Return to Video

Златовласка

  • 0:03 - 0:05
    Чехословацкое телевидение "Прага",
  • 0:05 - 0:08
    Главная редакция фильмов
    для детей и молодежи
  • 0:08 - 0:11
    представляет фильм-сказку
    "Златовласка"
  • 0:21 - 0:23
    [хлопок]
  • 0:29 - 0:32
    Ну вот опять будет поросячий визг!
  • 0:32 - 0:34
    Ребята!
  • 0:40 - 0:42
    Завтрак пора подавать!
  • 0:42 - 0:45
    Каждый день меня будит выстрел,
    как из пушки!
  • 0:48 - 0:50
    Каждый день вся комната в саже!
  • 0:58 - 1:00
    Нет! Сквозняк!
  • 1:14 - 1:17
    А где завтрак, лежебоки?
  • 1:17 - 1:21
    Каждому велю всыпать по пять розог!
  • 1:21 - 1:28
    [веселая музыка]
  • 1:28 - 1:32
    [поют] "Так уж ведется в нашем замке
    - Каждое утро, каждое утро,
  • 1:32 - 1:36
    Солнце всходит спозаранку
    - Каждое утро, каждое утро.
  • 1:36 - 1:41
    Весь наш замок, как игрушка -
    Чистота и красота,
  • 1:41 - 1:45
    Но стреляет, словно пушка,
    Черной сажею плита.
  • 1:45 - 1:49
    Так у нас семь дней в неделе,
    - Каждое утро, каждое утро,
  • 1:49 - 1:53
    Все бывает по утрам
    - Каждое утро, каждое утро,
  • 1:53 - 1:56
    И король в своей постели
    Каждое утро, каждое утро,
  • 1:57 - 1:59
    Подымает тарарам!"
  • 2:09 - 2:29
    [поют на чешском]
  • 2:30 - 2:33
    [поет]
    "Не сердись, не хмурься, тетя,
  • 2:33 - 2:37
    Доброе утро! Доброе утро!
    Радость есть в любой работе!
  • 2:38 - 2:40
    Прекрасное утро! Прекрасное утро!"
  • 2:46 - 2:49
    "Иржик, ты красивый очень.
    Доброе утро! - Доброе утро!
  • 2:50 - 2:53
    Как спалось сегодня ночью?
    Прекрасное утро! - Прекрасное утро!"
  • 3:03 - 3:06
    [ласково] Бессловесная тварь
    требует любви и заботы!
  • 3:11 - 3:15
    Ты когда в последний раз
    менял воду, негодяй?
  • 3:18 - 3:19
    А камешки?
  • 3:20 - 3:22
    И растения?
  • 3:23 - 3:26
    Что молчишь?
    [стук в дверь]
  • 3:30 - 3:31
    Добрый день.
  • 3:54 - 3:57
    Этот твой сброд из кухни давно пора
    собаками затравить!
  • 3:58 - 3:59
    Ваше величество.
  • 3:59 - 4:03
    В моем королевстве должен царить
    порядок и строгая дисциплина!
  • 4:03 - 4:09
    [труба играет]
  • 4:10 - 4:15
    [поют торжественно]
    "И ночью, и днем приказов мы ждем
  • 4:15 - 4:18
    Под окнами нашего пана,
  • 4:19 - 4:22
    А он, а он - могуч и силен.
  • 4:23 - 4:26
    Раз, два, три!
  • 4:27 - 4:31
    Крепко стой, солдат крутой!
    - И упражняйся примерно!
  • 4:32 - 4:38
    - Служи усердно и верно!
    - Во славу и честь короля!
  • 4:38 - 4:42
    Наш пан король великую роль
  • 4:42 - 4:46
    Нам предназначил, братцы!
  • 4:46 - 4:50
    Если враги постучаться -
  • 4:51 - 4:55
    В бой, в бой, в бой!
  • 4:55 - 4:59
    Марш кругом, потом бегом!
    - Вприпрыжку или вприсядку!
  • 4:59 - 5:03
    - Дрожит у нас под ногами земля!
    - Во славу и четь короля!
  • 5:04 - 5:07
    Во славу и честь короля!"
  • 5:12 - 5:13
    [стук]
  • 5:14 - 5:15
    Стой!
  • 5:17 - 5:18
    Вольно!
  • 5:23 - 5:25
    [стук]
  • 5:27 - 5:30
    Отряд! Открыть ворота!
    - Открыть ворота!
  • 5:30 - 5:31
    Отряд, к бою!
  • 5:50 - 5:53
    Куда это в такую рань?
  • 5:54 - 5:56
    Доброе утро, сыночек.
  • 5:57 - 5:59
    Я иду к королю!
  • 5:59 - 6:03
    - Король сейчас завтракает!
    - Вот и хорошо.
  • 6:03 - 6:08
    Я как раз несу ему лакомый кусочек.
  • 6:08 - 6:14
    О ней не докладывали, а без доклада
    никого впускать не велено!
  • 6:15 - 6:18
    Сыночек! Пусти меня хотя бы
    к Главному повару,
  • 6:19 - 6:22
    чтобы мне не ходить сюда
    лишний раз!
  • 6:24 - 6:28
    Но... в Королевскую кухню
    ее, пожалуй, можно впустить.
  • 6:29 - 6:30
    А что это ты несешь?
  • 6:30 - 6:33
    Это не про вас, сладкоежек!
  • 6:34 - 6:37
    Так я пошла. [смеется]
  • 6:44 - 6:45
    [смеются]
  • 6:46 - 6:47
    Отряд!
  • 6:49 - 6:51
    [труба играет]
  • 6:51 - 6:55
    [поют]
    "И ночью, и днем приказов мы ждем
  • 6:56 - 7:00
    Под окнами нашего пана!
  • 7:00 - 7:04
    [песня доносится]
    А он, а он - могуч и силен
  • 7:04 - 7:08
    Раз, два, три!"
  • 7:09 - 7:11
    [стук]
  • 7:17 - 7:19
    Добрый день, король.
  • 7:20 - 7:21
    Добрый день.
  • 7:27 - 7:31
    Я тебе кое-что принесла, король.
  • 7:35 - 7:36
    Лакомство!
  • 7:38 - 7:40
    Ну, ну. И что же?
  • 7:42 - 7:46
    - Редкостную змею.
    - Что? Змею?
  • 7:53 - 7:56
    Так у тебя хватает дерзости
    шутки со мной шутить!
  • 7:56 - 8:01
    Нет. Ты - могущественный король,
    образованный, умный!
  • 8:03 - 8:09
    Только одного ты никогда не умел,
    да и сейчас не умеешь -
  • 8:09 - 8:11
    понимать язык зверей!
  • 8:13 - 8:15
    Но этого никто не умеет.
  • 8:15 - 8:18
    А мог бы, если б захотел.
  • 8:20 - 8:21
    А я хочу!
  • 8:26 - 8:30
    Кто съест эту змею,
  • 8:30 - 8:35
    станет понимать язык всякого
    живого существа
  • 8:35 - 8:38
    в воздухе, на земле и в воде.
  • 8:39 - 8:43
    - Этого не может быть!
    - Ей Богу правда!
  • 8:44 - 8:48
    Вели приготовить эту змею к обеду,
    и сам увидишь!
  • 8:50 - 8:54
    Если это правда,.. я тебя щедро награжу!
  • 8:54 - 8:58
    Мне, старухе, уже ничего не нужно.
  • 8:59 - 9:02
    Счастливо оставаться, король!
  • 9:19 - 9:21
    [звонит]
  • 9:23 - 9:26
    Позови мне Главного повара Иржика!
  • 9:36 - 9:40
    [поет]
    "Вы, Золотые рыбки,
  • 9:41 - 9:44
    Нежная моя краса!
  • 9:45 - 9:48
    Если здесь нет ошибки,
  • 9:48 - 9:52
    Нынче ждут нас чудеса!
  • 9:52 - 9:55
    Если здесь нет ошибки,
  • 9:56 - 9:59
    Нынче ждут нас чудеса!
  • 10:00 - 10:03
    Если и впрямь старуха
  • 10:03 - 10:07
    Про змею не соврала,
  • 10:07 - 10:11
    Вы шепнете мне на ухо,
  • 10:11 - 10:14
    Как идут у вас дела.
  • 10:15 - 10:18
    Вы шепнете мне на ухо,
  • 10:18 - 10:22
    Как идут у вас дела.
  • 10:22 - 10:25
    Кто на свете всех сильнее?
  • 10:25 - 10:28
    Я, я, я!
  • 10:29 - 10:33
    Кто поспорить с Богом смеет?
  • 10:33 - 10:35
    Я, я, только я!
  • 10:37 - 10:40
    Кто на свете всех умнее?
  • 10:40 - 10:43
    Я, я, я!
  • 10:44 - 10:47
    Кто и птицам разумеет?
  • 10:47 - 10:50
    Я, я, я!
  • 10:52 - 10:54
    Короче, на весь мир
  • 10:54 - 10:59
    Лишь я один -
    Всей Вселенной господин!
  • 10:59 - 11:01
    Я, я, только я!
  • 11:03 - 11:06
    Я, я, только я!
  • 11:07 - 11:11
    Только я!"
    [стук]
  • 11:14 - 11:16
    Вы меня звали, пан Король?
  • 11:16 - 11:18
    Милый Иржик,
  • 11:19 - 11:23
    приготовь мне на обед
    эту редкостную рыбу.
  • 11:24 - 11:26
    Хорошо, пан Король.
  • 11:26 - 11:28
    Но вот, что я тебе скажу.
  • 11:28 - 11:31
    Не вздумай попробовать
    хотя бы крошечку!
  • 11:32 - 11:35
    Нето поплатишься головой!
    Тебе понятно?
  • 11:35 - 11:37
    Да, Король.
  • 11:56 - 11:58
    В жизни такой рыбы не видел!
  • 11:58 - 12:02
    Она выглядит совсем как змея!
  • 12:02 - 12:04
    Марш по своим местам!
  • 12:09 - 12:12
    Что я буду за повар, если
    не попробую то, что готовлю?
  • 12:12 - 12:15
    Надо попробовать!
  • 12:18 - 12:23
    [жужжание, голоса:]
    И нам немножно! И нам немножко!
  • 12:24 - 12:28
    И нам немножко! И нам немножко!
  • 12:28 - 12:31
    [гуси гогочут:]
    Куда? Куда это вы?
  • 12:36 - 12:38
    К мельнице на луга, га-га-га!
  • 12:39 - 12:41
    К мельнице на луга, га-га-га!
  • 12:42 - 12:46
    - Куда, куда это вы?
    - К мельнице, на луга, га-га-га!
  • 12:47 - 12:48
    Так вот ты какая рыба!
  • 13:00 - 13:01
    Пробовал?
  • 13:02 - 13:05
    Н-нет, пан Король.
  • 13:22 - 13:26
    [Рыбки:] - Ух, как лопает!
    - Да, да, ух, как лопает!
  • 13:28 - 13:31
    - Вкусно ему!
    - Ему вкусно, ему вкусно!
  • 13:48 - 13:51
    [лай]
    Собака 1: Пахнет! Ах, как пахнет!
  • 13:51 - 13:54
    Собака 2: Не бойся, нам тоже дадут!
    Нам тоже дадут!
  • 13:58 - 14:00
    Собака 1: Пахнет, ах, как пахнет!
  • 14:00 - 14:04
    Собака 2: Но нам тоже достанется,
    тоже достанется!
  • 14:05 - 14:06
    [лай]
  • 14:10 - 14:12
    Что ж ты услышал?
  • 14:12 - 14:17
    Пан Король,.. я услышал...
    как собаки лают... Гавкают.
  • 14:18 - 14:19
    Гавкают?
  • 14:29 - 14:31
    По-моему, ты рыбу не досолил.
  • 14:33 - 14:35
    Ты что, ее не пробовал?
  • 14:36 - 14:39
    Но вы же... мне запретили,
    пан Король.
  • 14:39 - 14:41
    Но она почему-то меньше стала.
  • 14:43 - 14:46
    Пан Король,.. все, что жарится,
    немного подсыхает.
  • 14:48 - 14:49
    Ну ладно, ладно.
  • 14:50 - 14:51
    Можешь идти.
  • 15:07 - 15:09
    [звонит]
  • 15:11 - 15:15
    После обеда вели оседлать коня.
    Я проедусь немного.
  • 15:15 - 15:17
    А еще я желаю, чтобы меня
    сопровождал Иржик.
  • 15:18 - 15:21
    - Главный повар?
    - Делай, что тебе приказано!
  • 15:59 - 16:01
    [ржание коня]
  • 16:04 - 16:06
    Конь: И-го-го, братишка!
  • 16:06 - 16:10
    Мне так легко, меня словно
    крылья несут!
  • 16:11 - 16:14
    [посмеивается] Еще бы!
    Я бы тоже полетел,
  • 16:14 - 16:18
    только на мне старик сидит.
    Он себе живо шею свернет.
  • 16:19 - 16:24
    Не велика беда! Вместо старого
    повезешь молодого. Иии-го-го!
  • 17:04 - 17:06
    Налей мне вина, Иржик.
  • 17:08 - 17:11
    Но если не дольешь, или перельешь -
  • 17:13 - 17:15
    не сносить тебе головы!
  • 17:39 - 17:42
    Голубь 1: Дай мне этот золотой
    волосок!
  • 17:42 - 17:45
    Голубь 2: Не дам, он мой!
    Я его подобрал!
  • 17:47 - 17:50
    Голубь 1: Но ведь это я увидел,
    как он упал,
  • 17:50 - 17:54
    когда Златовласка причесывалась!
  • 17:54 - 17:56
    Вот ты и выдал себя, Иржик!
  • 17:56 - 17:59
    За это тебя ждет смерть!
  • 17:59 - 18:02
    Но если ты за один год и один день
    найдешь златовласую панну,
  • 18:03 - 18:05
    я тебя помилую.
  • 18:06 - 18:09
    И даже позволю тебе приготовить
    свадебный пир.
  • 18:15 - 18:18
    Эту Златовласку я хочу взять в жены!
  • 18:19 - 18:21
    Но где же мне ее искать?
  • 18:21 - 18:24
    Об этом надо было раньше думать!
  • 18:24 - 18:26
    А потому, сейчас же отправляйся
    на поиски!
  • 18:27 - 18:30
    Если вернешься без Златовласки -
  • 18:30 - 18:33
    твоя голова с плеч!
  • 18:43 - 18:45
    Незачем ему понимать то,
    что понимаю только я!
  • 19:02 - 19:06
    [поет] " Зря я рыбу трогал,
  • 19:07 - 19:10
    А теперь - в дорогу.
  • 19:11 - 19:14
    Но не скажет мне дорога,
  • 19:14 - 19:17
    Как мне без подсказки
  • 19:18 - 19:21
    Встретить Златовласку.
  • 19:21 - 19:25
    И язык зверей мне не подмога.
  • 19:47 - 19:50
    Я - простой слуга,
  • 19:51 - 19:54
    И я отправлен в путь
  • 19:54 - 19:59
    Одним королевским грозным взглядом.
  • 19:59 - 20:04
    Может мне на панну
    В жизни не взглянуть,
  • 20:05 - 20:09
    А может быть панна - где-то рядом.
  • 20:18 - 20:21
    Панна - не жар-птица,
  • 20:21 - 20:23
    Что ж в красе таиться,
  • 20:24 - 20:27
    Что она, нужней всего на свете?
  • 20:32 - 20:35
    Сам я слишком молод
  • 20:35 - 20:38
    Знать любовный голод,
  • 20:38 - 20:40
    Но пред господином
  • 20:40 - 20:41
    Я в ответе.
  • 21:02 - 21:06
    Конь, лети стрелою,
  • 21:06 - 21:10
    Пущенной рукою короля,
  • 21:10 - 21:13
    Куда - не знаю.
  • 21:13 - 21:15
    Толь дорогой к счастью,
  • 21:16 - 21:18
    Толь покорный власти,
  • 21:18 - 21:22
    Еду я над пропастью по краю.
  • 21:32 - 21:34
    Скачи, конек мой,
  • 21:35 - 21:38
    За принцессой."
  • 22:11 - 22:14
    Голоса: На помощь, Иржик!
    На помощь!
  • 22:16 - 22:20
    Горим, Иржик! И наши детки-невелички!
  • 22:33 - 22:34
    Спасибо тебе, Иржик!
  • 22:34 - 22:37
    Если понадобится помощь,
    вспомни о нас.
  • 22:37 - 22:39
    Мы тебе тоже поможем!
  • 23:38 - 23:40
    [ржание]
  • 23:42 - 23:43
    [пение птиц]
  • 23:51 - 23:53
    Голоса: Помогите! Помогите!
  • 23:54 - 23:57
    Родители улетели - мы должны
    сами искать себе пищу,
  • 23:57 - 24:00
    а мы еще и летать-то не умеем!
  • 24:02 - 24:08
    Птенцы: Помоги, Иржик! Помоги!
    Покорми нас, а то мы умрем с голоду!
  • 24:09 - 24:12
    Пип! Пип! Пип! Пип!
  • 24:18 - 24:21
    Спасибо, спасибо, Иржик!
  • 24:21 - 24:24
    Если мы тебе понадобимся,
    ты только подумай о нас,
  • 24:24 - 24:26
    мы тебе поможем.
  • 24:38 - 24:39
    [ржание]
  • 24:43 - 24:48
    [быстрая музыка]
  • 24:49 - 24:53
    [поют] "- Моя рыба! - Моя рыба!
    - Моя рыба ! - Мой сачок!
  • 24:53 - 24:58
    - Я увидел! - Я поймал!
    - Это я ее подсек!
  • 24:58 - 25:02
    Что за драка у реки?
    Пожалейте кулаки!
  • 25:03 - 25:07
    На двоих одну рыбешку
    Не поделишь, рыбаки!
  • 25:13 - 25:17
    Что ты мелешь? Где ты видел -
    Ловить рыбу без сети?
  • 25:17 - 25:22
    Без меня ты бы тину поймал бы,
    Лучше сразу отпусти!
  • 25:22 - 25:26
    Что за драка у реки?
    Пожалейте кулаки!
  • 25:27 - 25:31
    На двоих одну рыбешку
    Не поделишь, рыбаки!"
  • 25:32 - 25:35
    Эй, парни, не ссорьтесь!
    Я вас помирю.
  • 25:36 - 25:38
    Продайте мне эту рыбу,
    а вам я хорошо заплачу.
  • 25:39 - 25:40
    А деньги разделите поровну.
  • 25:41 - 25:43
    - Что будем делать?
    - А сколько дашь?
  • 25:53 - 25:55
    Ну, рыба твоя.
  • 26:07 - 26:09
    Рыба: Спасибо тебе, Иржик!
    Я в долгу не останусь.
  • 26:11 - 26:14
    - Сумасшедший!
    - Или деньги девать некуда.
  • 26:16 - 26:19
    Если я тебе понадоблюсь, позови.
  • 26:28 - 26:29
    Куда путь держишь?
  • 26:29 - 26:32
    Еду за невестой для моего короля,
    за златовласой панной,
  • 26:32 - 26:35
    а где ее искать - не знаю.
  • 26:35 - 26:38
    Это мы тебе можем подсказать,
    ведь это Златовласка - дочь короля
  • 26:38 - 26:40
    из замка на озере.
  • 26:40 - 26:42
    У нее золотые волосы до самой земли.
  • 26:42 - 26:44
    И каждое утро, когда она их
    расчесывает,
  • 26:44 - 26:47
    по небу и по озеру разливается
    золотое сияние!
  • 26:47 - 26:49
    Но послушай, ты в замок не попадешь.
  • 26:49 - 26:50
    Замок стоит на острове, посреди озера.
  • 26:52 - 26:54
    Ребята,
  • 26:54 - 26:56
    уступите мне свою лодку, а?
  • 26:56 - 26:59
    А я вам дам за нее своего коня.
  • 27:03 - 27:06
    - Отличный конь!
    - Идет! Лодка твоя!
  • 27:28 - 27:30
    Смотри не ошибись, когда будешь
    выбирать принцессу.
  • 27:31 - 27:34
    У короля - двенадцать дочерей,
    но только у одной - золотые волосы.
  • 27:50 - 27:53
    [поет]
    "Вези, лодка, молодца
  • 27:59 - 28:02
    До заветного крыльца.
  • 28:08 - 28:11
    Там есть девица-краса,
  • 28:17 - 28:20
    Волосы до пояса.
  • 28:27 - 28:31
    Златовласка, сказка,
  • 28:33 - 28:36
    Ты - мечта или боль?
  • 28:36 - 28:41
    Златовласка, сказка,
  • 28:42 - 28:45
    Счастлив будет король.
  • 28:47 - 28:50
    Еду, еду за красой,
  • 28:56 - 28:59
    За косою золотой.
  • 29:04 - 29:08
    Должен я ее найти,
  • 29:14 - 29:17
    Господину привезти.
  • 29:24 - 29:28
    Златовласка, сказка,
  • 29:30 - 29:33
    Ты - мечта или боль?
  • 29:33 - 29:38
    Златовласка, сказка,
  • 29:39 - 29:42
    Счастлив будет король."
  • 30:29 - 30:30
    Добрый день.
  • 30:32 - 30:33
    Добрый день.
  • 30:37 - 30:38
    Ты здешний?
  • 30:40 - 30:41
    Угу.
  • 30:41 - 30:44
    - А Златовласку знаешь?
    - Угу.
  • 30:45 - 30:47
    Видел ее когда-нибудь?
  • 30:48 - 30:49
    Каждый день вижу.
  • 30:49 - 30:51
    - И короля тоже?
    - Угу.
  • 30:58 - 31:00
    - Я издалека прибыл.
    - Угу.
  • 31:00 - 31:03
    Хочу попросить короля, чтобы
    он отдал Златовласку
  • 31:03 - 31:04
    моему королю в жены.
  • 31:05 - 31:07
    - Попросить?
    - Да.
  • 31:07 - 31:10
    Что ж, отдам я тебе свою златовласую
    дочь для твоего короля.
  • 31:11 - 31:13
    - Так ты...?
    - Ага.
  • 31:13 - 31:16
    Но ты должен ее заслужить.
  • 31:17 - 31:21
    Каждый день будешь выполнять
    работу, которую я тебе задам.
  • 31:21 - 31:25
    - И так три дня к ряду, а?
    - Да.
  • 31:25 - 31:28
    Иди в замок. Слуги о тебе
    позаботятся.
  • 31:30 - 31:33
    - Спасибо.
    - Пожалуйста, пожалуйста.
  • 31:47 - 31:51
    [поет]
    "Есть у меня двенадцать дев
  • 31:51 - 31:54
    Прекрасных, как двенадцать пав.
  • 31:55 - 31:58
    Я бы с ними в век не расставался,
  • 31:58 - 32:02
    Но может быть я не прав?
  • 32:02 - 32:05
    Рыбы пусть себе молчат,
  • 32:06 - 32:09
    Смех дочурок душу лечит,
    [девичий смех]
  • 32:09 - 32:13
    Целый день я слушать рад,
  • 32:13 - 32:17
    Слушать, как они щебечут.
  • 32:17 - 32:20
    Мне их смех не надоест.
  • 32:21 - 32:24
    Ну, а что же дальше, детки?
  • 32:24 - 32:28
    Что моих двенадцать ждет невест,
  • 32:28 - 32:31
    Как двенадцать рыбок в сетке?"
  • 32:41 - 32:43
    Катерина! [смеются]
  • 32:45 - 32:46
    Даниела! [cмеются]
  • 32:48 - 32:49
    Маркета!
  • 32:50 - 32:51
    Каролина!
  • 32:53 - 32:54
    Аделька!
  • 32:57 - 32:58
    Магдалена!
  • 33:00 - 33:02
    Богдана!
  • 33:10 - 33:13
    Господин, прошу тебя,
    верни наш мяч.
  • 33:13 - 33:14
    Ладно.
  • 33:15 - 33:17
    Верну, но только Златовласке.
  • 33:18 - 33:20
    Тогда найди ее среди нас.
  • 33:24 - 34:21
    [музыка из песни про Златовласку]
  • 34:22 - 34:29
    [птицы кричат]
  • 34:37 - 34:42
    У моей Златовласки было
    драгоценное жемчужное ожерелье.
  • 34:42 - 34:46
    Но нитка разорвалась, и жемчуг
    рассыпался в траве на этом вот лугу.
  • 34:46 - 34:47
    Так вот, прежде, чем солнце сядет,
  • 34:48 - 34:50
    ты должен собрать все
    жемчужины, все до единой.
  • 34:51 - 34:52
    Да, пан Король.
  • 35:47 - 36:12
    [звон колокола]
  • 36:12 - 36:15
    Эх, если бы были здесь
    мои муравьишки!
  • 36:15 - 36:17
    Они помогли бы мне.
  • 36:18 - 36:21
    А мы уже здесь,
    пришли тебе помочь.
  • 36:21 - 36:23
    Что мы можем для тебя
    сделать, Иржик?
  • 36:23 - 36:26
    Мне нужно собрать жемчужины,
    а я ни одной не вижу.
  • 36:26 - 36:28
    Погоди немного.
    Мы их живо соберем!
  • 36:34 - 36:37
    Муравьи: Мы уже здесь, Иржик.
    Подставляй руку.
  • 36:47 - 36:50
    - Спасибо вам, друзья!
    - Не за что, Иржик.
  • 37:01 - 37:02
    Хорошо.
  • 37:03 - 37:06
    Ты справился со своей задачей.
  • 37:07 - 37:09
    А теперь иди отдохни.
  • 37:09 - 37:12
    Завтра я задам тебе другую работу.
  • 37:23 - 37:27
    [пение птиц]
  • 37:33 - 37:36
    [смех принцесс]
  • 37:50 - 37:55
    [поет]
    "Плыви, цветок, душа моя,
  • 37:56 - 38:01
    Брошенный в воду мной.
  • 38:01 - 38:07
    И покажи мне те края,
  • 38:07 - 38:11
    Где стану я женой.
  • 38:13 - 38:18
    И покажи ей те края,
  • 38:18 - 38:24
    Где станет она женой.
  • 38:24 - 38:30
    [принцесса поет:]
    Как серебро, блестит вода.
  • 38:30 - 38:36
    Вечер ясен и тих,
  • 38:36 - 38:41
    Пусть моя роза плывет туда,
  • 38:42 - 38:47
    Где ждет меня жених.
  • 38:47 - 38:53
    Пусть ее роза плывет туда,
  • 38:53 - 38:58
    Где ждет ее жених."
  • 39:13 - 39:14
    [вскрикивает от боли]
  • 39:18 - 39:21
    Помоги нам - сестрица
    укололась шипом.
  • 39:21 - 39:22
    Ну-ка покажи.
  • 39:36 - 40:13
    [песня про любовь на чешском]
  • 40:13 - 40:15
    Будет немножко больно.
  • 40:17 - 40:19
    Я не боюсь!
  • 40:21 - 40:54
    [песня про любовь на чешском]
  • 40:55 - 40:56
    Спасибо.
  • 40:56 - 40:59
    Ни капельки не было больно.
  • 41:04 - 41:09
    Вчера моя дочь купалась в озере
    и потеряла золотой перстень.
  • 41:09 - 41:13
    Так вот, если хочешь получить
    Златовласку в жены твоему королю,
  • 41:13 - 41:18
    ты должен найти его до захода
    солнца. - Да, пан Король.
  • 41:39 - 41:42
    Эх, была бы здесь моя
    Золотая рыбка!
  • 41:42 - 41:45
    Она бы мне помогла.
  • 41:49 - 41:50
    Вот я и здесь.
  • 41:52 - 41:54
    Ну, так чем тебе помочь?
  • 41:55 - 41:58
    Я должен найти в озере
    золотой перстень.
  • 41:58 - 42:00
    Но я даже дно не могу разглядеть.
  • 42:00 - 42:03
    Только что я видела щуку
    с золотым перстнем на плавнике.
  • 42:04 - 42:07
    Подожди немножко, я тебе его
    сейчас принесу, Иржик.
  • 42:14 - 42:16
    [стук, скрип двери]
  • 42:38 - 42:39
    Я рад за тебя, паренек!
  • 42:40 - 42:42
    Ты и второе задание выполнил
    отлично.
  • 42:43 - 42:46
    Надеюсь, что завтра тоже
    будешь молодцом.
  • 42:46 - 42:48
    Постараюсь, пан Король.
  • 42:48 - 42:49
    Спокойной ночи.
  • 42:50 - 42:51
    Спокойной ночи.
  • 42:55 - 42:59
    [вздыхает] Златовласка,
    доченька моя.
  • 43:29 - 43:32
    Я думала, ты дольше
    задержишься у отца.
  • 43:32 - 43:34
    Целый день я тебя не видел.
  • 43:36 - 43:37
    Я принесла тебе платок.
  • 43:41 - 43:42
    Еще болит?
  • 43:43 - 43:45
    Нет. Ни капельки.
  • 43:49 - 43:52
    Мне пора идти - сестры
    будут меня искать.
  • 43:59 - 44:01
    А на завтра желаю тебе удачи.
  • 44:02 - 44:04
    Я буду вспоминать о тебе.
  • 44:19 - 44:23
    [поет]
    "Милый, Иржик милый,
  • 44:23 - 44:28
    Для меня светлее дня.
  • 44:29 - 44:33
    Я его полюбила,
  • 44:33 - 44:37
    И, быть может, он меня.
  • 44:38 - 44:43
    Он меня как награду,
  • 44:43 - 44:47
    У отца попросил.
  • 44:48 - 44:52
    Я его видеть рада,
  • 44:53 - 44:57
    Он мне дорог и мил.
  • 44:57 - 45:01
    Милый, Иржик милый,
  • 45:01 - 45:06
    Для меня ты лучше всех,
  • 45:07 - 45:10
    Я тебя полюбила,
  • 45:11 - 45:14
    Разве это тяжкий грех?"
  • 45:32 - 45:35
    Если хочешь получить мою дочь
    в жены для своего короля,
  • 45:36 - 45:40
    ты должен добыть для нее
    живую и мертвую воду. У?
  • 45:42 - 45:44
    Да, пан Король.
  • 45:54 - 45:56
    Ах, если бы здесь были
    мои птенцы!
  • 45:58 - 46:00
    Может они бы меня выручили.
  • 46:04 - 46:08
    - А вот и мы. Чем тебе помочь?
    - Чем тебе помочь?
  • 46:10 - 46:13
    Я должен принести Златовласке
    живую и мертвую воду,
  • 46:13 - 46:15
    но где ее искать, я не знаю.
  • 46:16 - 46:17
    Зато мы хорошо знаем.
  • 46:18 - 46:21
    Подожди немного, мы
    принесем ее тебе.
  • 46:39 - 46:43
    [играет романс]
  • 47:06 - 47:07
    Спасибо вам, друзья!
  • 47:17 - 47:21
    [тревожная музыка]
  • 48:17 - 48:21
    Твое счастье, Иржик,
    что ты меня оживил.
  • 48:23 - 48:26
    Без меня тебе ни за что
    не найти Златовласку
  • 48:27 - 48:29
    среди двенадцати дочерей
    короля.
  • 48:30 - 48:34
    Ну что ж, я отдам Златовласку
    в жены твоему королю,
  • 48:34 - 48:37
    но ты еще должен ее найти.
  • 48:57 - 48:59
    Моих дочерей ты уже знаешь.
  • 48:59 - 49:02
    Если угадаешь, которая из них
    Златовласка,
  • 49:02 - 49:06
    можешь... тут же увезти
    ее с собой.
  • 49:06 - 49:09
    Если не угадаешь, значит -
    не судьба!
  • 49:10 - 49:13
    Придется тебе уехать ни с чем.
  • 49:22 - 49:25
    Иди вокруг стола, я тебе подскажу.
  • 49:31 - 49:32
    Иржик: Это не она.
  • 49:34 - 49:36
    Это тоже не она.
  • 49:38 - 49:40
    Тоже не она.
  • 49:41 - 49:44
    Иржик: И эта тоже не она.
  • 49:44 - 49:46
    Иржик: Тоже не она.
  • 49:47 - 49:49
    Это тоже не она...
  • 49:50 - 49:52
    И это не она.
  • 49:54 - 49:55
    И это не она.
  • 50:05 - 50:07
    А вот это - Златовласка!
  • 50:20 - 50:23
    Эту дочь отдай мне.
  • 50:24 - 50:27
    Я заслужил ее для своего короля.
  • 50:28 - 50:29
    Ты угадал.
  • 50:37 - 50:40
    Моя Златовласка - твоя.
  • 51:02 - 51:05
    [поет]
    "Иржик, что ж ты загрустил?
  • 51:11 - 51:14
    Что ж ты очи опустил?
  • 51:21 - 51:24
    Я смирюсь с любой судьбой,
  • 51:30 - 51:33
    Лишь бы мне побыть с тобой.
  • 51:41 - 51:45
    Златовласка, сказка -
  • 51:47 - 51:51
    Моя радость и боль.
  • 51:51 - 51:56
    Златовласка, сказка,
  • 51:56 - 51:59
    Счастлив будет король."
  • 52:21 - 52:22
    [лай]
  • 52:22 - 52:24
    Собака: Иржик все не возвращается.
  • 52:25 - 52:27
    Вот уже год, как он уехал.
  • 52:27 - 52:30
    А чего ему возвращаться?
    Все равно не сносить ему головы.
  • 52:32 - 52:33
    Молчать!
  • 52:41 - 52:47
    [солдаты тренируются]
  • 52:47 - 52:56
    Раз, два! Раз, два! Раз, два!
  • 52:56 - 52:58
    [собака лает]
  • 53:18 - 53:23
    [поет]
    "Роза моя, плыви, лети,
  • 53:24 - 53:29
    Прощай же, цветочек мой.
  • 53:30 - 53:34
    Там, где конец твоего пути,
  • 53:35 - 53:40
    Станешь ты чьей-то женой.
  • 53:41 - 53:45
    Сестры: Там, где конец твоего пути,
  • 53:47 - 53:51
    Станешь ты чьей-то женой.
  • 53:53 - 53:57
    Жить в далеке от сестер-подруг
  • 53:58 - 54:03
    Будешь, душа моя.
  • 54:04 - 54:09
    А я лишь хочу, чтобы твой супруг
  • 54:10 - 54:14
    Любил тебя так же, как я.
  • 54:16 - 54:21
    Мы лишь хотим, чтобы твой супруг
  • 54:21 - 54:26
    Был добрым, как наш отец."
  • 54:45 - 54:49
    [ворона каркает]
  • 54:52 - 54:54
    Сегодня исполняется ровно год
    с того дня,
  • 54:54 - 54:57
    как мой Главный повар Иржик
    отправился за моей невестой.
  • 54:58 - 55:01
    Если он не вернется в течение
    трех дней, тогда... - Тогда?
  • 55:01 - 55:03
    Тогда отправитесь вы!
  • 55:16 - 55:19
    Напрасно наш королек
    готовится к свадьбе.
  • 55:21 - 55:25
    Напрасно ждет он молодую
    красавицу-женушку.
  • 55:46 - 55:49
    [поет]
    "Ты, как солнце, надо мною!
  • 55:52 - 55:55
    Твоей сетью золотою
  • 55:57 - 56:01
    Я опутан и пленен.
  • 56:02 - 56:05
    Златовласка, я влюблен!
  • 56:07 - 56:10
    Чудо с синими глазами,
  • 56:12 - 56:15
    С золотыми волосами
  • 56:17 - 56:21
    Я доставлю королю,
  • 56:22 - 56:25
    Но ведь я тебя люблю!
  • 56:28 - 56:31
    Будь я знатным господином
  • 56:32 - 56:35
    С верною дружиною,
  • 56:35 - 56:39
    Мы ушли бы на чужбину -
  • 56:41 - 56:44
    Что нам до чужбины!
  • 56:46 - 56:50
    Но служу я королю,
  • 56:50 - 56:54
    Хоть его и не люблю,
  • 56:53 - 56:57
    Но тому, в чем я поклялся,
  • 56:57 - 57:01
    Ни за что не изменю.
  • 57:06 - 57:10
    Чтоб забыть свою беду,
  • 57:11 - 57:14
    В даль дальнюю уйду,
  • 57:17 - 57:20
    Потому что я до смерти
  • 57:22 - 57:26
    Лишь одну тебя люблю.
  • 57:27 - 57:31
    Лишь одну тебя люблю.
  • 57:32 - 57:36
    Лишь одну тебя люблю."
  • 57:37 - 57:40
    Златовласка, я люблю тебя.
  • 57:59 - 58:01
    Послушай, Иржик. Повороти коня,
  • 58:01 - 58:04
    и поедем вместе куда-нибудь
    далеко-далеко!
  • 58:04 - 58:08
    Я обещал королю, что привезу
    ему невесту,
  • 58:08 - 58:11
    и свое слово сдержу.
  • 58:12 - 58:15
    Но любить тебя не перестану никогда.
  • 58:17 - 58:19
    Ты благородный, Иржик.
  • 58:26 - 58:28
    И хорошо, что ты так решил.
  • 58:29 - 58:33
    Но тогда едем, как можно... скорее
    к твоему королю!
  • 58:33 - 58:35
    [ржание коня]
  • 58:40 - 58:46
    [торжественная музыка]
  • 59:37 - 59:40
    Приветствую тебя здесь,
    в нашем замке, Златовласка.
  • 59:46 - 59:50
    Подойди ближе и сними платок.
  • 59:51 - 59:54
    Король: Я хочу получше разглядеть тебя.
  • 60:14 - 60:15
    Как ты прекрасна!
  • 60:18 - 60:22
    У меня будет самая красивая
    невеста под солнцем!
  • 60:50 - 60:53
    Камергеры, советники, придворные!
  • 60:54 - 60:57
    Немедленно подготовить все
    для свадьбы!
  • 61:09 - 61:12
    Генералы, солдаты!
  • 61:13 - 61:15
    Ждите моих распоряжений.
  • 61:20 - 61:24
    А ты, Иржик, слушай, ты ж.
  • 61:24 - 61:29
    Ты нарушил мой приказ и отлично
    знаешь, что за такую дерзость
  • 61:29 - 61:32
    заслуживаешь верной смерти!
  • 61:34 - 61:38
    Но поскольку ты так славно
    мне послужил
  • 61:39 - 61:43
    и доставил мне красавицу-невесту,
  • 61:44 - 61:47
    дарую тебе жизнь!
  • 61:47 - 61:50
    - Лучше велите отрубить мне голову,
    пан Король. - Иржик!
  • 61:50 - 61:52
    Я люблю тебя, Златовласка!
  • 61:52 - 61:55
    И жизнь без тебя не имеет смысла.
  • 61:55 - 61:57
    Как?
  • 61:57 - 61:59
    Отрубить ему голову!
  • 61:59 - 62:03
    - И немедленно!
    - Король!
  • 62:04 - 62:05
    Взять его.
  • 62:18 - 62:20
    Тело его выставить в часовне замка,
  • 62:21 - 62:25
    дабы все подданные видели,
    как король карает ослушников.
  • 62:30 - 62:32
    Ты злой король!
  • 62:32 - 62:35
    У тебя жестокое сердце!
  • 62:44 - 62:48
    [поет]
    "Не печалься так упрямо,
  • 62:48 - 62:52
    Улыбкой лицо разгладь.
  • 62:52 - 62:55
    Здесь ты будешь первой дамой,
  • 62:55 - 62:59
    Что ж тебе еще желать?
  • 62:59 - 63:03
    Здесь ты будешь первой дамой,
  • 63:03 - 63:07
    Что ж тебе еще желать?
  • 63:07 - 63:10
    Пусть же завидуют гости,
  • 63:11 - 63:14
    Хоть бы скорей пришли.
  • 63:15 - 63:18
    То-то лопнут от злости
  • 63:18 - 63:21
    Соседние короли!
  • 63:21 - 63:25
    То-то лопнут от злости
  • 63:25 - 63:28
    Соседние короли!
  • 63:29 - 63:32
    Жених златовласой панны -
  • 63:32 - 63:36
    Я, я, я!
  • 63:36 - 63:39
    Твой единственный, желанный -
  • 63:40 - 63:43
    Я, я, я!
  • 63:44 - 63:47
    Я щедрее всех на свете!
  • 63:47 - 63:51
    Я, я, я!
  • 63:51 - 63:54
    Повезу тебя в карете
  • 63:54 - 63:58
    Я, я, только я!
  • 63:59 - 64:02
    Все, что хочешь, пожелай!
  • 64:02 - 64:05
    Я тебе устрою рай!
  • 64:06 - 64:09
    Я, я, я!
  • 64:09 - 64:13
    Я, я, только я!
  • 64:15 - 64:17
    Один только я!"
  • 64:19 - 64:23
    Не знаю, король, чего бы
    мне пожелать?
  • 64:23 - 64:25
    Можешь пожелать все,
    что тебе в голову придет.
  • 64:25 - 64:28
    Но я не знаю, выполнишь ли
    ты мое желание?
  • 64:28 - 64:30
    Даю королевское слово!
  • 64:30 - 64:33
    - Даже самое странное?
    - Только произнеси!
  • 64:40 - 64:43
    Твой слуга, король,..
  • 64:43 - 64:46
    сделал мне много добра.
  • 64:47 - 64:51
    Подари мне его!
    [звон колокола]
  • 64:52 - 64:55
    Только что палач отсек ему
    голову.
  • 64:55 - 64:56
    Он мертв.
  • 64:59 - 65:02
    Раз он мертв, тогда...
  • 65:02 - 65:06
    - ...подари мне хотя бы его тело.
    - На что оно тебе?
  • 65:07 - 65:09
    Я сама похороню его.
  • 65:11 - 65:13
    Странное желание.
  • 65:15 - 65:17
    Так он мой?
  • 65:19 - 65:21
    Будь так - он твой!
  • 65:23 - 65:24
    Спасибо, король.
  • 65:30 - 65:35
    [часы бьют полночь]
  • 66:40 - 66:46
    [медленная музыка
    из песни про Златовласку]
  • 67:50 - 67:52
    Чудо!
  • 67:52 - 67:54
    Он стал куда красивей, чем был.
  • 67:55 - 67:57
    И моложе!
  • 68:20 - 68:22
    Красивее и моложе!
  • 68:37 - 68:40
    Красивее и моложе!
  • 68:40 - 68:42
    И моложе!
  • 68:47 - 68:50
    Красивее и моложе!
  • 68:51 - 68:56
    [гром, вой ветра]
  • 69:18 - 69:22
    [поют]
    "Вот мой перстень простой.
  • 69:24 - 69:28
    Я дарю тебе свой.
  • 69:30 - 69:35
    Пусть исполнится в жизни всё,
  • 69:36 - 69:41
    Что казалось мечтой.
  • 69:42 - 69:46
    Пусть исполнится в жизни всё,
  • 69:48 - 69:53
    Что казалось мечтой."
  • 69:54 - 69:57
    [поет на чешском]
  • 70:06 - 70:09
    [поют на чешском]
  • 70:24 - 70:29
    [поет]
    "Долго плыть кораблю,
  • 70:30 - 70:35
    Легок путь королю,
  • 70:36 - 70:41
    Нет большей радости для отца -
  • 70:42 - 70:47
    Дочку замуж выдаю.
  • 70:48 - 70:52
    Нет большей радости для отца -
  • 70:53 - 70:58
    Дочку замуж выдаю."
  • 70:59 - 71:03
    [поют на чешском]
  • 71:11 - 71:14
    [поет] "Вот как получилось -
    Иржик стал женатым,
  • 71:14 - 71:16
    Хоть и я, старушка,
    В том не виновата.
  • 71:17 - 71:19
    Важно ли, что Иржик
    Станет королем?
  • 71:19 - 71:21
    Главное, чтоб были
    Счастливы вдвоем!"
  • 71:28 - 71:33
    [поют]
    "Вот мой перстень простой.
  • 71:34 - 71:38
    Я дарю тебе свой.
  • 71:40 - 71:44
    Пусть исполнится в жизни всё,
  • 71:46 - 71:50
    Что казалось мечтой.
  • 71:51 - 71:55
    Пусть исполнится в жизни всё,
  • 71:57 - 72:01
    Что казалось мечтой."
  • 72:08 - 72:12
    По мотивам сказки
    Карела Яромира Эрбена
  • 72:11 - 72:14
    Автор сценария - Власта Янечкова
  • 72:19 - 72:20
    Роли исполняли:
  • 72:22 - 72:24
    Златовласка - Йорга Котрбова,
  • 72:25 - 72:28
    Иржик - Петр Штепанек,
  • 72:28 - 72:32
    Старый король - Иржи Голы,
  • 72:31 - 72:35
    Король, отец Златовласки -
    Ладислав Пешек.
  • 72:35 - 72:39
    В остальных ролях:
    Росулкова, Бек,
  • 72:40 - 72:43
    Тршиска, Ветла и другие.
  • 72:45 - 72:47
    Композитор - Анжела Михайлов
  • 72:48 - 72:50
    Оператор - Йозеф Гануш
  • 72:50 - 72:53
    Режиссер - Власта Яничкова.
  • 72:56 - 73:01
    На русский язык фильм озвучен
    студией "Формат АВ".
Title:
Златовласка
Video Language:
Bulgarian
Duration:
01:13:53
Elena_esp edited Russian subtitles for Златовласка
Elena_esp added a translation

Russian subtitles

Revisions