0:00:06.169,0:00:08.973 التالي، هو رجل يقود بضرب الأمثلة. 0:00:09.844,0:00:11.640 هو عاطفي فيما يتعلق بالتعليم 0:00:11.640,0:00:14.030 وبالسعادة لكل أقرانه البشر. 0:00:14.148,0:00:18.898 سيداتي سادتي، ألا وهو[br]صديقي، السيد دارنيل "مو" واشنطن، 0:00:19.109,0:00:22.039 (تصفيق) 0:00:22.674,0:00:25.524 أريد أن أحدِّثك اليوم[br]عن أن تصبح قائدًا. 0:00:25.764,0:00:28.444 لكي تكون قائدًا جيدًا،[br]يجب أن تكون مُحفّزًا جيدًا. 0:00:28.724,0:00:32.594 وأي طريقة أفضل لكي تحفّز أحدهم[br]من أن تدعهم يعلمون أنّك تؤمن بهم. 0:00:32.594,0:00:36.674 حسنًا، عمي "دورنيس" جعلني أعلم[br]أنًه يؤمن بي عندما قال لي: 0:00:36.674,0:00:39.954 "عندما تتخرّج"[br]وليس "إذا" أو "ابذل أفضل ما لديك"، بل 0:00:39.954,0:00:42.854 "عندما تتخرّج، سوف أشتري لك كل ما تريده". 0:00:42.854,0:00:46.544 وذلك حفّزني لأقدّر تعليمي،[br]وكذلك تعليم الآخرين. 0:00:46.713,0:00:48.687 لقد ترعرعت في عائلة متقاربة جدًّا. 0:00:48.687,0:00:50.877 ولقد قضينا الكثير [br]من الأوقات المتميّزة معًا. 0:00:50.877,0:00:53.952 كنت مقرّبًا بالأخص [br]من قريبيَّ الاثنين "دوايت" و "دمون". 0:00:53.952,0:00:57.032 لأنّه لم يكن لي أخوة،[br]وكانا كلاهما أصغر مني سنًّا. 0:00:57.032,0:01:01.422 دائمًا شجّعتهما على البقاء في المدرسة[br]وعلى القيام بالخير، كما قال لي عمي. 0:01:01.765,0:01:05.265 سوف أذكر دومًا ذلك اليوم الذي أخذني [br]فيه عمي إلى المدرسة على دراجته، 0:01:05.265,0:01:07.125 لأنًني كنت قد فوتت حافلة المدرسة. 0:01:07.125,0:01:09.235 قبل أن يغادر، حينها قال لي: 0:01:09.235,0:01:12.225 "عندما تتخرّج، سوف أشتري لك كل ما تريده". 0:01:12.225,0:01:15.745 في ذلك الوقت كنت في الصف العاشر[br]في مدرسة "كونوغو بارك" الثانوية 0:01:15.965,0:01:20.445 ولكن، قبل أن ينتهي عامي الدراسي،[br]قُتل عمّي "دورنيس". 0:01:21.322,0:01:25.322 على الرغم من مقتل "دورنيس"[br]كنت لا أزال قادرًا على التركيز على تعليمي. 0:01:25.322,0:01:27.622 لأنّني ما زلت أريد أن أجعله فخورًا بي. 0:01:27.622,0:01:31.122 في ثانوية "كوغونا بارك"، لعبت كرة السلة[br]والتي كنت أستمتع فيه. 0:01:31.920,0:01:34.872 نتيجة عملنا الشّاق وتفانينا في التدريب، 0:01:34.872,0:01:38.582 نجحنا في بطولة المدارس الثانويّة[br]في ملعب لوس أنجلوس الرياضي. 0:01:38.816,0:01:41.226 لقد كانت تجربة رائعة لن أنساها ابدًا. 0:01:41.226,0:01:43.936 لقد تمت تسميتي،[br]كأفضل مدافع في فريقي لكرة السًلة 0:01:43.936,0:01:47.936 كذلك، كأمير حفلة نهاية العام الدراسي وأفضل[br]راقص من قبل زملائي الأكبر في المدرسة. 0:01:47.964,0:01:50.574 (هتاف) (تصفيق) 0:01:52.577,0:01:56.235 أنا واثق بأنً "دورنيس" كان ليكون فخورًا [br]بي بعد هذه الإنجازات. 0:01:56.235,0:01:58.045 بعد التخرّج من المدرسة الثانوية، 0:01:58.045,0:02:01.415 تابعت مواصلة تعليمي[br]في كلية "ويست لوس أنجلوس". 0:02:01.415,0:02:03.865 بشكل مفجع، في فصلي الدراسي الأول، 0:02:03.865,0:02:07.865 قتل قريبي "دوايت" [br]الذي يبلغ 15 من العمر أيضًا. 0:02:09.151,0:02:12.991 كان يمشي مع أصدقائه في الشارع[br]عندما توقفت سيارة. 0:02:13.218,0:02:16.128 انحنى "دوايت" ليرى من بالسيارة، 0:02:16.128,0:02:18.478 وقام أحد أفراد العصابة[br]الموجودين في السيارة، 0:02:18.478,0:02:21.348 بإطلاق النار على جبهته، 0:02:22.536,0:02:25.876 بعد أن شاهدت جثّته[br]وكيف أطلقوا عليه النار، 0:02:25.876,0:02:31.336 كنت محطّمًا وغاضبًا ومليئًا بالغيظ[br]لأنً أحدهم كان قادرًا أن يطلق النار 0:02:31.336,0:02:34.956 على وجه قريبي الذي يبلغ 15 عامًا[br]بهذا الشكل 0:02:34.956,0:02:37.931 لم أعد أستطيع البقاء مركزًّا[br]على دروس الجامعة. 0:02:37.931,0:02:40.281 أردت فقط الانتقام. 0:02:40.281,0:02:43.791 لذلك، تركت الجامعة[br]وبدأت حياة العصابات. 0:02:44.260,0:02:45.860 بعد عدة سنوات من حياة العصابات، 0:02:45.860,0:02:51.090 من دون أن أهتم كيف كنت[br]أدمّر مجتمعي وعائلتي ونفسي، 0:02:51.090,0:02:55.090 اعتُقلتُ واتُّهمتُ وأُدنتُ بتهمة[br]القتل من الدرجة الأولى، 0:02:55.090,0:02:57.820 وحكم علي بالسجن لمدة 35 عامًا[br]إلى مدى الحياة. 0:02:58.240,0:03:02.450 في اليوم الأول لوصولي إلى السجن قلت لنفسي[br]أنًني يجب أن أقلب حياتي رأسًا على عقب. 0:03:02.459,0:03:05.679 بدأت بالذهاب إلى الكنيسة،[br]لأنًني كنت قد ترعرعت في الكنيسة. 0:03:05.969,0:03:09.119 إضافةً إلى أنّني كنت في فناء مشدّد الحراسة[br]في سجن كوركان الحكومي، 0:03:09.119,0:03:11.029 لم يكن هنالك غير ذلك الكثير للقيام به. 0:03:11.301,0:03:15.071 اكتسبت الثقة نتيجة قيامي بأعمال [br]وبقائي بعيدًا عن المشاكل. 0:03:15.071,0:03:18.141 وعندها أصبحت قادرًا على الانتقال[br]إلى سجن ذو مستوى حراسة أقل. 0:03:18.141,0:03:21.891 أولاً، إلى سجن كاليفورنيا للرجال،[br]في مدينة سان لويز أوبيسبو، بكاليفورنيا 0:03:21.891,0:03:24.831 وبعدها هنا، إلى سجن كوينتن الحكومي. 0:03:24.831,0:03:28.091 وفي هذه السجون مخفّضة الحراسة،[br]هناك الكثير من مجموعات مساعدة الذات، 0:03:28.091,0:03:31.791 لذا، انخرطّت بكل مايمكنني من المجموعات،[br]لكي أتعامل مع كل المشاكل التي كانت لدي 0:03:32.692,0:03:35.202 مثل "مجرمون ورجال عصابات مجهولو الهوية" 0:03:35.202,0:03:39.292 أثناء وجودي في مجموعة "م.ر.م"[br]أتذكر مشاهدة فيديو لشاب يتحدث حول 0:03:39.292,0:03:44.292 كيف كانت أم ضحيته تقول عن ابنها[br]أنّه كان شخصًا لطيفًا جدًا. 0:03:44.789,0:03:48.789 وأنّ هذا الشاب كان منزعجًا[br]لأنّ ابنها كان ينتمي لعصابة منافسة. 0:03:48.806,0:03:52.396 في ذلك الوقت،[br]لم يكن الشاب يفهم أثر جريمته. 0:03:52.396,0:03:56.396 حتى كان في زنزانته في أحد الأيام،[br]وجدث أنّه نظر من النافذة الخلفية. 0:03:56.796,0:03:59.016 وكانت هنالك مقبرة في ذلك المكان. 0:03:59.016,0:04:01.626 وعندها أدرك أنّ الشاب الذي قتله 0:04:01.626,0:04:04.686 كان مدفونًا مباشرةً خارج نافذته،[br]لأنًه كان يرى 0:04:04.686,0:04:08.186 والدة الشاب تزور قبره كل يوم أحد. 0:04:08.904,0:04:11.924 في تلك اللحظة، انفتحَ قلبي، 0:04:11.924,0:04:15.484 وأدركت أنّ نمط الحياة المدمر [br]الذي عشته يومًا ما، 0:04:15.484,0:04:18.698 سوف يكون له أثر طويل الأمد [br]على الأشخاص الذين آذيتهم، 0:04:18.698,0:04:21.588 وعائلاتهم ومجتمعاتهم. 0:04:21.938,0:04:25.948 وكذلك حضرتُ جلسات العدالة التصالحيّة،[br]حيث اكتسبت رؤية عميقة 0:04:25.948,0:04:29.308 حول أثر الجريمة،[br]من خلال سماع قصص الناجين 0:04:29.308,0:04:31.688 عن رحلة شفائهم. 0:04:31.688,0:04:35.688 عندما كنت في سجن كاليفورنيا للرجال،[br]صادفت شابًا من أبناء حيّي 0:04:35.688,0:04:37.818 والذي كان عمره 13[br]عندما ألقي القبض عليّ. 0:04:37.818,0:04:41.747 والآن أصبح عمره 21، في السجن [br]وبحكم 15 سنة إلى مدى الحياة. 0:04:42.407,0:04:44.727 عرفت أنّه سيقابل لجنة[br]إطلاق السراح قريبًا 0:04:44.727,0:04:47.177 سألت إن كان يملك شهادة الثانوية[br]أو شهادة معادلة لها، 0:04:47.187,0:04:50.527 فقال: "لا"، ولكنّه كان مسجلًا[br]في صف لاختبار"الشهادة المكافئة للثانوية" 0:04:50.527,0:04:54.590 ولذلك أخبرت "روبرت"[br]أنّه عندما تجتاز اختبارك، 0:04:54.590,0:04:56.420 سوف أعطيك راتبي 0:04:56.420,0:04:59.970 لكوني أعمل كحمّال في ذلك البناء[br]والذي كان 20$. 0:05:00.474,0:05:02.674 ذهب "روبرت" لاجتياز الاختبار، 0:05:02.674,0:05:05.614 وذهبت أنا إلى المقصف واشتريت[br]له طعامًا بقيمة 20$ 0:05:05.614,0:05:07.854 وأخبرته بأنّني حقًا فخور به. 0:05:07.854,0:05:10.044 أدركت أنّ هذا كان طريقة جيدة للتعويض 0:05:10.044,0:05:12.164 ولكي أكوّن أثرًا إيجابيًّا على الآخرين. 0:05:12.164,0:05:14.934 لذا، بعد بضعة أيام ذهبت إلى منطقة التمارين 0:05:14.934,0:05:17.004 وقلت لكل اليافعين هناك: 0:05:17.004,0:05:19.644 "إذا لم تحصلوا بعد على شهادة الثانويّة [br]أو المكافىء لها، 0:05:19.644,0:05:23.074 إذا سجلتم في ذلك الصف،[br]سوف أعطيكم راتبي 20$ أيضًا." 0:05:23.844,0:05:27.611 فقالوا: "لا، مو، هل أنت جاد؟"[br]فقلت: "نعم ، أنا حقًا جاد" 0:05:27.611,0:05:29.881 حسنًا، الكثير منهم سجّلوا في ذلك الصف، 0:05:29.881,0:05:34.131 وبدأوا ينجحون في الاختبار بنفس الوقت، 0:05:34.131,0:05:37.761 فكان علينا أن نغيّر اتفاقنا[br]لأني أكسب 20$ في الشهر فقط. 0:05:37.761,0:05:39.681 (ضحك) 0:05:39.681,0:05:43.431 ولهذا بدلًا من ذلك، [br]اتفقنا أن أحضّر لكل منهم وجبة 0:05:43.431,0:05:45.681 وأشتري لهم علبة كبيرة من المثلجات. 0:05:45.681,0:05:46.581 (ضحك) 0:05:46.581,0:05:49.591 لقد فرحت جدًا بمشاهدتهم[br]يأكلون ويحتفلون سويّة، 0:05:49.591,0:05:52.781 وإخباري كم كان أهلهم وأجدادهم[br]فخورون بهم. 0:05:52.781,0:05:54.881 ومجرد رؤيتي للحماس في وجوههم 0:05:54.881,0:05:57.321 أنّهم أنجزوا شيئًا بهذه الإيجابيّة. 0:05:57.321,0:06:01.168 هذا جعلني أرى أنّه لا يتطلب[br]الكثير لتحدث فرقًا في حياة أحدهم. 0:06:01.168,0:06:03.308 بغض النظر عن مكان وجودك. 0:06:03.308,0:06:07.338 قبل نقلي من سجن كاليفورنيا للرجال[br]إلى سجن "سان كوينتن" الحكومي، 0:06:07.348,0:06:10.508 15 من هؤلاء الشبان[br]نجحوا في امتحان "مكافئ الشهادة الثانوية". 0:06:10.508,0:06:14.508 (تصفيق) (هتاف) 0:06:17.579,0:06:19.489 الآن قد يقول البعض منكم: 0:06:19.489,0:06:23.769 "رائع تلك العشرين دولار حقًّا حفزّت[br]هؤلاء الشباب"، وأنا واثق أنّها فعلت. 0:06:24.176,0:06:28.176 ولكن أنا أعتقد أن الحافز الحقيقي [br]كان كلمة "عندما" 0:06:28.382,0:06:32.814 والتي يعود أصلها إلى عمي الذي كان يقول[br]لي: "عندما أتخرّج" 0:06:32.814,0:06:36.181 ليس " إذا" أو "ابذل أفضل ما لديك"،[br]ولكن "عندما." 0:06:36.561,0:06:39.351 لأن ذلك جعلني أعلم أنّه آمن بي، 0:06:39.351,0:06:41.931 وأنا واثق أنّ هؤلاء الشبان[br]شعروا بنفس الطريقة، 0:06:42.661,0:06:46.481 أنّه رغم الخيارات السيئة التي قاموا بها،[br]أحدٌ ما آمن بهم. 0:06:46.481,0:06:49.391 وذلك كان أكثر قيمة لهم من العشرين دولار، 0:06:49.391,0:06:52.051 لأنّه لم يكن لديهم أي مانع[br]من أن يتغيّر ذلك الاتفاق 0:06:52.051,0:06:56.601 والذي يظهر غيريّتهم[br]لأنّ أحدهم بذل من وقته لكي يؤمن بهم. 0:06:56.611,0:07:01.191 لذا، عندما تغادرون اليوم[br]أريدكم أن تقدموا الوقت 0:07:01.191,0:07:05.421 وأن تجلسوا وجهًا لوجه،[br]ليس عبر البريد الالكتروني وليس برسالة. 0:07:05.421,0:07:08.121 اجلسوا وجهًا لوجه مع شخص يهمّكم أمره، 0:07:08.121,0:07:10.381 ودعوهم يعلمون كم تؤمنون بهم، 0:07:10.381,0:07:14.151 وشاهدوا البهجة والحماس[br]التي تجلبوها لوجوههم. 0:07:14.853,0:07:18.153 أريد أن أترككم مع مقولة "لنيلسون مانديلا"[br]والتي تنص على: 0:07:18.523,0:07:21.673 "الذي يهم في الحياة[br]هو ليس مجرّد حقيقة أنّنا عشنا، 0:07:22.176,0:07:26.156 بل هو الفرق الذي أحدثناه في حياة الآخرين[br]هو الذي سوف يحدّد 0:07:26.156,0:07:28.846 أهمية الحياة التي عشناها." 0:07:29.056,0:07:30.716 شكرًا لكم. 0:07:30.716,0:07:34.716 (تصفيق)