешском]
-
[поет] "Вот как получилось -
Иржик стал женатым,
-
Хоть и я, старушка,
В том не виновата.
-
Важно ли, что Иржик
Станет королем?
-
Главное, чтоб были
Счастливы вдвоем!"
-
[поют]
"Вот мой перстень простой.
-
Я дарю тебе свой.
-
Пусть исполнится в жизни всё,
-
Что казалось мечтой.
-
Пусть исполнится в жизни всё,
-
Что казалось мечтой."
-
По мотивам сказки
Карела Яромира Эрбена
-
Автор сценария - Власта Янечкова
-
Роли исполняли:
-
Златовласка - Йорга Котрбова,
-
Иржик - Петр Штепанек,
-
Старый король - Иржи Голы,
-
Король, отец Златовласки -
Ладислав Пешек.
-
В остальных ролях:
Росулкова, Бек,
-
Тршиска, Ветла и другие.
-
Композитор - Анжела Михайлов
-
Оператор - Йозеф Гануш
-
Режиссер - Власта Яничкова.
-
На русский язык фильм озвучен
студией "Формат АВ".