词源揭秘:Bewilder — 杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔
-
0:06 - 0:08词源揭秘:
-
0:08 - 0:13Bewilder,使完全迷惑、困惑。
-
0:13 - 0:15“Bewilder”的词根
-
0:15 - 0:19可以追溯到古英语单词“wilde”,
-
0:19 - 0:20意思是指处于
-
0:20 - 0:23天然状态,
-
0:23 - 0:24未经耕作,
-
0:24 - 0:26未经驯养的东西。
-
0:26 - 0:29随着时间的推移,“wild”一词经常
-
0:29 - 0:32与古英语“deor”相联系。
-
0:32 - 0:34“Deor”,源自
-
0:34 - 0:37一个意思是“呼吸”的
-
0:37 - 0:38早期印欧语系词根,
-
0:38 - 0:40其最早是用于描述
-
0:40 - 0:43未经驯服的动物和野兽。
-
0:43 - 0:47这个词后来变体成了现代单词"deer",
-
0:47 - 0:51指鹿科动物中的一种反刍动物。
-
0:51 - 0:53这两个古英语单词
-
0:53 - 0:55结合在一起,
-
0:55 - 0:57就是“wilderness”,
-
0:57 - 1:00指一片未经开垦的土地,
-
1:00 - 1:04上面生活着未经驯服的野兽。
-
1:04 - 1:06从“wilderness”这个词里,
-
1:06 - 1:09“wilder”诞生了。
-
1:09 - 1:12“Wilder”某人意思就是带领他走失,
-
1:12 - 1:14或者是引诱他到树林中。
-
1:14 - 1:1817世纪,前缀“be”,
-
1:18 - 1:20意思是完全的,
-
1:20 - 1:22跟“wilder”相结合,
-
1:22 - 1:26加重了词的含义。
-
1:26 - 1:28某人如果被“bewildered”,
-
1:28 - 1:31就是完全迷失在也野外里。
-
1:31 - 1:33经过千绕万绕,
-
1:33 - 1:37“bewilder”终于演化成了我们如今的含义,
-
1:37 - 1:40使完全迷惑。
- Title:
- 词源揭秘:Bewilder — 杰茜卡·奥列克和雷切尔·蒂尔
- Description:
-
观看完整课程:http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-bewilder-jessica-oreck-and-rachael-teel
“Bewilder”这个词的历史其实没有那么让人困惑。它的词根可以追溯到古英语单词“wilde”(未经驯养)和“deor”(未经驯服的动物),这两个词合并即是“wilderness”。杰茜卡·奥列克与雷切尔·蒂尔带您追溯“bewilder”从意味“自然状态”到“完全困惑”的语源路程。
授课:杰茜卡·奥列克
动画:雷切尔·蒂尔 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:55
Geoff Chen approved Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Yixiong Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Yixiong Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel |