Return to Video

TEDxTeen — Натали Уорн о «безымянных выдающихся»

  • 0:11 - 0:13
    Привет всем!
  • 0:13 - 0:17
    Моя мама — сильная чёрная женщина,
  • 0:17 - 0:21
    воспитавшая детей в духе силы и самоуважения.
  • 0:21 - 0:23
    Суть этого была выражена на стене
  • 0:23 - 0:26
    нашей маленькой двухкомнатной квартиры
    на юге Чикаго.
  • 0:26 - 0:28
    На стене висели две фотографии:
  • 0:28 - 0:31
    на одной были я и мои братья и сёстры,
  • 0:31 - 0:34
    а на другой — моя мама в возрасте 12 лет,
  • 0:34 - 0:38
    глядящая в глаза доктору Мартину Лютеру Кингу.
  • 0:38 - 0:41
    Когда я была маленькая,
    я становилась на носочки
  • 0:41 - 0:44
    и смотрела на это фото,
    потом закрывала глаза
  • 0:44 - 0:45
    и представляла себе, что это я
  • 0:45 - 0:49
    вдохновенно смотрю на человека,
    преобразовавшего движение за гражданские права,
  • 0:49 - 0:52
    выступившего с «Маршем на Вашингтон»
    и изменившего целое поколение
  • 0:52 - 0:54
    словами «У меня есть мечта».
  • 0:54 - 0:56
    В итоге я всё-таки его встретила.
  • 0:56 - 0:58
    Конечно, не доктора Кинга,
  • 0:58 - 1:01
    а некого доктора Винсента Хардинга.
  • 1:01 - 1:03
    Он работал с Мартином Лютером с самого начала
  • 1:03 - 1:06
    и даже написал
    некоторые из его культовых речей.
  • 1:06 - 1:08
    Это был очень важный момент в моей жизни,
  • 1:08 - 1:10
    так как тогда я впервые поняла,
  • 1:10 - 1:13
    что это не один Мартин Лютер
    возглавлял эту революцию,
  • 1:13 - 1:16
    он был окружён движением,
  • 1:16 - 1:20
    состоявшим из «безымянных выдающихся».
  • 1:20 - 1:23
    Безымянные выдающиеся —
    это люди, бескорыстно и упорно
  • 1:23 - 1:25
    борющиеся за то, во что они верят.
  • 1:25 - 1:28
    Их мотивация — не признание, а убеждения.
  • 1:28 - 1:31
    Я смогла понять смысл этого лишь намного позже,
  • 1:31 - 1:33
    когда подросла.
  • 1:33 - 1:35
    Я выросла, как и говорила, в Чикаго,
  • 1:35 - 1:37
    в суровом, бедном районе,
  • 1:37 - 1:38
    но это не имело тогда для меня значения,
  • 1:38 - 1:41
    так как у меня самая потрясающая семья в мире.
  • 1:41 - 1:44
    Было две вещи, с которыми
    мне пришлось бороться в жизни.
  • 1:44 - 1:47
    Первая — мой отец был болен всю мою жизнь.
  • 1:47 - 1:51
    У него панкреатит и болезнь Паркинсона,
  • 1:51 - 1:53
    и, когда я была маленькой,
    мне было трудно смотреть,
  • 1:53 - 1:55
    как страдает мой личный герой.
  • 1:55 - 1:58
    Вторая проблема заключалась во мне.
  • 1:58 - 2:00
    Можно сказать, у меня была проблема идентификации.
  • 2:00 - 2:03
    Мне пришлось четыре раза переезжать,
    будучи в школе,
  • 2:03 - 2:06
    а в последней моей школе царил расизм.
  • 2:06 - 2:09
    Дети были очень жестокими.
    Писали нам злобные письма,
  • 2:09 - 2:11
    ужасные вещи на наших ящиках.
  • 2:11 - 2:12
    Я представитель двух рас,
    и по этой причине мне говорили:
  • 2:12 - 2:15
    «Ты не можешь быть и тем, и другим.
    Выбирай: чёрные или белые».
  • 2:15 - 2:18
    В итоге, я отказалась от обоих.
  • 2:18 - 2:20
    А потом, в 2008, в последнем классе,
  • 2:20 - 2:22
    вдруг это стало новой фишкой —
  • 2:22 - 2:23
    стало круто быть «смешанной расы».
  • 2:23 - 2:26
    «О Натали, теперь ты нам нравишься.
    Ты очень интересная».
  • 2:26 - 2:28
    Мне это надоело.
  • 2:28 - 2:30
    Я устала думать, что думают другие.
  • 2:30 - 2:32
    Я просто хотела побыстрее всё сделать,
  • 2:32 - 2:34
    закончить школу, неважно какую,
  • 2:34 - 2:36
    и всё.
  • 2:36 - 2:38
    И лишь когда мне было 17
  • 2:38 - 2:40
    и я посмотрела фильм «Невидимые дети»,
  • 2:40 - 2:44
    что-то произошло.
  • 2:44 - 2:46
    Дети-солдаты.
  • 2:46 - 2:49
    Детей возраста моих племянников похищали.
  • 2:49 - 2:52
    Им давали в руки калашников
    и заставляли убивать,
  • 2:52 - 2:55
    и часто убивать собственных родителей,
  • 2:55 - 2:57
    братьев и сестёр.
  • 2:57 - 3:00
    Повстанческая армия,
    совершающая массовые убийства
  • 3:00 - 3:03
    без всякой политической или религиозной причины,
    просто так.
  • 3:03 - 3:06
    В течение 25 лет.
  • 3:06 - 3:09
    25 продолжался этот конфликт.
  • 3:09 - 3:11
    Мне 20, то есть конфликт старше меня
  • 3:11 - 3:13
    на пять лет.
  • 3:13 - 3:18
    И начал это всё один единственный человек
  • 3:18 - 3:20
    с харизматичным голосом.
  • 3:20 - 3:22
    Его имя — Джозеф Кони.
  • 3:22 - 3:24
    Когда я посмотрела этот фильм,
    что-то произошло.
  • 3:24 - 3:26
    Что-то во мне начало действовать.
  • 3:26 - 3:28
    И я не могла понять, что это было.
  • 3:28 - 3:30
    Было ли это яростью, или сожалением,
  • 3:30 - 3:33
    или я испытывала вину,
    так как впервые услышала
  • 3:33 - 3:36
    о 25-летней войне.
  • 3:36 - 3:37
    Я не могла понять, что это.
  • 3:37 - 3:39
    Но это движение дало мне толчок,
  • 3:39 - 3:40
    и я стала задавать вопросы:
  • 3:40 - 3:41
    Что делать?
  • 3:41 - 3:43
    Как может 17-летняя девушка помочь?
  • 3:43 - 3:45
    Должно же быть что-то.
  • 3:45 - 3:47
    И я нашла решение.
  • 3:47 - 3:49
    Создатели фильма «Невидимые дети»
  • 3:49 - 3:51
    рассказали мне об одном законопроекте.
  • 3:51 - 3:53
    Если его удастся утвердить,
  • 3:53 - 3:54
    станут возможны две вещи:
  • 3:54 - 3:56
    во-первых, будет задержан Джозеф Кони,
  • 3:56 - 3:58
    а также его командиры армии,
  • 3:58 - 4:00
    во-вторых, мы сможем обеспечить
    финансовую поддержку
  • 4:00 - 4:02
    для восстановления регионов, разрушенных
  • 4:02 - 4:03
    за 25 лет войны.
  • 4:03 - 4:05
    И я сказала: «Решено! Я с вами,
  • 4:05 - 4:08
    и я клянусь, я сделаю всё, что в моих силах».
  • 4:08 - 4:12
    И в компании 99 идеалистов
  • 4:12 - 4:13
    18-20 лет
  • 4:13 - 4:17
    я вскочила на самолёт в Сан-Диего
    с создателями фильма и стала их стажёром.
  • 4:17 - 4:20
    Я отложила учёбу в университете.
    Стажировку нам не оплачивали.
  • 4:20 - 4:22
    Можете считать это безответственностью
    или сумасшествием, как сделали мои родители,
  • 4:22 - 4:26
    но для нас было бы сумасшествием —
    не поехать.
  • 4:26 - 4:29
    Это было самым срочным делом,
    и мы были готовы на всё,
  • 4:29 - 4:32
    чтобы законопроект утвердили.
  • 4:32 - 4:34
    Нам дали первое задание:
  • 4:34 - 4:35
    организовать мероприятие под названием
  • 4:35 - 4:38
    «Спасение детей-солдат Джозефа Кони»,
  • 4:38 - 4:40
    на котором должны собраться люди
  • 4:40 - 4:41
    в сотне городов мира
  • 4:41 - 4:45
    и устроить протест, пока кто-нибудь
    из политиков или знаменитостей
  • 4:45 - 4:48
    не выйдет к нам с речью в защиту
    этих детей-солдат.
  • 4:48 - 4:50
    И тогда каждый город был бы «спасён».
  • 4:50 - 4:52
    И условие было:
  • 4:52 - 4:54
    не покинуть площадь, пока нас не «спасут».
  • 4:54 - 4:57
    Мне попалось Чикаго и ещё 9 городов.
  • 4:57 - 4:58
    И тогда я сказала руководству:
  • 4:58 - 5:00
    «Если мы ищем больших знаменитостей,
  • 5:00 - 5:03
    почему тогда не взять «первую даму»,
    давайте найдём Опру Уинфри!
  • 5:03 - 5:05
    Они сочли это немного идеалистическим.
  • 5:05 - 5:07
    Но если мы уже думаем по-серьёзному
  • 5:07 - 5:08
    и хотим сделать невозможное,
  • 5:08 - 5:11
    то тогда почему не попробовать
    ещё более невозможное?
  • 5:11 - 5:15
    У нас было 4 месяца: с января по апрель.
  • 5:15 - 5:19
    Это количество часов,
    потраченных мною на логистику:
  • 5:19 - 5:21
    организация разрешений, сбор протестующих,
  • 5:21 - 5:23
    поиск площадок.
  • 5:23 - 5:26
    Вот, сколько раз мне отказывали агенты
  • 5:26 - 5:30
    разных знаменитостей и секретари политиков.
  • 5:30 - 5:35
    Вот сумма, потраченная мной на Red Bull
    и диетическую колу,
  • 5:35 - 5:36
    чтобы не заснуть на протестах.
  • 5:36 - 5:38
    (Смех)
  • 5:38 - 5:40
    Хотите — осуждайте.
  • 5:40 - 5:42
    Это счёт из больницы, куда я попала
  • 5:42 - 5:43
    из-за инфекции почек
  • 5:43 - 5:47
    после «передозировки» кофеином.
  • 5:47 - 5:49
    Это некоторые нелепые вещи,
  • 5:49 - 5:51
    которые нас сопровождали во время акции.
  • 5:51 - 5:54
    Потом наступило 21 апреля —
    и началось мероприятие.
  • 5:54 - 5:57
    Сотня городов по всему миру —
    это было великолепно.
  • 5:57 - 6:00
    Шесть дней спустя все города
    были «спасены», кроме одного.
  • 6:00 - 6:02
    Чикаго.
  • 6:02 - 6:04
    Мы ждали в городе.
  • 6:04 - 6:06
    А к нам стали подходить люди со всего света
  • 6:06 - 6:08
    и со всей страны, чтобы нас поддержать,
  • 6:08 - 6:10
    чтобы присоединить их голоса к нашим.
  • 6:10 - 6:14
    И, наконец, 1 мая мы окружили студию Опры
  • 6:14 - 6:16
    и смогли привлечь её внимание.
  • 6:16 - 6:17
    Это отрывок из фильма
  • 6:17 - 6:18
    «Вместе мы свободны»,
  • 6:18 - 6:19
    рассказывающий об акции
  • 6:19 - 6:21
    и о моей попытке получить Опру.
  • 6:23 - 6:25
    (Видео) Опра: Когда я сегодня утром
    подъехала к студии,
  • 6:25 - 6:26
    я увидела огромную...
  • 6:26 - 6:28
    Когда вы все прибыли, там была группа снаружи?
  • 6:28 - 6:29
    Публика: Да.
  • 6:29 - 6:32
    Опра: Они держали транспаранты
    и просили с ними поговорить
  • 6:32 - 6:36
    всего пять минут.
    Я с радостью согласилась.
  • 6:36 - 6:39
    С ними была группа «Невидимые дети».
  • 6:39 - 6:41
    Я дала им минуту для того,
  • 6:41 - 6:44
    чтобы они разъяснили ситуацию.
  • 6:44 - 6:47
    Человек из толпы: Опра, спасибо, что ты с нами.
  • 6:47 - 6:49
    Эти ребята видели
  • 6:49 - 6:53
    историю о 30 000 детей,
  • 6:53 - 6:57
    похищенных лидером повстанцев Джозефом Кони.
  • 6:57 - 7:00
    Они здесь из солидарности и провели здесь
  • 7:00 - 7:01
    шесть дней.
  • 7:01 - 7:04
    Их было 100 000 по всему миру.
  • 7:04 - 7:07
    Сейчас нас 500, и мы твёрдо стоим,
  • 7:07 - 7:09
    чтобы вы подняли этот вопрос,
  • 7:09 - 7:12
    и тогда мы сможем покончить
    с самой затянувшейся войной в Африке
  • 7:12 - 7:15
    и спасти этих детей-солдат,
  • 7:15 - 7:17
    всё ещё там.
  • 7:17 - 7:19
    Парень: Опра, это Натали,
  • 7:19 - 7:20
    ей 18 лет.
  • 7:20 - 7:22
    Этот год она была нашим стажёром
  • 7:22 - 7:25
    и сказала: «Я хочу получить Опру».
  • 7:25 - 7:27
    В субботу она собрала 2 000 человек,
  • 7:27 - 7:28
    но шёл дождь.
  • 7:28 - 7:32
    В дожде осталось 50 человек.
  • 7:32 - 7:33
    Когда остальные узнали, что она здесь,
    они стали приходить.
  • 7:33 - 7:36
    Здесь люди из Мексики, Австралии.
  • 7:36 - 7:37
    Натали 18 лет.
  • 7:37 - 7:39
    Не думайте, что вы слишком молоды.
  • 7:39 - 7:41
    Мы можете изменить мир в любое время.
  • 7:41 - 7:43
    Начните сегодня, сейчас.
  • 7:43 - 7:46
    (Приветствия)
  • 7:48 - 7:50
    Из толпы: Это того стоило?
  • 7:50 - 7:53
    Толпа: Да!
  • 7:54 - 8:04
    Натали! Натали! Натали!
  • 8:04 - 8:09
    Вместе мы свободны! Вместе мы свободны!
  • 8:13 - 8:17
    (Аплодисменты)
  • 8:17 - 8:20
    И вы думаете — это был момент моей жизни,
  • 8:20 - 8:23
    кульминация, сделавшая меня особенной.
  • 8:23 - 8:25
    И это было невероятно.
  • 8:25 - 8:27
    Я действительно была вне себя.
  • 8:27 - 8:29
    10 000 000 человек смотрят
    «Шоу Опры Уинфри».
  • 8:29 - 8:31
    Но теперь я знаю, что это не так.
  • 8:31 - 8:32
    Не поймите меня неправильно.
  • 8:32 - 8:33
    Это был незабываемый момент.
  • 8:33 - 8:36
    и целую неделю у меня было
    особенное фото на Facebook.
  • 8:36 - 8:40
    Но «выдающейся» я была всё это время.
  • 8:40 - 8:42
    И не только я.
  • 8:42 - 8:44
    И несмотря на то, что показали мою историю,
  • 8:44 - 8:46
    я была одна из ста стажёров,
  • 8:46 - 8:49
    которые лезли из кожи вон,
    чтобы организовать акцию.
  • 8:50 - 8:53
    Справа от меня парень,
    на плече которого я сижу, —
  • 8:53 - 8:55
    он мой лучший друг.
  • 8:55 - 8:56
    Его зовут Йоханнес Оберман.
  • 8:56 - 8:58
    Он работал со мной в Чикаго с самого начала,
  • 8:58 - 9:02
    так же долго и столько же бессонных ночей.
  • 9:03 - 9:05
    Девушка справа — Бетани Байлзма.
  • 9:05 - 9:07
    Она организовала Нью-Йорк и Бостон.
  • 9:07 - 9:11
    И её акции были самыми красивыми из всех.
  • 9:11 - 9:13
    Девушка слева — Колин.
  • 9:13 - 9:17
    Колин переехала в Мексику на три месяца.
  • 9:17 - 9:18
    чтобы организовать акцию там,
  • 9:18 - 9:21
    но ей пришлось уехать за день до акции
  • 9:21 - 9:23
    из-за свиного гриппа.
  • 9:23 - 9:26
    А вот одна семья.
  • 9:26 - 9:28
    Они не смогли быть с нами на мероприятии,
  • 9:28 - 9:29
    им не удалось,
  • 9:29 - 9:32
    но они заказали 100 коробок пиццы для нас
  • 9:32 - 9:35
    и доставили на угол улиц Мичиган и Рэндольф,
  • 9:35 - 9:36
    где мы проводили пикет.
  • 9:36 - 9:38
    Именно благодаря таким людям,
  • 9:38 - 9:40
    которые делали, что могли,
  • 9:40 - 9:42
    одновременно, самостоятельно,
  • 9:42 - 9:43
    не думая о том, кто наблюдает за этим,
  • 9:43 - 9:45
    это стало возможным.
  • 9:45 - 9:48
    И дело было не в том, чтобы мы добились Опры.
  • 9:48 - 9:49
    Ведь когда я спустилась с плеч,
  • 9:49 - 9:51
    война не кончилась.
  • 9:51 - 9:52
    Дело было в законопроекте.
  • 9:52 - 9:54
    Опра была лишь важным узлом на пути
    к этому законопроекту.
  • 9:54 - 9:56
    Это было целью.
  • 9:56 - 9:58
    Этот законопроект был
    у нас перед глазами с самого начала.
  • 9:58 - 10:01
    Он мог бы помочь окончить
    эту долгую войну в Африке.
  • 10:01 - 10:04
    Именно это привело 100 000 людей
  • 10:04 - 10:07
    на площади по всему миру.
  • 10:07 - 10:09
    И это того стоило.
  • 10:10 - 10:12
    Десять дней после передачи Опры,
  • 10:12 - 10:15
    законопроект был представлен в Конгрессе.
  • 10:15 - 10:17
    Год спустя
  • 10:17 - 10:20
    он получил все голоса — 267 —
  • 10:20 - 10:22
    в Конгрессе.
  • 10:22 - 10:25
    И неделю спустя
  • 10:25 - 10:28
    Президент Обама подписал его.
  • 10:28 - 10:32
    (Аплодисменты)
  • 10:35 - 10:38
    Никто из стажёров там не присутствовал.
  • 10:38 - 10:39
    Нам не посчастливилось там быть в тот момент.
  • 10:39 - 10:41
    Наши основатели были там.
  • 10:41 - 10:42
    Вон те парни, дурачащиеся на заднем плане.
  • 10:42 - 10:43
    (Смех)
  • 10:43 - 10:46
    Но этот момент стал тем,
  • 10:46 - 10:48
    ради чего всё это было сделано.
  • 10:48 - 10:51
    Вот, для чего 100 000
    «безымянных выдающихся»
  • 10:51 - 10:55
    работали так кропотливо,
    чтобы организовать всё это.
  • 10:55 - 10:57
    Вы знаете, эти «моменты Опры» доказывают
  • 10:57 - 11:00
    что то, что кажется недостижимым — возможно.
  • 11:00 - 11:02
    Они вдохновляют нас,
    повышают нашу уверенность.
  • 11:02 - 11:04
    Но момент — не движение.
  • 11:04 - 11:06
    Даже множество моментов вместе взятых
  • 11:06 - 11:08
    не смогут создать движение.
  • 11:08 - 11:09
    Что создаёт движение —
  • 11:09 - 11:12
    это «безымянные выдающиеся».
  • 11:12 - 11:12
    Для меня лично...
  • 11:12 - 11:14
    что двигало мной во время всего процесса —
  • 11:14 - 11:16
    это мысли об этих детях-солдатах.
  • 11:16 - 11:17
    Это стало для меня личной проблемой.
  • 11:17 - 11:18
    В какой-то момент я смогла съездить в Африку.
  • 11:18 - 11:20
    Я встречалась с этими невероятными людьми.
  • 11:20 - 11:21
    У меня есть друзья среди тех,
  • 11:21 - 11:23
    кто жил в этом конфликте всю жизнь,
  • 11:23 - 11:25
    и это стало для меня личной проблемой.
  • 11:25 - 11:28
    Но необязательно, чтобы именно это
    было вашей движущей силой.
  • 11:28 - 11:31
    Может, вы хотите быть новым Шепардом Фейри,
  • 11:31 - 11:34
    или новой Джоан Роулинг,
  • 11:34 - 11:36
    или кем-нибудь ещё.
    Неважно.
  • 11:36 - 11:38
    Кем бы вы ни хотели стать, боритесь за это
  • 11:38 - 11:40
    всеми силами,
  • 11:40 - 11:42
    не для славы или богатства,
  • 11:42 - 11:44
    а потому что вы в это верите.
  • 11:44 - 11:45
    Потому что это делает вас счастливыми.
  • 11:45 - 11:48
    Это ваш конёк.
  • 11:49 - 11:52
    Это то, что определяет наше поколение:
  • 11:52 - 11:53
    если мы будем преследовать и бороться
  • 11:53 - 11:54
    за вещи, которые нам дороги,
  • 11:54 - 11:56
    за которые мы хотим бороться.
  • 11:56 - 11:57
    В школе я волновалась о том,
  • 11:57 - 11:58
    что обо мне думают.
  • 11:58 - 12:01
    В этом грандиозность этой конференции.
  • 12:01 - 12:02
    Многие из вас ещё так молоды.
  • 12:02 - 12:04
    Найдите то, что вас вдохновляет,
  • 12:04 - 12:06
    что вы любите, и попытайтесь этого достигнуть.
  • 12:06 - 12:07
    Боритесь за это.
  • 12:07 - 12:09
    И это изменит наш мир,
  • 12:09 - 12:11
    это то, что нас определяет.
  • 12:11 - 12:13
    Несмотря на то, что думают другие,
  • 12:13 - 12:15
    мои моменты с Опрой,
    или это выступление на TED,
  • 12:15 - 12:16
    меня не определяют.
  • 12:16 - 12:18
    Если вы вернётесь со мной в Лос-Анджелес,
  • 12:18 - 12:20
    вы увидите, что я работаю официанткой
  • 12:20 - 12:22
    и присматриваю за детьми,
    чтобы немного заработать,
  • 12:22 - 12:25
    потому что моя мечта — стать режиссёром.
  • 12:25 - 12:28
    И в эти мелочные, монотонные,
  • 12:28 - 12:30
    тривиальные моменты
  • 12:30 - 12:34
    мне приходится напоминать себе о том,
    что я выдающаяся.
  • 12:34 - 12:36
    И поверьте, как только дверь закроется
  • 12:36 - 12:39
    и камеры потухнут, будет снова сложно.
  • 12:39 - 12:41
    Но одно я хочу сказать вам напоследок,
  • 12:41 - 12:42
    и не только вам,
  • 12:42 - 12:44
    но и мне самой,
  • 12:44 - 12:47
    нас определяют не «моменты Опры»,
  • 12:47 - 12:48
    а наши дела.
  • 12:48 - 12:50
    Спасибо.
Title:
TEDxTeen — Натали Уорн о «безымянных выдающихся»
Description:

В возрасте 18 лет Натали Уорн работала в движении «Невидимые дети», и это сделало её героиней молодых активистов. Натали рассказывает свою вдохновляющую историю в напоминание о том, что никто не слишком молод, чтобы изменить мир.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:52

Russian subtitles

Revisions