Lupta pentru dreptul de vot în Statele Unite - Nicki Beaman Griffin
-
0:07 - 0:09Când viitoarele alegeri generale vor veni,
-
0:09 - 0:11cine se va putea înfăţişa la urne
-
0:11 - 0:13să voteze pentru preşedintele Statelor Unite?
-
0:13 - 0:14E de fapt foarte simplu.
-
0:14 - 0:16Dacă ai cel puţin 18 ani,
-
0:16 - 0:17cetăţean al S.U.A.,
-
0:17 - 0:19şi rezident al unui stat,
-
0:19 - 0:20poţi vota,
-
0:20 - 0:22asta presupunând că nu eşti un infractor.
-
0:22 - 0:23Pare în regulă.
-
0:23 - 0:25La urma urmei, Statele Unite se mândresc
-
0:25 - 0:27cu o democraţie,
-
0:27 - 0:28un guvern în care autoritatea fundamentală
-
0:28 - 0:30aparţine cetăţenilor naţiunii.
-
0:30 - 0:33Dar nu a fost mereu așa.
-
0:33 - 0:35În 1789, George Washington a câştigat
-
0:35 - 0:38alegerile cu 100% din voturi.
-
0:38 - 0:40Dar votul cui a fost?
-
0:40 - 0:41Probabil nu al tău.
-
0:41 - 0:45Doar 6% din populaţia Statelor Unite
-
0:45 - 0:47avea drept de vot.
-
0:47 - 0:48Votul era un drept
-
0:48 - 0:50pe care doar bărbaţii albi, care deţineau proprietăţi
-
0:50 - 0:52îl aveau.
-
0:52 - 0:54Până în anii 1820 si 1830
-
0:54 - 0:55populaţia Americii era în plină expansiune
-
0:55 - 0:58de la coasta estică până la frontiera de vest.
-
0:58 - 1:00Fermierii de la frontieră,
-
1:00 - 1:01bazându-se pe ei înşişi,
-
1:01 - 1:03în mare parte nu puteau vota
-
1:03 - 1:05pentru că nu deţineau pământ.
-
1:05 - 1:07Pe măsură ce noi zone ale naţiunii au devenit state,
-
1:07 - 1:09au început să renunţe
-
1:09 - 1:11la cerinţa proprietăţii pentru a putea vota.
-
1:11 - 1:12Conducători precum Andrew Jackson,
-
1:12 - 1:14primul preşedinte al SUA ce a fost un om obişnuit,
-
1:14 - 1:17a promovat ceea ce el a numit vot universal.
-
1:17 - 1:19Desigur, prin vot universal
-
1:19 - 1:22Jackson s-a referit de fapt la votul universal doar pentru bărbaţii de culoare albă.
-
1:22 - 1:24Tot ceea ce a făcut a fost să scape
-
1:24 - 1:26de cerinţa legată de proprietate pentru a vota,
-
1:26 - 1:29nu extinderea votului dincolo de populaţia albă, masculină.
-
1:29 - 1:32Până in 1850, aproximativ 55% din populaţia adultă
-
1:32 - 1:34avea dreptul de a vota în SUA,
-
1:34 - 1:35mult mai bine decât 6%,
-
1:35 - 1:37dar departe de a include toată lumea.
-
1:37 - 1:39Apoi, în 1861,
-
1:39 - 1:41a început Războiul Civil American
-
1:41 - 1:43în mare parte legat de problema sclaviei
-
1:43 - 1:45şi drepturile statelor din Statele Unite.
-
1:45 - 1:46Când acesta s-a sfârşit,
-
1:46 - 1:48SUA a aprobat al 15-lea amendament,
-
1:48 - 1:50care promitea că dreptul unei persoane de a vota
-
1:50 - 1:51nu poate fi refuzat
-
1:51 - 1:52pe baza rasei,
-
1:52 - 1:53culorii
-
1:53 - 1:55sau fostei condiţii de sclav.
-
1:55 - 1:57Asta însemna că bărbaţii de culoare,
-
1:57 - 1:59de curând acceptaţi ca cetăţeni ai SUA,
-
1:59 - 2:00urmau să aibă acum dreptul de vot.
-
2:00 - 2:03Desigur, legile sunt departe de realitate.
-
2:03 - 2:05În ciuda promisiunii celui de-al 15-lea amendament,
-
2:05 - 2:08intimidarea a împiedicat afro-americanii
-
2:08 - 2:10să îşi exercite dreptul de vot.
-
2:10 - 2:12Statele au emis legi ce limitau
-
2:12 - 2:13drepturile afro-americanilor de a vota,
-
2:13 - 2:15inclusiv lucruri precum teste de alfabetizare,
-
2:15 - 2:17care erau falsificate
-
2:17 - 2:18ca nici măcar afro-americanii care puteau scrie
-
2:18 - 2:20să nu le poată trece,
-
2:20 - 2:21sau taxe de sondaje.
-
2:21 - 2:23Deci, în ciuda celui de-al 15-lea amendament,
-
2:23 - 2:26până în 1892, doar aproximativ 6% din bărbaţii de culoare
-
2:26 - 2:28din Mississippi erau înscrişi la vot.
-
2:28 - 2:31Până în 1960 erau doar 1%.
-
2:31 - 2:33De asemenea, femeile erau complet excluse
-
2:33 - 2:35din perspectiva naţională în ce privea votul.
-
2:35 - 2:37Abia în 1920,
-
2:37 - 2:38când lupta femeilor pentru vot
-
2:38 - 2:40a câştigat bătălia de 30 de ani
-
2:40 - 2:43şi cel de-al 19-lea amendament le-a oferit, în sfârşit,
femeilor dreptul de a vota. -
2:43 - 2:45Mai bine zis, femeilor albe.
-
2:45 - 2:47Restricţiile afro-americanilor,
-
2:47 - 2:49inclusiv ale femeilor acestei rase,
-
2:49 - 2:49au rămas.
-
2:49 - 2:51După cel de-al doilea război mondial
-
2:51 - 2:52mulţi americani şi-au pus problema
-
2:52 - 2:54stării democraţiei in Statele Unite.
-
2:54 - 2:55Cum poate o naţiune care a luptat
-
2:55 - 2:57pentru libertate şi drepturile omului în afară
-
2:57 - 3:00să vina acasă şi să interzică votul bazat pe rasă?
-
3:00 - 3:02Mişcarea pentru drepturile moderne civile
-
3:02 - 3:05a început în anii 1940 cu acele întrebări în minte.
-
3:05 - 3:06După ani de sacrificiu,
-
3:06 - 3:07măceluri
-
3:07 - 3:08şi durere,
-
3:08 - 3:09Statele Unite au emis
-
3:09 - 3:11Actul Drepturilor de Vot din 1965,
-
3:11 - 3:13în sfârşit eliminând restricţii
-
3:13 - 3:14ca testele de alfabetizare
-
3:14 - 3:16şi protejând drepturile de vot
-
3:16 - 3:19promise în cel de-al 15-lea amendament al constituţiei.
-
3:19 - 3:23Acum, orice cetăţean peste vârsta de 21 de ani putea vota.
-
3:23 - 3:24Totul părea în regulă
-
3:24 - 3:27până când Statele Unite au intrat în război.
-
3:27 - 3:29Când Războiul din Vietman a chemat toţi bărbaţii
-
3:29 - 3:31de peste 18 ani la luptă,
-
3:31 - 3:33mulţi s-au întrebat dacă a fost corect
-
3:33 - 3:36să trimită la război barbaţi care nu puteau vota.
-
3:36 - 3:39În 1971, cel de-al 26-lea amendament al constituţiei
-
3:39 - 3:42stabiliea că toţi cetăţenii de peste 18 ani
-
3:42 - 3:43erau eligibili de a vota,
-
3:43 - 3:45ultima expansiune majoră a drepturilor de vot
-
3:45 - 3:46în Statele Unite.
-
3:46 - 3:49Astăzi, totalitatea cetăţenilor ce pot vota în SUA
-
3:49 - 3:51e mai mare şi mai cuprinzătoare ca niciodată
-
3:51 - 3:54în istoria Statelor Unite.
-
3:54 - 3:56Dar, desigur, nu e perfectă.
-
3:56 - 3:57Există încă eforturi neobosite
-
3:57 - 3:59pentru a împiedica anumite grupuri să voteze
-
3:59 - 4:03şi votează doar 60% din cei îndreptățiți.
-
4:03 - 4:05Acum că ştiţi tot efortul care s-a depus
-
4:05 - 4:07pentru a asigura dreptul de vot
-
4:07 - 4:08ce credeţi?
-
4:08 - 4:11Destui cetăţeni au dreptul de a vota acum?
-
4:11 - 4:13Şi din rândul celor care pot vota
-
4:13 - 4:15de ce n-o fac mai mulți?
- Title:
- Lupta pentru dreptul de vot în Statele Unite - Nicki Beaman Griffin
- Speaker:
- Nicki Beaman Griffin
- Description:
-
Vezi întreaga lecţie: http://ed.ted.com/lessons/the-fight-for-the-right-to-vote-in-the-united-states-nicki-beaman-griffin
În Statele Unite de astăzi, dacă ai peste 18 ani, eşti cetăţean american şi locuitor al unui stat, poţi vota (cu anumite excepţii). Deci, cum au s-schimbat drepturile de vot de la prima alegere din 1789? Nicki Beaman Griffin conturează istoria lungii lupte pentru un electorat mai cuprinzător.
Lecţie de Nicki Beaman Griffin, animaţie de Flaming Medusa Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:31
TED Translators admin edited Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ciucu Ana-Maria edited Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ciucu Ana-Maria edited Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States | ||
Ciucu Ana-Maria edited Romanian subtitles for The fight for the right to vote in the United States |