Return to Video

ТЕДхТийн - Натали Уарн - Да бъдеш млад и да промениш света

  • 0:11 - 0:13
    Здравейте, приятели.
  • 0:13 - 0:17
    Моята майка е силна черна жена,
  • 0:17 - 0:21
    която е възпитала децата си да притежават същата сила на духа и гордост.
  • 0:21 - 0:23
    Този дух се олицетворяваше от една единствена стена
  • 0:23 - 0:26
    в нашия малък двустаен апартамент в южен Чикаго.
  • 0:26 - 0:28
    Имаше две гордо закачени снимки:
  • 0:28 - 0:31
    една е по-голяма на мен и моите братя и сестри,
  • 0:31 - 0:34
    а другата е снимка на майка ми като 12 годишна
  • 0:34 - 0:38
    гледайки в очите на д-р Мартин Лутър Кинг Джуниър.
  • 0:38 - 0:41
    Като по-малка често заставах на пръсти,
  • 0:41 - 0:44
    за да се взирам в тази снимка, затварях си очите
  • 0:44 - 0:45
    и просто си представях, че това съм аз,
  • 0:45 - 0:49
    взираща се в очите на човека, който революционизира движението за граждански права,
  • 0:49 - 0:52
    който крачеше към Вашингтон и промени поколението
  • 0:52 - 0:54
    с думите си "Имам една мечта."
  • 0:54 - 0:56
    Но аз го срещнах.
  • 0:56 - 0:58
    Не, очевидно е, че не срещнах самия д-р Кинг,
  • 0:58 - 1:01
    но се запознах с мъж на име д-р Винсент Хардинг.
  • 1:01 - 1:03
    Той е работил с д-р Кинг още от първият ден
  • 1:03 - 1:06
    и дори е написал някои от най-значимите му речи.
  • 1:06 - 1:08
    Сами разбирате, че това беше много важен момент за мен като дете,
  • 1:08 - 1:10
    защото това беше първия път в който осъзнах,
  • 1:10 - 1:13
    че не само д-р Кинг доведе до тази революция,
  • 1:13 - 1:16
    че той е бил заобиколен от движение
  • 1:16 - 1:20
    съставено от анонимни изключителни хора.
  • 1:20 - 1:23
    Анонимните изключителни хора са тези, които работят безкористно
  • 1:23 - 1:25
    и енергично за това в което вярват.
  • 1:25 - 1:28
    Хора, които са мотивирани по убеждение, а не признание.
  • 1:28 - 1:31
    Отне ми доста време, за да осъзная значимостта на този момент,
  • 1:31 - 1:33
    докато не пораснах малко повече.
  • 1:33 - 1:35
    И както казах, аз съм израснала в Чикаго.
  • 1:35 - 1:37
    Израснах в труден, беден квартал,
  • 1:37 - 1:38
    но това нямаше никакво значение за мен като дете,
  • 1:38 - 1:41
    защото аз наистина имам най-невероятното семейство на света.
  • 1:41 - 1:44
    С две неща се борих най-много докато израствах,
  • 1:44 - 1:47
    първото е, че баща ми цял живот е бил болен.
  • 1:47 - 1:51
    Той страда от Паркинсън и панкреатит,
  • 1:51 - 1:53
    и като дете за мен беше много трудно
  • 1:53 - 1:55
    да гледам моят герой да страда толкова много.
  • 1:55 - 1:58
    А другият ми проблем беше със самата мен.
  • 1:58 - 2:00
    Предполагам, че може да се каже, че съм имала криза на самоличността.
  • 2:00 - 2:03
    Докато бях в гимназията трябваше да се местя четири пъти
  • 2:03 - 2:06
    като първата година попаднах в изключително расистка гимназия.
  • 2:06 - 2:09
    Децата бяха много жестоки. Изпращаха ни омразни писма,
  • 2:09 - 2:11
    пишеха ужасни неща на шкафчетата ни и
  • 2:11 - 2:12
    понеже съм мулатка, ми казваха,
  • 2:12 - 2:15
    "Не може да бъдеш и двете. Трябва да избереш - бяла или черна."
  • 2:15 - 2:18
    И в крайна сметка, просто негодувах да бъда което и да било.
  • 2:18 - 2:20
    И тогава изведнъж в последните ми години около 2008г.
  • 2:20 - 2:22
    да бъдеш смесен, да бъдеш двурасов
  • 2:22 - 2:23
    е новата мода.
  • 2:23 - 2:26
    Като, "О, Натали. Сега е нормално да те харесват. Вече си красива,"
  • 2:26 - 2:28
    Преживях го.
  • 2:28 - 2:30
    Прекалено много се уморих да се тревожа какво мислят другите хора,
  • 2:30 - 2:32
    и просто исках да направя всичко което мога, за да побързам,
  • 2:32 - 2:34
    да изкарам часовете си независимо кое щеше да е следващото училище
  • 2:34 - 2:36
    и да завърша.
  • 2:36 - 2:38
    Преди да навърша 17
  • 2:38 - 2:40
    гледах филм наречен "Невидими Деца"
  • 2:40 - 2:44
    тогава се случи нещо.
  • 2:44 - 2:46
    Деца войници.
  • 2:46 - 2:49
    Деца, големи колкото племенниците ми, биват отвличани,
  • 2:49 - 2:52
    дават им се АК47 и биват принуждавани да убиват,
  • 2:52 - 2:55
    не просто кой да е, но често пъти са принуждавани да убиват собствените си родители,
  • 2:55 - 2:57
    собствените си братя и сестри.
  • 2:57 - 3:00
    Бунтовническа армия, извършваща масови убийства,
  • 3:00 - 3:03
    без политическа или религиозна причина - просто така.
  • 3:03 - 3:06
    Двадесет и пет години.
  • 3:06 - 3:09
    Този конфликт продължава двадесет и пет години.
  • 3:09 - 3:11
    Аз съм на двадесет и пет, което прави този конфликт
  • 3:11 - 3:13
    пет години по-възрастен от мен.
  • 3:13 - 3:18
    Един човек, един човек с каризматичен глас
  • 3:18 - 3:20
    започна всичко това.
  • 3:20 - 3:22
    Неговото име е Джоузеф Кони.
  • 3:22 - 3:24
    Когато изгледах този филм, нещо се случи.
  • 3:24 - 3:26
    Нещо вътре в мен започна да ме човърка
  • 3:26 - 3:28
    и не можех да определя какво е.
  • 3:28 - 3:30
    Не знаех дали е ярост, дали е съжаление,
  • 3:30 - 3:33
    или се чувствах виновна, защото това беше първия път
  • 3:33 - 3:36
    в който чувах за 25 годишна война.
  • 3:36 - 3:37
    Не можех да го назова.
  • 3:37 - 3:39
    Единственото което знаех е, че ме разтърси до основи и
  • 3:39 - 3:40
    започнах да си задавам въпроса:
  • 3:40 - 3:41
    Какво да направя аз?
  • 3:41 - 3:43
    Какво може да направи един седемнадесет годишен?
  • 3:43 - 3:45
    Трябва да ми дадете нещо.
  • 3:45 - 3:47
    И те ми дадоха.
  • 3:47 - 3:49
    Създателите и режисьорите на Невидими Деца
  • 3:49 - 3:51
    ми казаха, че има закон
  • 3:51 - 3:53
    и ако мога да прокарам този закон,
  • 3:53 - 3:54
    той ще направи две неща:
  • 3:54 - 3:56
    Първото, ще арестуват Джоузеф Кони
  • 3:56 - 3:58
    и главните командири на неговата бунтовническа армия.
  • 3:58 - 4:00
    И второ, ще осигури финансиране за възстановяването
  • 4:00 - 4:02
    районите, които са били опустошени
  • 4:02 - 4:03
    от 25 годишната война.
  • 4:03 - 4:05
    Веднага казах: "Готово, включете ме,
  • 4:05 - 4:08
    обещавам, че ще направя всичко което е по силите ми това да се случи."
  • 4:08 - 4:12
    И така аз и още 99 други идеалисти,
  • 4:12 - 4:13
    от 18 до 20 годишни,
  • 4:13 - 4:17
    се качихме на самолета за Сан Диего като стажанти за Невидими Деца.
  • 4:17 - 4:20
    Отлагах колежа си, не ни се плащаше за това
  • 4:20 - 4:22
    и вие може да ме определите като неразумна или луда - поне моите родители го направиха -
  • 4:22 - 4:26
    но за нас щеше да бъде лудост да не заминем.
  • 4:26 - 4:29
    Всички ние чувствахме тази нужда и ще направим
  • 4:29 - 4:32
    всичко което се налага, за да прокараме този закон.
  • 4:32 - 4:34
    И така, беше ни възложена първата задача:
  • 4:34 - 4:35
    Трябваше да планираме събитие наречено
  • 4:35 - 4:38
    "Да спасим децата войници на Джоузеф Кони"
  • 4:38 - 4:40
    където участници щяха да дойдат
  • 4:40 - 4:41
    от стотици градове по света
  • 4:41 - 4:45
    и да направят митинг в центъра на града докато някоя знаменитост или политическа фигура
  • 4:45 - 4:48
    не излезе и използва гласа си от името на тези деца войници.
  • 4:48 - 4:50
    И от тази гледна точка всеки град беше "спасен".
  • 4:50 - 4:52
    Но уловката беше.
  • 4:52 - 4:54
    че нямаше да напуснем градовете докато ние не бъдем спасени.
  • 4:54 - 4:57
    На мен ми беше възложен Чикаго и още девет града.
  • 4:57 - 4:58
    Тогава казах на шефовете си
  • 4:58 - 5:00
    "ако се целите към много известни хора,
  • 5:00 - 5:03
    защо не отидете при пчелата майка? Защо не се насочите към Опра Уинфри?"
  • 5:03 - 5:05
    Те ме помислиха за голям идеалист.
  • 5:05 - 5:07
    Но, това което имах предвид е, че се опитвахме да мислим мащабно.
  • 5:07 - 5:08
    Ние правихме нещо невъзможно,
  • 5:08 - 5:11
    затова защо да не се стремим към нещо още по-невъзможно?
  • 5:11 - 5:15
    И така трябваше да свършим всичко това от януари до април.
  • 5:15 - 5:19
    Това бяха часовете които изразходих за логистика,
  • 5:19 - 5:21
    от получаване на разрешителни до събиране на участници
  • 5:21 - 5:23
    и намирането на места.
  • 5:23 - 5:26
    Това са броят пъти в които ми е било отказвано
  • 5:26 - 5:30
    от агенти на знаменитости и политически секретари.
  • 5:30 - 5:35
    Това са парите, които съм изхарчила за Ред Бул и диетична Кола,
  • 5:35 - 5:36
    за да остана будна по време на това движение.
  • 5:36 - 5:38
    (Смях)
  • 5:38 - 5:40
    Може да ме съдите, ако искате.
  • 5:40 - 5:42
    Това е сметката ми от болницата
  • 5:42 - 5:43
    за бъбречната инфекция която получих
  • 5:43 - 5:47
    от предозирането с кофеин във връзка с това събитие.
  • 5:47 - 5:49
    Това са само някой от абсурдните неща,
  • 5:49 - 5:51
    които направихме, за да проведем това събитие.
  • 5:51 - 5:54
    И така, настъпи 21 април и събитието започна.
  • 5:54 - 5:57
    Стотици градове по света - бяха много красиви.
  • 5:57 - 6:00
    След 6 дена, всички градове бяха спасени без един:
  • 6:00 - 6:02
    Чикаго.
  • 6:02 - 6:04
    Така че ние чакахме в града.
  • 6:04 - 6:06
    Започнаха да идват хора от цялата страна,
  • 6:06 - 6:08
    както и от целия свят, за да ни подкрепят
  • 6:08 - 6:10
    и присъединят гласа си към нас.
  • 6:10 - 6:14
    И най-накрая, на 1 май, се събрахме пред студиото на Опра.
  • 6:14 - 6:16
    И получихме нейното внимание.
  • 6:16 - 6:17
    Това е клип от филм наречен
  • 6:17 - 6:18
    "Заедно ние сме свободни"
  • 6:18 - 6:19
    документиращ спасителното събитие
  • 6:19 - 6:21
    и моят опит да се доберем до Опра.
  • 6:23 - 6:25
    (Видео) Опра: Първоначално когато пристигнах в офиса тази сутрин
  • 6:25 - 6:26
    имаше огромна...
  • 6:26 - 6:28
    Когато всички влизахте имаше ли група и отвън?
  • 6:28 - 6:29
    Публиката: Да
  • 6:29 - 6:32
    Опра: ... държащи знаци молещи да говоря с тях
  • 6:32 - 6:36
    само за пет минути, така че бях щастлива да го направя,
  • 6:36 - 6:39
    те бяха с група наречена Невидими Деца
  • 6:39 - 6:41
    и аз казах на тази група отвън, че ще
  • 6:41 - 6:44
    им дам минута, за да разкажат случая си.
  • 6:44 - 6:47
    Мъж в тълпата: Опра, благодаря ти много, че ни прие.
  • 6:47 - 6:49
    Накратко, хората отвън
  • 6:49 - 6:53
    са видели историята на 30 хиляди деца
  • 6:53 - 6:57
    отвлечени от бунтовнически лидер наречен Джоузеф Кони.
  • 6:57 - 7:00
    И те са тук от съпричастност и са тук вече
  • 7:00 - 7:01
    шест дена.
  • 7:01 - 7:04
    Стартираха със сто хиляди хора по света.
  • 7:04 - 7:07
    Сега са останали само 500,
  • 7:07 - 7:09
    така, че да повишиш вниманието по този въпрос
  • 7:09 - 7:12
    и да можем да прекратим най-продължителната война в Африка
  • 7:12 - 7:15
    и да спасим тези деца превърнати във войници
  • 7:15 - 7:17
    в Източна Африка.
  • 7:17 - 7:19
    Мъж: Опра, трябва да ти кажа, че това момиче тук - Натали -
  • 7:19 - 7:20
    тя е 18 годишна.
  • 7:20 - 7:22
    Тя беше наш стажант тази година
  • 7:22 - 7:25
    и ни каза: "Моята цел е да привлечем Опра."
  • 7:25 - 7:27
    Тя организира 2 000 човека да дойдат в събота,
  • 7:27 - 7:28
    но валеше.
  • 7:28 - 7:32
    Тя стоеше тук, в дъжда, с 50 човека.
  • 7:32 - 7:33
    Когато чуха, че тя е тук, стотици започнаха да прииждат.
  • 7:33 - 7:36
    Тук има хора от Мексико, Австралия.
  • 7:36 - 7:37
    Натали е на 18.
  • 7:37 - 7:39
    Не си мисли, че си прекалено млада.
  • 7:39 - 7:41
    Ти можеш да промениш света всеки ден.
  • 7:41 - 7:43
    Започни сега, започни днес.
  • 7:43 - 7:46
    (Овации)
  • 7:48 - 7:50
    Мъж в тълпата: Струваше ли си?
  • 7:50 - 7:53
    Тълпата: Да!
  • 7:54 - 8:04
    Натали! Натали! Натали!
  • 8:04 - 8:09
    Заедно ние сме свободни! Заедно ние сме свободни!
  • 8:13 - 8:17
    (Аплодисменти)
  • 8:17 - 8:20
    Вие може да си мислите, че това е момента на живота ми,
  • 8:20 - 8:23
    апогея, който ме направи забележителна.
  • 8:23 - 8:25
    Това беше невероятен момент.
  • 8:25 - 8:27
    Аз бях на седмото небе.
  • 8:27 - 8:29
    10 милиона гледаха шоуто на Опра Уинфри.
  • 8:29 - 8:31
    Но поглеждайки назад, не беше това.
  • 8:31 - 8:32
    Не ме разбирайте погрешно,
  • 8:32 - 8:33
    както казах, беше страхотен момент.
  • 8:33 - 8:36
    Беше невероятна профилна снимка за фейсбук за седмица.
  • 8:36 - 8:40
    Но аз вече бях необикновена.
  • 8:40 - 8:42
    И не бях сама.
  • 8:42 - 8:44
    Виждате ли, въпреки, че историята ми беше включена в този филм.
  • 8:44 - 8:46
    аз бях просто една от стотиците стажанти
  • 8:46 - 8:49
    които се скъсваха от работа, за да може това да се случи.
  • 8:50 - 8:53
    Аз съм във въздуха, но човекът на чийто рамене съм седнала,
  • 8:53 - 8:55
    е моят най-добър приятел.
  • 8:55 - 8:56
    Неговото име е Йоханес Оберман,
  • 8:56 - 8:58
    Йоханес работеше с мен от първия ден в Чикаго -
  • 8:58 - 9:02
    точно толкова дълги часове и безсънни нощи колкото работих аз.
  • 9:03 - 9:05
    Момичето в дясно, нейното име е Бетани Билсма.
  • 9:05 - 9:07
    Бетъни планираше за Ню Йорк и Бостън
  • 9:07 - 9:11
    и това наистина бяха най-красивите събития, които сме провели.
  • 9:11 - 9:13
    Момичето в ляво, името й е Колийн.
  • 9:13 - 9:17
    Колийн се премести в Мексико за три месеца,
  • 9:17 - 9:18
    за да планира събитията там,
  • 9:18 - 9:21
    само, за да бъде изгонена ден преди събитията,
  • 9:21 - 9:23
    заради свинският грип.
  • 9:23 - 9:26
    Има и едно семейство.
  • 9:26 - 9:28
    Семейство, което не можа да дойде на спасението,
  • 9:28 - 9:29
    не можа да присъства,
  • 9:29 - 9:32
    но те поръчаха стотици кутии пица за нас,
  • 9:32 - 9:35
    доставиха ни ги на ъгъла на Мичигън и Рандолф,
  • 9:35 - 9:36
    където протестирахме мълчаливо.
  • 9:36 - 9:38
    Виждате ли, заради такива хора -
  • 9:38 - 9:40
    правещи всичко което могат,
  • 9:40 - 9:42
    едновременно, целенасочено,
  • 9:42 - 9:43
    без да се интересуват кой ги гледа -
  • 9:43 - 9:45
    правят всичко това възможно.
  • 9:45 - 9:48
    Не беше, за да привлечем Опра.
  • 9:48 - 9:49
    Защото когато слязох от тези рамене,
  • 9:49 - 9:51
    войната не беше свършила.
  • 9:51 - 9:52
    Беше заради закона.
  • 9:52 - 9:54
    Опра беше само стъпка по пътя към този закон.
  • 9:54 - 9:56
    Целта беше закона.
  • 9:56 - 9:58
    Върху него се бяхме съсредоточили още от първия ден.
  • 9:58 - 10:01
    Това щеше да ни помогне да прекратим най-продължителната война в Африка
  • 10:01 - 10:04
    и това точно доведе стотици хиляди хора
  • 10:04 - 10:07
    от цял свят на събитията за спасение.
  • 10:07 - 10:09
    И това се отплати.
  • 10:10 - 10:12
    Десет дена след като бяхме при Опра,
  • 10:12 - 10:15
    законът бе представен пред Конгреса.
  • 10:15 - 10:17
    След година,
  • 10:17 - 10:20
    получи - единодушно 267
  • 10:20 - 10:22
    сътрудничество в Конгреса.
  • 10:22 - 10:25
    И една седмица след това,
  • 10:25 - 10:28
    президентът Обама ратифицира закона.
  • 10:28 - 10:32
    (Аплодисменти)
  • 10:35 - 10:38
    И нито един от стажантите не беше там.
  • 10:38 - 10:39
    Не можехме да бъдем там в този момент.
  • 10:39 - 10:41
    Нашите основатели бяха там.
  • 10:41 - 10:42
    Те бяха хората усмихвайки се на заден план.
  • 10:42 - 10:43
    (Смях)
  • 10:43 - 10:46
    Но точно този момент
  • 10:46 - 10:48
    направи всичко това да си струва.
  • 10:48 - 10:51
    Заради това стотици хиляди анонимни изключителни хора,
  • 10:51 - 10:55
    работеха толкова усърдно то да се случи.
  • 10:55 - 10:57
    Знаете ли, чрез момента с Опра, те
  • 10:57 - 11:00
    доказаха, че дори невъзможното може да бъде направено.
  • 11:00 - 11:02
    Те ни вдъхновиха, повдигнаха самочувствието ни.
  • 11:02 - 11:04
    Но момента не е движение.
  • 11:04 - 11:06
    Дори много от тези моменти взети заедно
  • 11:06 - 11:08
    не зараждат движение.
  • 11:08 - 11:09
    Това което заражда едно движение
  • 11:09 - 11:12
    са анонимните изключителни хора зад него.
  • 11:12 - 11:12
    Знаете ли, за мен,
  • 11:12 - 11:14
    това което ме подтикна към спасението
  • 11:14 - 11:16
    беше мисълта за тези деца-войници.
  • 11:16 - 11:17
    Стана лично.
  • 11:17 - 11:18
    В един момент имах възможност да отида до Африка.
  • 11:18 - 11:20
    Срещнах се с тези невероятни хора.
  • 11:20 - 11:21
    Имах приятели
  • 11:21 - 11:23
    които живеят в този конфликт
  • 11:23 - 11:25
    цял живот, затова го приех много лично.
  • 11:25 - 11:28
    Но не е задължително това да е твоя мотив.
  • 11:28 - 11:31
    Вие може да искате да сте следващия Шепард Файрей
  • 11:31 - 11:34
    или следващата Дж. К. Роулинг,
  • 11:34 - 11:36
    или следващия еди кой си, няма значение.
  • 11:36 - 11:38
    Но каквото и да искате, преследвайте го
  • 11:38 - 11:40
    с всичко което имате -
  • 11:40 - 11:42
    не заради слава или пари,
  • 11:42 - 11:44
    а просто защото това е в което вярвате.
  • 11:44 - 11:45
    Защото това е нещото което кара сърцето ви да пее.
  • 11:45 - 11:48
    Това е вашия танц.
  • 11:49 - 11:52
    Това ще определи нашето поколение -
  • 11:52 - 11:53
    когато започнем да преследваме и да се борим
  • 11:53 - 11:54
    за нещата които обичаме
  • 11:54 - 11:56
    и за които искаме да се борим.
  • 11:56 - 11:57
    В гимназията се интересувах прекалено много за това
  • 11:57 - 11:58
    какво мислят хората за мен.
  • 11:58 - 12:01
    Това което е най-хубавото на тази конференция.
  • 12:01 - 12:02
    Толкова голяма част от вас са млади.
  • 12:02 - 12:04
    Открийте това което ви вдъхновява,
  • 12:04 - 12:06
    това което обичате и просто го следвайте.
  • 12:06 - 12:07
    Борете се за него.
  • 12:07 - 12:09
    Защото това е което ще промени света
  • 12:09 - 12:11
    и ще определи самите нас,
  • 12:11 - 12:13
    Независимо какво мислят хората,
  • 12:13 - 12:15
    "Опра" моментите ми, участието ми в ТЕД,
  • 12:15 - 12:16
    те не ме определят.
  • 12:16 - 12:18
    Защото, ако можехте да ме последвате до дома ми в Ел Ей,
  • 12:18 - 12:20
    ще ме видите да сервирам
  • 12:20 - 12:22
    и да гледам деца, за да плащам сметките си,
  • 12:22 - 12:25
    докато преследвам мечтата си да стана режисьор.
  • 12:25 - 12:28
    В малките, анонимни, монотонни,
  • 12:28 - 12:30
    ежедневни действия,
  • 12:30 - 12:34
    трябва да си припомням, че съм необикновена.
  • 12:34 - 12:36
    И повярвайте ми, когато вратата е затворена
  • 12:36 - 12:39
    и камерите са изключени е тежко.
  • 12:39 - 12:41
    Ако има едно нещо което искам да запомните,
  • 12:41 - 12:42
    едно нещо което да ви кажа,
  • 12:42 - 12:44
    не само на вас но и на мен самата,
  • 12:44 - 12:47
    е че действията ни правят необикновени,
  • 12:47 - 12:48
    не "Опра" моментите
  • 12:48 - 12:50
    Благодаря ви.
Title:
ТЕДхТийн - Натали Уарн - Да бъдеш млад и да промениш света
Description:

На 18, работата на Натали Уарн в движението Невидими Деца, я направи герой за младите активисти. Тя използва вдъхновяващата си история, за да ни припомни, че никой не е прекалено млад, за да промени света.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:52

Bulgarian subtitles

Revisions