禁止教育
-
0:00 - 0:04想象下教育
-
0:07 - 0:11喺邊度你係主角
-
0:12 - 0:14現時教育禁止嘅
-
0:14 - 0:19喺學校發生嘅事,好少係真正重要嘅。
-
0:19 - 0:24因此學校甚至唔係一個教育地方,而係一個大日托中心
-
0:24 - 0:27佢哋只係無聊嘅地方
-
0:27 - 0:29教育一直保持不變
-
0:29 - 0:33有用文化保持不變
-
0:33 - 0:36喺邊學習就係喺邊生活
-
0:36 - 0:39重要嘅嘢唔會写喺本簿度
-
0:39 - 0:40而家咁样,唔尊重
-
0:40 - 0:42而家有間題
-
0:42 - 0:43承擔一啲責任
-
0:43 - 0:45等等,馬丁,因為我識得你
-
0:45 - 0:46學生認為佢唯一需要做嘅就係重複,重复,重复,直到佢進入佢頭腦
-
0:46 - 0:48
-
0:48 - 0:49重复
-
0:49 - 0:50AC 3 金属
-
0:51 - 0:54如果喺強迫嘅方式,咁唔係學習
-
0:54 - 0:57咁更好似係訓練狗
-
0:57 - 0:59咁唔係教育
-
0:59 - 1:01喺邊學習就係揀
點樣面對困難 -
1:01 - 1:04我哋唔知,我哋都冇畀教過
-
1:06 - 1:09咪住,咪住!瑪麗拉
-
1:09 - 1:12學校一定要係一個實驗嘅地方
-
1:12 - 1:15開放嘅可能性。
-
1:15 - 1:17我哋一齊學習嘅地方
-
1:17 - 1:19佢哋教导我哋遠離對方,
喺唔值得嘅上意争。 -
1:20 - 1:21個個都喺談論和平
-
1:21 - 1:23但係有冇人為咗和平而教書。
-
1:25 - 1:28啲人教書係為咗争,而竞争係任何戰爭嘅乞
-
1:28 - 1:30
-
1:30 - 1:32喺邊度學識互相尊重。家長同老師唔聽。
-
1:32 - 1:34佢哋從來喺唔問我哋點諗
-
1:34 - 1:36你話你會點樣進入大學?
-
1:36 - 1:38有父母每日只見他們的孩子一個鐘頭
-
1:38 - 1:40你通過咗所有嘅課程,對呀?
-
1:40 - 1:43係呀,阿媽。
-
1:43 - 1:44
-
1:44 - 1:47我哋點可以從中待到大好嘅嘢呢?
-
1:47 - 1:50建造嘅邊請 佢哋唔知我哋嘅感受,我哋嘅說法
-
1:50 - 1:51或者我哋想做啲咩?
-
1:51 - 1:53你一定要揀職業。
-
1:53 - 1:55你唔可以細個嗰陣繼續玩。
-
1:55 - 1:58我諗今日嘅老師係呢個體系仔。
-
1:58 - 2:00
-
2:00 - 2:02如果你放任佢哋,你就會失去權威。
-
2:02 - 2:05佢哋唔為所欲為。
-
2:05 - 2:06唔同嘅教育
我諗我哋一定要諗嘢我哋係留意佢哋講嘅話。 -
2:06 - 2:08佢哋話好好深,唔係玩。
-
2:08 - 2:13704 名联合制片人
學生唔使答任何人嘅學校。 -
2:13 - 2:15個個都可以做自己。
-
2:15 - 2:1690 次訪談
-
2:16 - 2:17無咩特別辦法,
-
2:17 - 2:20好似有兩個仔係完全一样。
-
2:20 - 2:22
-
2:22 - 2:25
-
2:26 - 2:28
-
2:28 - 2:31
-
2:31 - 2:32
-
2:32 - 2:36
-
2:36 - 2:37
-
2:37 - 2:38
-
2:38 - 2:40
-
2:40 - 2:43
-
2:43 - 2:46
-
2:46 - 2:50
-
2:50 - 2:53
-
2:53 - 2:55
-
2:55 - 2:59
-
2:59 - 3:03
chekboz2021 published Chinese, Yue subtitles for La Educación Prohibida - English | ||
chekboz2021 edited Chinese, Yue subtitles for La Educación Prohibida - English | ||
chekboz2021 edited Chinese, Yue subtitles for La Educación Prohibida - English |