القوة الكامنة في كلمة "عندما" | دارنيل واشنطن | TEDxSanQuentin
-
0:06 - 0:09التالي، هو رجل يقود بضرب الأمثلة.
-
0:10 - 0:12هو عاطفي فيما يتعلق بالتعليم
-
0:12 - 0:14وبالسعادة لكل أقرانه البشر.
-
0:14 - 0:19سيداتي سادتي، ألا وهو
صديقي، السيد دارنيل "مو" واشنطن، -
0:19 - 0:22(تصفيق)
-
0:23 - 0:26أريد أن أحدِّثك اليوم
عن أن تصبح قائدًا. -
0:26 - 0:28لكي تكون قائدًا جيدًا،
يجب أن تكون مُحفّزًا جيدًا. -
0:29 - 0:33وأي طريقة أفضل لكي تحفّز أحدهم
من أن تدعهم يعلمون أنّك تؤمن بهم. -
0:33 - 0:37حسنًا، عمي "دورنيس" جعلني أعلم
أنًه يؤمن بي عندما قال لي: -
0:37 - 0:40"عندما تتخرّج"
وليس "إذا" أو "ابذل أفضل ما لديك"، بل -
0:40 - 0:43"عندما تتخرّج، سوف أشتري لك كل ما تريده".
-
0:43 - 0:47وذلك حفّزني لأقدّر تعليمي،
وكذلك تعليم الآخرين. -
0:47 - 0:49لقد ترعرعت في عائلة متقاربة جدًّا.
-
0:49 - 0:51ولقد قضينا الكثير
من الأوقات المتميّزة معًا. -
0:51 - 0:54كنت مقرّبًا بالأخص
من قريبيَّ الاثنين "دوايت" و "دمون". -
0:54 - 0:57لأنّه لم يكن لي أخوة،
وكانا كلاهما أصغر مني سنًّا. -
0:57 - 1:01دائمًا شجّعتهما على البقاء في المدرسة
وعلى القيام بالخير، كما قال لي عمي. -
1:02 - 1:05سوف أذكر دومًا ذلك اليوم الذي أخذني
فيه عمي إلى المدرسة على دراجته، -
1:05 - 1:07لأنًني كنت قد فوتت حافلة المدرسة.
-
1:07 - 1:09قبل أن يغادر، حينها قال لي:
-
1:09 - 1:12"عندما تتخرّج، سوف أشتري لك كل ما تريده".
-
1:12 - 1:16في ذلك الوقت كنت في الصف العاشر
في مدرسة "كونوغو بارك" الثانوية -
1:16 - 1:20ولكن، قبل أن ينتهي عامي الدراسي،
قُتل عمّي "دورنيس". -
1:21 - 1:25على الرغم من مقتل "دورنيس"
كنت لا أزال قادرًا على التركيز على تعليمي. -
1:25 - 1:28لأنّني ما زلت أريد أن أجعله فخورًا بي.
-
1:28 - 1:31في ثانوية "كوغونا بارك"، لعبت كرة السلة
والتي كنت أستمتع فيه. -
1:32 - 1:35نتيجة عملنا الشّاق وتفانينا في التدريب،
-
1:35 - 1:39نجحنا في بطولة المدارس الثانويّة
في ملعب لوس أنجلوس الرياضي. -
1:39 - 1:41لقد كانت تجربة رائعة لن أنساها ابدًا.
-
1:41 - 1:44لقد تمت تسميتي،
كأفضل مدافع في فريقي لكرة السًلة -
1:44 - 1:48كذلك، كأمير حفلة نهاية العام الدراسي وأفضل
راقص من قبل زملائي الأكبر في المدرسة. -
1:48 - 1:51(هتاف) (تصفيق)
-
1:53 - 1:56أنا واثق بأنً "دورنيس" كان ليكون فخورًا
بي بعد هذه الإنجازات. -
1:56 - 1:58بعد التخرّج من المدرسة الثانوية،
-
1:58 - 2:01تابعت مواصلة تعليمي
في كلية "ويست لوس أنجلوس". -
2:01 - 2:04بشكل مفجع، في فصلي الدراسي الأول،
-
2:04 - 2:08قتل قريبي "دوايت"
الذي يبلغ 15 من العمر أيضًا. -
2:09 - 2:13كان يمشي مع أصدقائه في الشارع
عندما توقفت سيارة. -
2:13 - 2:16انحنى "دوايت" ليرى من بالسيارة،
-
2:16 - 2:18وقام أحد أفراد العصابة
الموجودين في السيارة، -
2:18 - 2:21بإطلاق النار على جبهته،
-
2:23 - 2:26بعد أن شاهدت جثّته
وكيف أطلقوا عليه النار، -
2:26 - 2:31كنت محطّمًا وغاضبًا ومليئًا بالغيظ
لأنً أحدهم كان قادرًا أن يطلق النار -
2:31 - 2:35على وجه قريبي الذي يبلغ 15 عامًا
بهذا الشكل -
2:35 - 2:38لم أعد أستطيع البقاء مركزًّا
على دروس الجامعة. -
2:38 - 2:40أردت فقط الانتقام.
-
2:40 - 2:44لذلك، تركت الجامعة
وبدأت حياة العصابات. -
2:44 - 2:46بعد عدة سنوات من حياة العصابات،
-
2:46 - 2:51من دون أن أهتم كيف كنت
أدمّر مجتمعي وعائلتي ونفسي، -
2:51 - 2:55اعتُقلتُ واتُّهمتُ وأُدنتُ بتهمة
القتل من الدرجة الأولى، -
2:55 - 2:58وحكم علي بالسجن لمدة 35 عامًا
إلى مدى الحياة. -
2:58 - 3:02في اليوم الأول لوصولي إلى السجن قلت لنفسي
أنًني يجب أن أقلب حياتي رأسًا على عقب. -
3:02 - 3:06بدأت بالذهاب إلى الكنيسة،
لأنًني كنت قد ترعرعت في الكنيسة. -
3:06 - 3:09إضافةً إلى أنّني كنت في فناء مشدّد الحراسة
في سجن كوركان الحكومي، -
3:09 - 3:11لم يكن هنالك غير ذلك الكثير للقيام به.
-
3:11 - 3:15اكتسبت الثقة نتيجة قيامي بأعمال
وبقائي بعيدًا عن المشاكل. -
3:15 - 3:18وعندها أصبحت قادرًا على الانتقال
إلى سجن ذو مستوى حراسة أقل. -
3:18 - 3:22أولاً، إلى سجن كاليفورنيا للرجال،
في مدينة سان لويز أوبيسبو، بكاليفورنيا -
3:22 - 3:25وبعدها هنا، إلى سجن كوينتن الحكومي.
-
3:25 - 3:28وفي هذه السجون مخفّضة الحراسة،
هناك الكثير من مجموعات مساعدة الذات، -
3:28 - 3:32لذا، انخرطّت بكل مايمكنني من المجموعات،
لكي أتعامل مع كل المشاكل التي كانت لدي -
3:33 - 3:35مثل "مجرمون ورجال عصابات مجهولو الهوية"
-
3:35 - 3:39أثناء وجودي في مجموعة "م.ر.م"
أتذكر مشاهدة فيديو لشاب يتحدث حول -
3:39 - 3:44كيف كانت أم ضحيته تقول عن ابنها
أنّه كان شخصًا لطيفًا جدًا. -
3:45 - 3:49وأنّ هذا الشاب كان منزعجًا
لأنّ ابنها كان ينتمي لعصابة منافسة. -
3:49 - 3:52في ذلك الوقت،
لم يكن الشاب يفهم أثر جريمته. -
3:52 - 3:56حتى كان في زنزانته في أحد الأيام،
وجدث أنّه نظر من النافذة الخلفية. -
3:57 - 3:59وكانت هنالك مقبرة في ذلك المكان.
-
3:59 - 4:02وعندها أدرك أنّ الشاب الذي قتله
-
4:02 - 4:05كان مدفونًا مباشرةً خارج نافذته،
لأنًه كان يرى -
4:05 - 4:08والدة الشاب تزور قبره كل يوم أحد.
-
4:09 - 4:12في تلك اللحظة، انفتحَ قلبي،
-
4:12 - 4:15وأدركت أنّ نمط الحياة المدمر
الذي عشته يومًا ما، -
4:15 - 4:19سوف يكون له أثر طويل الأمد
على الأشخاص الذين آذيتهم، -
4:19 - 4:22وعائلاتهم ومجتمعاتهم.
-
4:22 - 4:26وكذلك حضرتُ جلسات العدالة التصالحيّة،
حيث اكتسبت رؤية عميقة -
4:26 - 4:29حول أثر الجريمة،
من خلال سماع قصص الناجين -
4:29 - 4:32عن رحلة شفائهم.
-
4:32 - 4:36عندما كنت في سجن كاليفورنيا للرجال،
صادفت شابًا من أبناء حيّي -
4:36 - 4:38والذي كان عمره 13
عندما ألقي القبض عليّ. -
4:38 - 4:42والآن أصبح عمره 21، في السجن
وبحكم 15 سنة إلى مدى الحياة. -
4:42 - 4:45عرفت أنّه سيقابل لجنة
إطلاق السراح قريبًا -
4:45 - 4:47سألت إن كان يملك شهادة الثانوية
أو شهادة معادلة لها، -
4:47 - 4:51فقال: "لا"، ولكنّه كان مسجلًا
في صف لاختبار"الشهادة المكافئة للثانوية" -
4:51 - 4:55ولذلك أخبرت "روبرت"
أنّه عندما تجتاز اختبارك، -
4:55 - 4:56سوف أعطيك راتبي
-
4:56 - 5:00لكوني أعمل كحمّال في ذلك البناء
والذي كان 20$. -
5:00 - 5:03ذهب "روبرت" لاجتياز الاختبار،
-
5:03 - 5:06وذهبت أنا إلى المقصف واشتريت
له طعامًا بقيمة 20$ -
5:06 - 5:08وأخبرته بأنّني حقًا فخور به.
-
5:08 - 5:10أدركت أنّ هذا كان طريقة جيدة للتعويض
-
5:10 - 5:12ولكي أكوّن أثرًا إيجابيًّا على الآخرين.
-
5:12 - 5:15لذا، بعد بضعة أيام ذهبت إلى منطقة التمارين
-
5:15 - 5:17وقلت لكل اليافعين هناك:
-
5:17 - 5:20"إذا لم تحصلوا بعد على شهادة الثانويّة
أو المكافىء لها، -
5:20 - 5:23إذا سجلتم في ذلك الصف،
سوف أعطيكم راتبي 20$ أيضًا." -
5:24 - 5:28فقالوا: "لا، مو، هل أنت جاد؟"
فقلت: "نعم ، أنا حقًا جاد" -
5:28 - 5:30حسنًا، الكثير منهم سجّلوا في ذلك الصف،
-
5:30 - 5:34وبدأوا ينجحون في الاختبار بنفس الوقت،
-
5:34 - 5:38فكان علينا أن نغيّر اتفاقنا
لأني أكسب 20$ في الشهر فقط. -
5:38 - 5:40(ضحك)
-
5:40 - 5:43ولهذا بدلًا من ذلك،
اتفقنا أن أحضّر لكل منهم وجبة -
5:43 - 5:46وأشتري لهم علبة كبيرة من المثلجات.
-
5:46 - 5:47(ضحك)
-
5:47 - 5:50لقد فرحت جدًا بمشاهدتهم
يأكلون ويحتفلون سويّة، -
5:50 - 5:53وإخباري كم كان أهلهم وأجدادهم
فخورون بهم. -
5:53 - 5:55ومجرد رؤيتي للحماس في وجوههم
-
5:55 - 5:57أنّهم أنجزوا شيئًا بهذه الإيجابيّة.
-
5:57 - 6:01هذا جعلني أرى أنّه لا يتطلب
الكثير لتحدث فرقًا في حياة أحدهم. -
6:01 - 6:03بغض النظر عن مكان وجودك.
-
6:03 - 6:07قبل نقلي من سجن كاليفورنيا للرجال
إلى سجن "سان كوينتن" الحكومي، -
6:07 - 6:1115 من هؤلاء الشبان
نجحوا في امتحان "مكافئ الشهادة الثانوية". -
6:11 - 6:15(تصفيق) (هتاف)
-
6:18 - 6:19الآن قد يقول البعض منكم:
-
6:19 - 6:24"رائع تلك العشرين دولار حقًّا حفزّت
هؤلاء الشباب"، وأنا واثق أنّها فعلت. -
6:24 - 6:28ولكن أنا أعتقد أن الحافز الحقيقي
كان كلمة "عندما" -
6:28 - 6:33والتي يعود أصلها إلى عمي الذي كان يقول
لي: "عندما أتخرّج" -
6:33 - 6:36ليس " إذا" أو "ابذل أفضل ما لديك"،
ولكن "عندما." -
6:37 - 6:39لأن ذلك جعلني أعلم أنّه آمن بي،
-
6:39 - 6:42وأنا واثق أنّ هؤلاء الشبان
شعروا بنفس الطريقة، -
6:43 - 6:46أنّه رغم الخيارات السيئة التي قاموا بها،
أحدٌ ما آمن بهم. -
6:46 - 6:49وذلك كان أكثر قيمة لهم من العشرين دولار،
-
6:49 - 6:52لأنّه لم يكن لديهم أي مانع
من أن يتغيّر ذلك الاتفاق -
6:52 - 6:57والذي يظهر غيريّتهم
لأنّ أحدهم بذل من وقته لكي يؤمن بهم. -
6:57 - 7:01لذا، عندما تغادرون اليوم
أريدكم أن تقدموا الوقت -
7:01 - 7:05وأن تجلسوا وجهًا لوجه،
ليس عبر البريد الالكتروني وليس برسالة. -
7:05 - 7:08اجلسوا وجهًا لوجه مع شخص يهمّكم أمره،
-
7:08 - 7:10ودعوهم يعلمون كم تؤمنون بهم،
-
7:10 - 7:14وشاهدوا البهجة والحماس
التي تجلبوها لوجوههم. -
7:15 - 7:18أريد أن أترككم مع مقولة "لنيلسون مانديلا"
والتي تنص على: -
7:19 - 7:22"الذي يهم في الحياة
هو ليس مجرّد حقيقة أنّنا عشنا، -
7:22 - 7:26بل هو الفرق الذي أحدثناه في حياة الآخرين
هو الذي سوف يحدّد -
7:26 - 7:29أهمية الحياة التي عشناها."
-
7:29 - 7:31شكرًا لكم.
-
7:31 - 7:35(تصفيق)
- Title:
- القوة الكامنة في كلمة "عندما" | دارنيل واشنطن | TEDxSanQuentin
- Description:
-
إيمان عمه به شجعه على الالتحاق الجامعة على الرغم من ترعرعه في بيئة عصابات. استمع كيف يستعمل دارنيل قوة الإيمان الإيجابي وقوة كلمة "عندما" ليغير حياة الآخرين في السجن.
بمجرد دخول دارنيل إلى السجن قرّر أن يقلب حياته رأسًا على عقب. اختار أن يبتعد عن نمط حياته المدمر الذي كان مليئًا بالأذى والألم والخسارة. ولكي يعالج مشاكله الداخلية كان دارنيل ينخرط في كل المجموعات ما أمكن.
خلال وجوده في سجن سان كوينتن انجذب بشكل كبير إلى برامج العدالة التصالحيّة، لأنّها تعاملت مع مواضيع شفاء الضحايا والجناة والمجتمعات التي ينتمون إليها. إضافة إلى ذلك أصبح مهتمًا في برنامج العدالة الاجتماعية (تحالف سان كوينتن من أجل التغيير) "C.H.A.N.G.E"
والذي يعلّم المشاركين فيه كيف أنّ عدة أشكال من العدالة يمكن أن تطبّق من أجل بناء مجتمع صحيّ ومستقر ومكتفٕ ذاتيًّا. أصبح دارنيل قائدًا ومنظّمًا في المجموعتين معًا.إنما هدفه أن يستخدم معرفته الجديدة التي اكتسبها ليصبح ناشطا اجتماعيا وخطيبا تحفيزيا يعلّم ويساهم في شفاء المجتمع.
تم إلقاء هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من قبل المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد من خلال: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:43
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Mohammed Liyaudheen wafy accepted Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Mohammed Liyaudheen wafy edited Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Mohammed Liyaudheen wafy edited Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | ||
Mohammed Liyaudheen wafy edited Arabic subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin |
Eyas Abiedan
أسف هلا انتبهت إني نسيت ترجمة قسم من العنوان :( بعتذر سلفا للشخص الرح يراجع الترجمة